| 82 | | #: ../lost_password.php:103 ../resend_validation.php:100 ../signup.php:197 |
|---|
| 83 | | #: ../lost_username.php:101 |
|---|
| | 87 | #: ../gw_message.php:61 |
|---|
| | 88 | #, php-format |
|---|
| | 89 | msgid "You have failed to validate your account in %d minutes." |
|---|
| | 90 | msgstr "Vous avez failli à valider votre compte pendant les %d minutes données." |
|---|
| | 91 | |
|---|
| | 92 | #: ../gw_message.php:62 |
|---|
| | 93 | msgid "Please validate your account from somewhere else or create a new one." |
|---|
| | 94 | msgstr "Veuillez valider votre compte depuis un autre endroit ou en créer un nouveau." |
|---|
| | 95 | |
|---|
| | 96 | #: ../gw_message.php:67 ../classes/Content.php:901 ../classes/Node.php:219 |
|---|
| | 97 | #: ../classes/Statistics.php:375 ../classes/Statistics.php:378 |
|---|
| | 98 | #: ../classes/Content/FlickrPhotostream/FlickrPhotostream.php:896 |
|---|
| | 99 | #: ../classes/Role.php:490 |
|---|
| | 100 | msgid "Access denied!" |
|---|
| | 101 | msgstr "Accès refusé!" |
|---|
| | 102 | |
|---|
| | 103 | #: ../gw_message.php:73 |
|---|
| | 104 | #, php-format |
|---|
| | 105 | msgid "" |
|---|
| | 106 | "You have now been granted %d minutes of Internet access without being " |
|---|
| | 107 | "validated to go and activate your account." |
|---|
| | 108 | msgstr "" |
|---|
| | 109 | "Vous avez maintenant %d minutes d'accès à l'Internet afin de consulter vos " |
|---|
| | 110 | "courriels pour valider votre compte." |
|---|
| | 111 | |
|---|
| | 112 | #: ../gw_message.php:74 |
|---|
| | 113 | #, php-format |
|---|
| | 114 | msgid "" |
|---|
| | 115 | "If you fail to validate your account in %d minutes, you will have to " |
|---|
| | 116 | "validate it from somewhere else." |
|---|
| | 117 | msgstr "" |
|---|
| | 118 | "Si vous n'avez pas validé votre compte dans les %d prochaines minutes, vous " |
|---|
| | 119 | "devrez le valides d'un autre ordinateur." |
|---|
| | 120 | |
|---|
| | 121 | #: ../gw_message.php:75 |
|---|
| | 122 | msgid "" |
|---|
| | 123 | "If you do not receive an email from our validation server in the next " |
|---|
| | 124 | "minute, perhaps you have made a typo in your email address, you might have " |
|---|
| | 125 | "to create another account." |
|---|
| | 126 | msgstr "" |
|---|
| | 127 | "Si vous ne recevez pas de courriel de notre serveur de validation dans les " |
|---|
| | 128 | "prochaines minutes, il est possible que vous ayez fait une erreur dans votre " |
|---|
| | 129 | "adresse de courriel. Vous pourriez devoir créer un autre compte." |
|---|
| | 130 | |
|---|
| | 131 | #: ../gw_message.php:80 |
|---|
| | 132 | msgid "Unknown message specified! (this is probably an error)" |
|---|
| | 133 | msgstr "Aucun message n'a été spécifié! (ceci est probablement une erreur)" |
|---|
| | 134 | |
|---|
| | 135 | #: ../gw_message.php:85 |
|---|
| | 136 | msgid "No message has been specified! (this is probably an error)" |
|---|
| | 137 | msgstr "Aucun message n'a été spécifié (ceci est probablement une erreur)" |
|---|
| | 138 | |
|---|
| | 139 | #: ../config_available_locales.php:58 |
|---|
| | 140 | msgid "French" |
|---|
| | 141 | msgstr "Français" |
|---|
| | 142 | |
|---|
| | 143 | #: ../config_available_locales.php:59 |
|---|
| | 144 | msgid "English" |
|---|
| | 145 | msgstr "Anglais" |
|---|
| | 146 | |
|---|
| | 147 | #: ../config_available_locales.php:60 |
|---|
| | 148 | msgid "German" |
|---|
| | 149 | msgstr "Allemand" |
|---|
| | 150 | |
|---|
| | 151 | #: ../config_available_locales.php:61 |
|---|
| | 152 | msgid "Spanish" |
|---|
| | 153 | msgstr "Espagnol" |
|---|
| | 154 | |
|---|
| | 155 | #: ../config_available_locales.php:62 |
|---|
| | 156 | msgid "Brazilian Portuguese" |
|---|
| | 157 | msgstr "Portugais brésilien" |
|---|
| | 158 | |
|---|
| | 159 | #: ../config_available_locales.php:63 |
|---|
| | 160 | msgid "Portuguese" |
|---|
| | 161 | msgstr "Portugais" |
|---|
| | 162 | |
|---|
| | 163 | #: ../config_available_locales.php:64 |
|---|
| | 164 | msgid "Japanese" |
|---|
| | 165 | msgstr "Japonais" |
|---|
| | 166 | |
|---|
| | 167 | #: ../config_available_locales.php:65 |
|---|
| | 168 | msgid "Greek" |
|---|
| | 169 | msgstr "Grec" |
|---|
| | 170 | |
|---|
| | 171 | #: ../config_available_locales.php:66 |
|---|
| | 172 | msgid "Bulgarian" |
|---|
| | 173 | msgstr "Bulgare" |
|---|
| | 174 | |
|---|
| | 175 | #: ../config_available_locales.php:67 |
|---|
| | 176 | msgid "Swedish" |
|---|
| | 177 | msgstr "Suédois" |
|---|
| | 178 | |
|---|
| | 179 | #: ../config_available_locales.php:68 |
|---|
| | 180 | msgid "Italian" |
|---|
| | 181 | msgstr "Italien" |
|---|
| | 182 | |
|---|
| | 183 | #: ../lost_username.php:101 ../signup.php:197 ../lost_password.php:103 |
|---|
| | 184 | #: ../resend_validation.php:100 |
|---|
| | 187 | |
|---|
| | 188 | #: ../lost_username.php:105 |
|---|
| | 189 | msgid "Please specify an email address" |
|---|
| | 190 | msgstr "Veuillez spécifier une adresse courriel" |
|---|
| | 191 | |
|---|
| | 192 | #: ../lost_username.php:112 |
|---|
| | 193 | msgid "This email could not be found in our database" |
|---|
| | 194 | msgstr "Ce courriel n'a pu être trouvé dans notre base de données" |
|---|
| | 195 | |
|---|
| | 196 | #: ../lost_username.php:117 |
|---|
| | 197 | msgid "Your username has been emailed to you." |
|---|
| | 198 | msgstr "Votre nom d'utilisateur vous a été envoyé." |
|---|
| | 199 | |
|---|
| | 200 | #: ../signup.php:81 |
|---|
| | 201 | msgid "Username is required." |
|---|
| | 202 | msgstr "Le nom d'utilisateur est requis." |
|---|
| | 203 | |
|---|
| | 204 | #: ../signup.php:85 |
|---|
| | 205 | msgid "Username contains invalid characters." |
|---|
| | 206 | msgstr "Le nom d'utilisateur contient des caractères invalides." |
|---|
| | 207 | |
|---|
| | 208 | #: ../signup.php:103 |
|---|
| | 209 | msgid "A valid email address is required." |
|---|
| | 210 | msgstr "Une adresse courriel est requise." |
|---|
| | 211 | |
|---|
| | 212 | #: ../signup.php:107 |
|---|
| | 213 | msgid "" |
|---|
| | 214 | "The email address must be valid (i.e. user@domain.com). Please understand " |
|---|
| | 215 | "that we also black-listed various temporary-email-address providers." |
|---|
| | 216 | msgstr "" |
|---|
| | 217 | "L'adresse de courriel doit être valide (i.e usager@domaine.com). Vous devez " |
|---|
| | 218 | "également savoir que le système vous empêche d'employer des services de " |
|---|
| | 219 | "courriels anonymes." |
|---|
| | 220 | |
|---|
| | 221 | #: ../signup.php:126 |
|---|
| | 222 | msgid "A password of at least 6 characters is required." |
|---|
| | 223 | msgstr "Un mot de passe d'au moins 6 caractères est requis." |
|---|
| | 224 | |
|---|
| | 225 | #: ../signup.php:130 |
|---|
| | 226 | msgid "" |
|---|
| | 227 | "Password contains invalid characters. Allowed characters are 0-9, a-z and A-" |
|---|
| | 228 | "Z" |
|---|
| | 229 | msgstr "" |
|---|
| | 230 | "Le mot de passe contient des caractères invalides. Les caractères permis " |
|---|
| | 231 | "sont 0-9, a-z et A-Z" |
|---|
| | 232 | |
|---|
| | 233 | #: ../signup.php:134 |
|---|
| | 234 | msgid "You must type your password twice." |
|---|
| | 235 | msgstr "Vous devez entrer votre mot de passe deux fois pour le confirmer." |
|---|
| | 236 | |
|---|
| | 237 | #: ../signup.php:138 ../classes/User.php:837 |
|---|
| | 238 | msgid "Passwords do not match." |
|---|
| | 239 | msgstr "Les mots de passe ne sont pas identiques." |
|---|
| | 240 | |
|---|
| | 241 | #: ../signup.php:142 |
|---|
| | 242 | msgid "Password is too short, it must be 6 characters minimum." |
|---|
| | 243 | msgstr "Mot de passe trop court, il doit contenir 6 caractères minimum." |
|---|
| | 244 | |
|---|
| | 245 | #: ../signup.php:201 |
|---|
| | 246 | msgid "Sorry, this network does not accept new user registration !" |
|---|
| | 247 | msgstr "Désolé, ce réseau ne permet pas la création de compte !" |
|---|
| | 248 | |
|---|
| | 249 | #: ../signup.php:211 |
|---|
| | 250 | msgid "" |
|---|
| | 251 | "Sorry, a user account is already associated to this username. Pick another " |
|---|
| | 252 | "one." |
|---|
| | 253 | msgstr "" |
|---|
| | 254 | "Désolé, un compte est déjà associé à ce nom d'utilisateur. Choisissez-en un " |
|---|
| | 255 | "autre." |
|---|
| | 256 | |
|---|
| | 257 | #: ../signup.php:215 |
|---|
| | 258 | msgid "Sorry, a user account is already associated to this email address." |
|---|
| | 259 | msgstr "Désolé, un compte existant est déjà associé à cette adresse courriel." |
|---|
| | 260 | |
|---|
| | 261 | #: ../signup.php:228 ../resend_validation.php:116 |
|---|
| | 262 | msgid "An email with confirmation instructions was sent to your email address." |
|---|
| | 263 | msgstr "" |
|---|
| | 264 | "Un courriel avec les instructions pour confirmer votre inscription a été " |
|---|
| | 265 | "envoyé à votre adresse courriel." |
|---|
| | 266 | |
|---|
| | 267 | #: ../signup.php:229 ../portal/index.php:145 |
|---|
| | 268 | #, php-format |
|---|
| | 269 | msgid "" |
|---|
| | 270 | "Your account has been granted %s minutes of access to retrieve your email " |
|---|
| | 271 | "and validate your account." |
|---|
| | 272 | msgstr "" |
|---|
| | 273 | "Votre compte a été crédité de %s minutes d'accès afin de vous permettre de " |
|---|
| | 274 | "valider votre compte. Veuillez procéder à l'activation immédiatement sinon " |
|---|
| | 275 | "votre accès à Internet sera coupé." |
|---|
| | 276 | |
|---|
| | 277 | #: ../signup.php:230 |
|---|
| | 278 | msgid "" |
|---|
| | 279 | "You may now open a browser window or start your email client and go to any " |
|---|
| | 280 | "remote Internet address to obtain the validation email." |
|---|
| | 281 | msgstr "" |
|---|
| | 282 | "Vous pouvez désormais ouvrir une fenêtre de votre navigateur ou démarrer " |
|---|
| | 283 | "votre logiciel de messagerie électronique. Ensuite, cliquez le lien " |
|---|
| | 284 | "d'activation dans le courriel. " |
|---|
| 182 | | msgstr "Ce nom d'utilisateur n'a pu être trouvé dans notre base de données." |
|---|
| 183 | | |
|---|
| 184 | | #: ../resend_validation.php:116 ../signup.php:228 |
|---|
| 185 | | msgid "An email with confirmation instructions was sent to your email address." |
|---|
| 186 | | msgstr "" |
|---|
| 187 | | "Un courriel avec les instructions pour confirmer votre inscription a été " |
|---|
| 188 | | "envoyé à votre adresse courriel." |
|---|
| 189 | | |
|---|
| 190 | | #: ../signup.php:81 |
|---|
| 191 | | msgid "Username is required." |
|---|
| 192 | | msgstr "Le nom d'utilisateur est requis." |
|---|
| 193 | | |
|---|
| 194 | | #: ../signup.php:85 |
|---|
| 195 | | msgid "Username contains invalid characters." |
|---|
| 196 | | msgstr "Le nom d'utilisateur contient des caractères invalides." |
|---|
| 197 | | |
|---|
| 198 | | #: ../signup.php:103 |
|---|
| 199 | | msgid "A valid email address is required." |
|---|
| 200 | | msgstr "Une adresse courriel est requise." |
|---|
| 201 | | |
|---|
| 202 | | #: ../signup.php:107 |
|---|
| 203 | | msgid "" |
|---|
| 204 | | "The email address must be valid (i.e. user@domain.com). Please understand " |
|---|
| 205 | | "that we also black-listed various temporary-email-address providers." |
|---|
| 206 | | msgstr "" |
|---|
| 207 | | "L'adresse de courriel doit être valide (i.e usager@domaine.com). Vous devez " |
|---|
| 208 | | "également savoir que le système vous empêche d'employer des services de " |
|---|
| 209 | | "courriels anonymes." |
|---|
| 210 | | |
|---|
| 211 | | #: ../signup.php:126 |
|---|
| 212 | | msgid "A password of at least 6 characters is required." |
|---|
| 213 | | msgstr "Un mot de passe d'au moins 6 caractères est requis." |
|---|
| 214 | | |
|---|
| 215 | | #: ../signup.php:130 |
|---|
| 216 | | msgid "" |
|---|
| 217 | | "Password contains invalid characters. Allowed characters are 0-9, a-z and A-" |
|---|
| 218 | | "Z" |
|---|
| 219 | | msgstr "" |
|---|
| 220 | | "Le mot de passe contient des caractères invalides. Les caractères permis " |
|---|
| 221 | | "sont 0-9, a-z et A-Z" |
|---|
| 222 | | |
|---|
| 223 | | #: ../signup.php:134 |
|---|
| 224 | | msgid "You must type your password twice." |
|---|
| 225 | | msgstr "Vous devez entrer votre mot de passe deux fois pour le confirmer." |
|---|
| 226 | | |
|---|
| 227 | | #: ../signup.php:138 ../classes/User.php:839 |
|---|
| 228 | | msgid "Passwords do not match." |
|---|
| 229 | | msgstr "Les mots de passe ne sont pas identiques." |
|---|
| 230 | | |
|---|
| 231 | | #: ../signup.php:142 |
|---|
| 232 | | msgid "Password is too short, it must be 6 characters minimum." |
|---|
| 233 | | msgstr "Mot de passe trop court, il doit contenir 6 caractères minimum." |
|---|
| 234 | | |
|---|
| 235 | | #: ../signup.php:201 |
|---|
| 236 | | msgid "Sorry, this network does not accept new user registration !" |
|---|
| 237 | | msgstr "Désolé, ce réseau ne permet pas la création de compte" |
|---|
| 238 | | |
|---|
| 239 | | #: ../signup.php:211 |
|---|
| 240 | | msgid "" |
|---|
| 241 | | "Sorry, a user account is already associated to this username. Pick another " |
|---|
| 242 | | "one." |
|---|
| 243 | | msgstr "" |
|---|
| 244 | | "Désolé, un compte est déjà associé à ce nom d'utilisateur. Choisissez-en un " |
|---|
| 245 | | "autre." |
|---|
| 246 | | |
|---|
| 247 | | #: ../signup.php:215 |
|---|
| 248 | | msgid "Sorry, a user account is already associated to this email address." |
|---|
| 249 | | msgstr "Désolé, un compte existant est déjà associé à cette adresse courriel" |
|---|
| 250 | | |
|---|
| 251 | | #: ../signup.php:229 ../portal/index.php:145 |
|---|
| 252 | | #, php-format |
|---|
| 253 | | msgid "" |
|---|
| 254 | | "Your account has been granted %s minutes of access to retrieve your email " |
|---|
| 255 | | "and validate your account." |
|---|
| 256 | | msgstr "" |
|---|
| 257 | | "Votre compte a été crédité de %s minutes d'accès afin de vous permettre de " |
|---|
| 258 | | "valider votre compte. Veuillez procéder à l'activation immédiatement sinon " |
|---|
| 259 | | "votre accès à Internet sera coupé." |
|---|
| 260 | | |
|---|
| 261 | | #: ../signup.php:230 |
|---|
| 262 | | msgid "" |
|---|
| 263 | | "You may now open a browser window or start your email client and go to any " |
|---|
| 264 | | "remote Internet address to obtain the validation email." |
|---|
| 265 | | msgstr "" |
|---|
| 266 | | "Vous pouvez désormais ouvrir une fenêtre de votre navigateur ou démarrer " |
|---|
| 267 | | "votre logiciel de messagerie électronique. Ensuite, cliquez le lien " |
|---|
| 268 | | "d'activation dans le courriel. " |
|---|
| 269 | | |
|---|
| 270 | | #: ../lost_username.php:105 |
|---|
| 271 | | msgid "Please specify an email address" |
|---|
| 272 | | msgstr "Veuillez spécifier une adresse courriel" |
|---|
| 273 | | |
|---|
| 274 | | #: ../lost_username.php:112 |
|---|
| 275 | | msgid "This email could not be found in our database" |
|---|
| 276 | | msgstr "Ce courriel n'a pu être trouvé dans notre base de données." |
|---|
| 277 | | |
|---|
| 278 | | #: ../lost_username.php:117 |
|---|
| 279 | | msgid "Your username has been emailed to you." |
|---|
| 280 | | msgstr "Votre nom d'utilisateur vous a été envoyé." |
|---|
| 281 | | |
|---|
| 282 | | #: ../gw_message.php:61 |
|---|
| 283 | | #, php-format |
|---|
| 284 | | msgid "You have failed to validate your account in %d minutes." |
|---|
| 285 | | msgstr "Vous avez failli à valider votre compte pendant les %d minutes données." |
|---|
| 286 | | |
|---|
| 287 | | #: ../gw_message.php:62 |
|---|
| 288 | | msgid "Please validate your account from somewhere else or create a new one." |
|---|
| 289 | | msgstr "Veuillez valider votre compte depuis un autre endroit ou en créer un nouveau." |
|---|
| 290 | | |
|---|
| 291 | | #: ../gw_message.php:67 |
|---|
| 292 | | #: ../classes/Content/FlickrPhotostream/FlickrPhotostream.php:896 |
|---|
| 293 | | #: ../classes/Role.php:494 ../classes/Statistics.php:375 |
|---|
| 294 | | #: ../classes/Statistics.php:378 ../classes/Network.php:1694 |
|---|
| 295 | | #: ../classes/Content.php:901 ../classes/Node.php:214 |
|---|
| 296 | | msgid "Access denied!" |
|---|
| 297 | | msgstr "Accès refusé!" |
|---|
| 298 | | |
|---|
| 299 | | #: ../gw_message.php:73 |
|---|
| 300 | | #, php-format |
|---|
| 301 | | msgid "" |
|---|
| 302 | | "You have now been granted %d minutes of Internet access without being " |
|---|
| 303 | | "validated to go and activate your account." |
|---|
| 304 | | msgstr "" |
|---|
| 305 | | "Vous avez maintenant %d minutes d'accès à l'Internet afin de consulter vos " |
|---|
| 306 | | "courriels pour valider votre compte." |
|---|
| 307 | | |
|---|
| 308 | | #: ../gw_message.php:74 |
|---|
| 309 | | #, php-format |
|---|
| 310 | | msgid "" |
|---|
| 311 | | "If you fail to validate your account in %d minutes, you will have to " |
|---|
| 312 | | "validate it from somewhere else." |
|---|
| 313 | | msgstr "" |
|---|
| 314 | | "Si vous n'avez pas validé votre compte dans les %d prochaines minutes, vous " |
|---|
| 315 | | "devrez le valides d'un autre ordinateur. " |
|---|
| 316 | | |
|---|
| 317 | | #: ../gw_message.php:75 |
|---|
| 318 | | msgid "" |
|---|
| 319 | | "If you do not receive an email from our validation server in the next " |
|---|
| 320 | | "minute, perhaps you have made a typo in your email address, you might have " |
|---|
| 321 | | "to create another account." |
|---|
| 322 | | msgstr "" |
|---|
| 323 | | "Si vous ne recevez pas de courriel de notre serveur de validation dans les " |
|---|
| 324 | | "prochaines minutes, il est possible que vous ayiez fait une erreur dans " |
|---|
| 325 | | "votre adresse de courriel. Vous pourriez devoir créer un autre compte." |
|---|
| 326 | | |
|---|
| 327 | | #: ../gw_message.php:80 |
|---|
| 328 | | msgid "Unknown message specified! (this is probably an error)" |
|---|
| 329 | | msgstr "Aucun message n'a été spécifié! (ceci est probablement une erreur)" |
|---|
| 330 | | |
|---|
| 331 | | #: ../gw_message.php:85 |
|---|
| 332 | | msgid "No message has been specified! (this is probably an error)" |
|---|
| 333 | | msgstr "Aucun message n'a été spécifié (ceci est probablement une erreur)" |
|---|
| | 306 | msgstr "Ce nom d'utilisateur n'a pu être trouvé dans notre base de données" |
|---|
| | 307 | |
|---|
| | 308 | #: ../node_list.php:109 |
|---|
| | 309 | msgid "No nodes could not be found in the database" |
|---|
| | 310 | msgstr "Aucun point d'accès n'a été trouvé dans la base de données" |
|---|
| | 311 | |
|---|
| | 312 | #: ../node_list.php:112 ../classes/Node.php:311 ../classes/Node.php:657 |
|---|
| | 313 | msgid "Deployed" |
|---|
| | 314 | msgstr "Déployé" |
|---|
| | 315 | |
|---|
| | 316 | #: ../node_list.php:113 ../classes/Node.php:312 ../classes/Node.php:658 |
|---|
| | 317 | msgid "In planning" |
|---|
| | 318 | msgstr "En cours de planification" |
|---|
| | 319 | |
|---|
| | 320 | #: ../node_list.php:113 ../classes/Node.php:313 ../classes/Node.php:659 |
|---|
| | 321 | msgid "In testing" |
|---|
| | 322 | msgstr "En rodage" |
|---|
| | 323 | |
|---|
| | 324 | #: ../node_list.php:113 ../classes/Node.php:314 ../classes/Node.php:660 |
|---|
| | 325 | msgid "Non-Wifidog node" |
|---|
| | 326 | msgstr "Pas un noeud Wifidog" |
|---|
| | 327 | |
|---|
| | 328 | #: ../node_list.php:113 ../classes/Node.php:315 ../classes/Node.php:661 |
|---|
| | 329 | msgid "Permanently closed" |
|---|
| | 330 | msgstr "Fermeture permanente" |
|---|
| | 331 | |
|---|
| | 332 | #: ../node_list.php:113 ../classes/Node.php:316 ../classes/Node.php:662 |
|---|
| | 333 | msgid "Temporarily closed" |
|---|
| | 334 | msgstr "Fermeture temporaire" |
|---|
| | 335 | |
|---|
| | 336 | #: ../admin/hotspot_location_map.php:59 |
|---|
| | 337 | msgid "Hotspot location map" |
|---|
| | 338 | msgstr "Carte des points d'accès" |
|---|
| | 339 | |
|---|
| | 340 | #: ../admin/hotspot_location_map.php:70 |
|---|
| | 341 | msgid "" |
|---|
| | 342 | "Click anywhere on the map to extract the GIS location, then click on the " |
|---|
| | 343 | "button to save the data." |
|---|
| | 344 | msgstr "" |
|---|
| | 345 | "Cliquez n'importe où sur la carte pour extraire votre position géographique, " |
|---|
| | 346 | "puis cliquer sur le bouton pour enregistrer les informations." |
|---|
| | 347 | |
|---|
| | 348 | #: ../admin/hotspot_location_map.php:72 |
|---|
| | 349 | msgid "Use these coordinates" |
|---|
| | 350 | msgstr "Utiliser ces coordonnées" |
|---|
| | 351 | |
|---|
| | 352 | #: ../admin/hotspot_location_map.php:80 |
|---|
| | 353 | msgid "Error: You need to set the GIS coordinates of the center of your network" |
|---|
| | 354 | msgstr "" |
|---|
| | 355 | "Erreur : Vous devez définir les coordonnées géographiques du centre de votre " |
|---|
| | 356 | "réseau" |
|---|
| | 357 | |
|---|
| | 358 | #: ../admin/hotspot_location_map.php:124 |
|---|
| | 359 | msgid "You need to set a node ID." |
|---|
| | 360 | msgstr "Vous devez entrer un ID de noeud." |
|---|
| | 361 | |
|---|
| | 362 | #: ../admin/import_user_database.php:66 |
|---|
| | 363 | msgid "NoCat user database import" |
|---|
| | 364 | msgstr "Importation de la BD de NoCat" |
|---|
| | 365 | |
|---|
| | 366 | #: ../admin/import_user_database.php:72 |
|---|
| | 367 | msgid "Please select the NoCat passwd file you want to import." |
|---|
| | 368 | msgstr "" |
|---|
| | 369 | "Veuillez choisir le fichier de mot de passe de NoCat que vous voulez " |
|---|
| | 370 | "importer." |
|---|
| | 371 | |
|---|
| | 372 | #: ../admin/import_user_database.php:76 |
|---|
| | 373 | msgid "" |
|---|
| | 374 | "Accept users with no email addresses (Normally, NoCat usernames are expected " |
|---|
| | 375 | "to be the user's email address, and the username is generated from the " |
|---|
| | 376 | "prefix." |
|---|
| | 377 | msgstr "" |
|---|
| | 378 | |
|---|
| | 379 | #: ../admin/import_user_database.php:78 |
|---|
| | 380 | msgid "Upload file" |
|---|
| | 381 | msgstr "Envoyer fichier" |
|---|
| | 382 | |
|---|
| | 383 | #: ../admin/import_user_database.php:81 |
|---|
| | 384 | msgid "I am sure I want to import (Otherwise, the import will only be simulated)." |
|---|
| | 385 | msgstr "" |
|---|
| | 386 | "Je suis certain de vouloir importer (autrement, l'importation sera seulement " |
|---|
| | 387 | "simulée)." |
|---|
| | 388 | |
|---|
| | 389 | #: ../admin/import_user_database.php:175 |
|---|
| | 390 | msgid "Sorry, a user account is already associated to the email address: " |
|---|
| | 391 | msgstr "" |
|---|
| | 392 | "Désolé, un compte d'utilisateur est déjà associé avec cette adresse de " |
|---|
| | 393 | "courriel: " |
|---|
| | 394 | |
|---|
| | 395 | #: ../admin/import_user_database.php:181 |
|---|
| | 396 | msgid "Sorry, the user must have a email address." |
|---|
| | 397 | msgstr "" |
|---|
| | 398 | |
|---|
| | 399 | #: ../admin/import_user_database.php:190 |
|---|
| | 400 | msgid "Sorry, a user account already exists with the username: " |
|---|
| | 401 | msgstr "Désolé, un compte d'utilisateur existe déjà avec le nom d'utilisateur: " |
|---|
| | 402 | |
|---|
| | 403 | #: ../admin/import_user_database.php:211 |
|---|
| | 404 | msgid "SQL error on: " |
|---|
| | 405 | msgstr "Erreur SQL :" |
|---|
| | 406 | |
|---|
| | 407 | #: ../admin/import_user_database.php:217 |
|---|
| | 408 | msgid "Report" |
|---|
| | 409 | msgstr "Rapport" |
|---|
| | 410 | |
|---|
| | 411 | #: ../admin/stats.php:66 |
|---|
| | 412 | msgid "Connections at" |
|---|
| | 413 | msgstr "Connexions à partir de" |
|---|
| | 414 | |
|---|
| | 415 | #: ../admin/stats.php:72 |
|---|
| | 416 | msgid "User information for" |
|---|
| | 417 | msgstr "Informations sur l'usager" |
|---|
| | 418 | |
|---|
| | 419 | #: ../admin/stats.php:77 |
|---|
| | 420 | msgid "Connections from MAC" |
|---|
| | 421 | msgstr "Connexions à partir la MAC" |
|---|
| | 422 | |
|---|
| | 423 | #: ../admin/stats.php:83 |
|---|
| | 424 | msgid "Network information for" |
|---|
| | 425 | msgstr "Informations sur le réseau" |
|---|
| | 426 | |
|---|
| | 427 | #: ../admin/stats.php:97 |
|---|
| | 428 | msgid "Generate statistics" |
|---|
| | 429 | msgstr "Générer les statistiques" |
|---|
| 661 | | #: ../classes/StatisticGraph/RegistrationsPerMonth.php:62 |
|---|
| 662 | | msgid "Number of validated user registration for the selected network(s)" |
|---|
| 663 | | msgstr "Nombre d'usagers validés pour le(s) réseau(x) choisi(s)" |
|---|
| 664 | | |
|---|
| 665 | | #: ../classes/StatisticGraph/RegistrationsCumulative.php:62 |
|---|
| 666 | | msgid "Cumulative number of validated users for the selected network(s)" |
|---|
| 667 | | msgstr "Nombre cumulatif d'usagers validés pour le(s) réseau(x) choisi(s)" |
|---|
| 668 | | |
|---|
| 669 | | #: ../classes/StatisticGraph/VisitsPerMonth.php:62 |
|---|
| 670 | | msgid "Number of individual user visits per month" |
|---|
| 671 | | msgstr "Nombre de visites uniques des usagers par mois" |
|---|
| 672 | | |
|---|
| 673 | | #: ../classes/StatisticGraph/VisitsPerMonth.php:82 |
|---|
| 674 | | #: ../classes/StatisticGraph/VisitsPerWeekday.php:82 |
|---|
| 675 | | #: ../classes/StatisticReport/MostPopularNodes.php:135 |
|---|
| 676 | | msgid "" |
|---|
| 677 | | "Note: A visit is like counting connections, but only counting one " |
|---|
| 678 | | "connection per day for each user at a single node" |
|---|
| 679 | | msgstr "" |
|---|
| 680 | | "Note: Une visite revient à compter les connexions, mais en comptant " |
|---|
| 681 | | "seulement une connexion par jour pour chaque usager au même noeud" |
|---|
| 682 | | |
|---|
| 683 | | #: ../classes/StatisticGraph/VisitsPerWeekday.php:62 |
|---|
| 684 | | msgid "Number of individual user visits per weekday" |
|---|
| 685 | | msgstr "Nombre de visites uniques des usagers par jour de la semaine" |
|---|
| 686 | | |
|---|
| 687 | | #: ../classes/StatisticGraph/ConnectionsPerHour.php:62 |
|---|
| 688 | | msgid "Number of new connections opening per hour of the day" |
|---|
| 689 | | msgstr "Nombre de nouvelles connexions par heure du jour" |
|---|
| 690 | | |
|---|
| 691 | | #: ../classes/Authenticators/AuthenticatorLocalUser.php:128 |
|---|
| | 668 | #: ../classes/Content.php:124 ../classes/Content.php:275 |
|---|
| | 669 | #: ../classes/Content/File/File.php:131 |
|---|
| | 670 | #: ../classes/Content/ContentGroup/ContentGroup.php:115 |
|---|
| | 671 | #: ../classes/Content/FlickrPhotostream/FlickrPhotostream.php:131 |
|---|
| | 672 | #: ../classes/Content/Picture/Picture.php:103 |
|---|
| | 673 | #: ../classes/Content/IFrame/IFrame.php:89 |
|---|
| | 674 | #: ../classes/Content/EmbeddedContent/EmbeddedContent.php:92 |
|---|
| | 675 | msgid "The content with the following id could not be found in the database: " |
|---|
| | 676 | msgstr "Le contenu avec l'ID suivant n'a pu être trouvé dans la base de données:" |
|---|
| | 677 | |
|---|
| | 678 | #: ../classes/Content.php:150 |
|---|
| | 679 | msgid "Untitled content" |
|---|
| | 680 | msgstr "Contenu sans titre" |
|---|
| | 681 | |
|---|
| | 682 | #: ../classes/Content.php:181 |
|---|
| | 683 | msgid "Content type is optionnal, but cannot be empty!" |
|---|
| | 684 | msgstr "Le type de contenu est optionnel, mais ne peut être vide !" |
|---|
| | 685 | |
|---|
| | 686 | #: ../classes/Content.php:189 ../classes/ProfileTemplateField.php:186 |
|---|
| | 687 | msgid "Unable to insert new content into database!" |
|---|
| | 688 | msgstr "Impossible d'insérer le nouveau contenu dans la base de données !" |
|---|
| | 689 | |
|---|
| | 690 | #: ../classes/Content.php:221 |
|---|
| | 691 | msgid "It appears that you have not installed any Content plugin !" |
|---|
| | 692 | msgstr "Il semble que vous n'ayez installé aucun plugiciel de contenu !" |
|---|
| | 693 | |
|---|
| | 694 | #: ../classes/Content.php:223 ../classes/Content.php:1511 |
|---|
| | 695 | msgid "You must select a content type: " |
|---|
| | 696 | msgstr "Vous devez sélectionner un type de contenu:" |
|---|
| | 697 | |
|---|
| | 698 | #: ../classes/Content.php:335 ../classes/Network.php:698 |
|---|
| | 699 | #: ../classes/NodeList.php:138 ../classes/Statistics.php:124 |
|---|
| | 700 | msgid "Unable to open directory " |
|---|
| | 701 | msgstr "Impossible d'ouvrir le répertoire" |
|---|
| | 702 | |
|---|
| | 703 | #: ../classes/Content.php:520 |
|---|
| | 704 | msgid "Add new Content of type" |
|---|
| | 705 | msgstr "Ajouter un contenu du type" |
|---|
| | 706 | |
|---|
| | 707 | #: ../classes/Content.php:534 |
|---|
| | 708 | msgid "No content type matches the filter." |
|---|
| | 709 | msgstr "Aucun type de contenu ne correspond au filtre." |
|---|
| | 710 | |
|---|
| | 711 | #: ../classes/Content.php:543 |
|---|
| | 712 | #, php-format |
|---|
| | 713 | msgid "Add a %s" |
|---|
| | 714 | msgstr "Ajouter un %s" |
|---|
| | 715 | |
|---|
| | 716 | #: ../classes/Content.php:545 ../classes/Content.php:967 |
|---|
| | 717 | #: ../classes/ProfileTemplateField.php:147 ../classes/ProfileTemplate.php:303 |
|---|
| | 718 | #: ../classes/Content/RssAggregator/RssAggregator.php:654 |
|---|
| | 719 | msgid "Add" |
|---|
| | 720 | msgstr "Ajouter" |
|---|
| | 721 | |
|---|
| | 722 | #: ../classes/Content.php:719 |
|---|
| | 723 | msgid "Display page" |
|---|
| | 724 | msgstr "Voir la page" |
|---|
| | 725 | |
|---|
| | 726 | #: ../classes/Content.php:719 |
|---|
| | 727 | msgid "Area" |
|---|
| | 728 | msgstr "Zone" |
|---|
| | 729 | |
|---|
| | 730 | #: ../classes/Content.php:719 |
|---|
| | 731 | msgid "Order" |
|---|
| | 732 | msgstr "Ordre" |
|---|
| | 733 | |
|---|
| | 734 | #: ../classes/Content.php:719 |
|---|
| | 735 | msgid "Content" |
|---|
| | 736 | msgstr "Contenu" |
|---|
| | 737 | |
|---|
| | 738 | #: ../classes/Content.php:719 ../classes/ProfileTemplate.php:359 |
|---|
| | 739 | msgid "Actions" |
|---|
| | 740 | msgstr "Actions" |
|---|
| | 741 | |
|---|
| | 742 | #: ../classes/Content.php:738 ../classes/ProfileTemplate.php:371 |
|---|
| | 743 | #: ../classes/Content/ContentGroup/ContentGroupElement.php:349 |
|---|
| | 744 | msgid "Remove" |
|---|
| | 745 | msgstr "Enlever" |
|---|
| | 746 | |
|---|
| | 747 | #: ../classes/Content.php:911 |
|---|
| | 748 | msgid "Select from reusable content library" |
|---|
| | 749 | msgstr "Sélectionner depuis le référentiel des contenus réutilisables" |
|---|
| | 750 | |
|---|
| | 751 | #: ../classes/Content.php:925 |
|---|
| | 752 | msgid "Title" |
|---|
| | 753 | msgstr "Titre" |
|---|
| | 754 | |
|---|
| | 755 | #: ../classes/Content.php:925 |
|---|
| | 756 | msgid "Content type" |
|---|
| | 757 | msgstr "Type de contenu" |
|---|
| | 758 | |
|---|
| | 759 | #: ../classes/Content.php:925 ../classes/Node.php:1126 |
|---|
| | 760 | #: ../classes/DependenciesList.php:173 |
|---|
| | 761 | #: ../classes/StatisticReport/NodeStatus.php:168 smarty.txt:103 |
|---|
| | 762 | msgid "Description" |
|---|
| | 763 | msgstr "Description" |
|---|
| | 764 | |
|---|
| | 765 | #: ../classes/Content.php:972 ../classes/Content.php:979 |
|---|
| | 766 | msgid "Sorry, no elligible content available in the database" |
|---|
| | 767 | msgstr "Désolé, aucun contenu éligible n'est disponible dans la base de données" |
|---|
| | 768 | |
|---|
| | 769 | #: ../classes/Content.php:1048 |
|---|
| | 770 | msgid "KVP key cannot be null" |
|---|
| | 771 | msgstr "La clé KVP ne peut être null" |
|---|
| | 772 | |
|---|
| | 773 | #: ../classes/Content.php:1122 |
|---|
| | 774 | msgid "The following content type isn't valid: " |
|---|
| | 775 | msgstr "Le type de contenu suivant est invalide:" |
|---|
| | 776 | |
|---|
| | 777 | #: ../classes/Content.php:1127 |
|---|
| | 778 | msgid "Update was unsuccessfull (database error)" |
|---|
| | 779 | msgstr "La mise à jour a échoué (erreur de base de données)" |
|---|
| | 780 | |
|---|
| | 781 | #: ../classes/Content.php:1144 |
|---|
| | 782 | msgid "Unable to insert the new Owner into database." |
|---|
| | 783 | msgstr "Impossible d'insérer un nouveau propriétaire dans la base de données." |
|---|
| | 784 | |
|---|
| | 785 | #: ../classes/Content.php:1161 |
|---|
| | 786 | msgid "Unable to remove the owner from the database." |
|---|
| | 787 | msgstr "Impossible de supprimer le propriétaire de la base de données." |
|---|
| | 788 | |
|---|
| | 789 | #: ../classes/Content.php:1360 |
|---|
| | 790 | msgid "Author(s):" |
|---|
| | 791 | msgstr "Auteur(s) : " |
|---|
| | 792 | |
|---|
| | 793 | #: ../classes/Content.php:1381 |
|---|
| | 794 | msgid "Project information:" |
|---|
| | 795 | msgstr "Informations sur le projet : " |
|---|
| | 796 | |
|---|
| | 797 | #: ../classes/Content.php:1502 |
|---|
| | 798 | msgid "(You do not have access to edit this piece of content)" |
|---|
| | 799 | msgstr "(Vous n'avez pas les permissions pour modifier ce fragment de contenu)" |
|---|
| | 800 | |
|---|
| | 801 | #: ../classes/Content.php:1532 |
|---|
| | 802 | #, php-format |
|---|
| | 803 | msgid "%s MetaData" |
|---|
| | 804 | msgstr "%s: Métadonnées" |
|---|
| | 805 | |
|---|
| | 806 | #: ../classes/Content.php:1535 |
|---|
| | 807 | msgid "Display the title?" |
|---|
| | 808 | msgstr "Affichage du titre ?" |
|---|
| | 809 | |
|---|
| | 810 | #: ../classes/Content.php:1544 ../classes/Content.php:1549 |
|---|
| | 811 | msgid "Title:" |
|---|
| | 812 | msgstr "Titre:" |
|---|
| | 813 | |
|---|
| | 814 | #: ../classes/Content.php:1553 ../classes/Content.php:1572 |
|---|
| | 815 | #: ../classes/Content.php:1589 ../classes/Content.php:1606 |
|---|
| | 816 | #: ../classes/ProfileTemplateField.php:454 |
|---|
| | 817 | #: ../classes/ProfileTemplateField.php:472 |
|---|
| | 818 | #: ../classes/Content/ShoutBox/ShoutBox.php:251 ../classes/Role.php:348 |
|---|
| | 819 | #, php-format |
|---|
| | 820 | msgid "Delete %s (%s)" |
|---|
| | 821 | msgstr "Supprimer le %s (%s)" |
|---|
| | 822 | |
|---|
| | 823 | #: ../classes/Content.php:1553 |
|---|
| | 824 | msgid "title" |
|---|
| | 825 | msgstr "titre" |
|---|
| | 826 | |
|---|
| | 827 | #: ../classes/Content.php:1564 ../classes/Content.php:1568 |
|---|
| | 828 | #: ../classes/Role.php:340 ../classes/Role.php:344 |
|---|
| | 829 | msgid "Description:" |
|---|
| | 830 | msgstr "Description:" |
|---|
| | 831 | |
|---|
| | 832 | #: ../classes/Content.php:1572 ../classes/Role.php:348 |
|---|
| | 833 | msgid "description" |
|---|
| | 834 | msgstr "description" |
|---|
| | 835 | |
|---|
| | 836 | #: ../classes/Content.php:1581 ../classes/Content.php:1585 |
|---|
| | 837 | msgid "Long description:" |
|---|
| | 838 | msgstr "Description longue :" |
|---|
| | 839 | |
|---|
| | 840 | #: ../classes/Content.php:1589 |
|---|
| | 841 | msgid "long description" |
|---|
| | 842 | msgstr "description longue" |
|---|
| | 843 | |
|---|
| | 844 | #: ../classes/Content.php:1598 ../classes/Content.php:1602 |
|---|
| | 845 | msgid "Information on this project:" |
|---|
| | 846 | msgstr "Informations sur ce projet:" |
|---|
| | 847 | |
|---|
| | 848 | #: ../classes/Content.php:1606 |
|---|
| | 849 | msgid "project information" |
|---|
| | 850 | msgstr "information sur le projet" |
|---|
| | 851 | |
|---|
| | 852 | #: ../classes/Content.php:1620 |
|---|
| | 853 | #, php-format |
|---|
| | 854 | msgid "%s access control" |
|---|
| | 855 | msgstr "%s: contrôle d'accès" |
|---|
| | 856 | |
|---|
| | 857 | #: ../classes/Content.php:1624 |
|---|
| | 858 | msgid "Is part of reusable content library (protected from deletion)?" |
|---|
| | 859 | msgstr "" |
|---|
| | 860 | "Fait-il parti du référentiel de contenu réutilisable (protégé de la " |
|---|
| | 861 | "suppression) ?" |
|---|
| | 862 | |
|---|
| | 863 | #: ../classes/Content.php:1634 |
|---|
| | 864 | msgid "Content owner list" |
|---|
| | 865 | msgstr "Liste des propriétaires de contenu" |
|---|
| | 866 | |
|---|
| | 867 | #: ../classes/Content.php:1655 |
|---|
| | 868 | msgid "Remove owner" |
|---|
| | 869 | msgstr "Retirer le propriétaire" |
|---|
| | 870 | |
|---|
| | 871 | #: ../classes/Content.php:1664 |
|---|
| | 872 | msgid "Add owner" |
|---|
| | 873 | msgstr "Ajouter un propriétaire" |
|---|
| | 874 | |
|---|
| | 875 | #: ../classes/Content.php:1796 |
|---|
| | 876 | msgid "Unable to set as author in the database." |
|---|
| | 877 | msgstr "Impossible de définir en tant qu'auteur dans la base de données." |
|---|
| | 878 | |
|---|
| | 879 | #: ../classes/Content.php:1924 |
|---|
| | 880 | #: ../classes/Content/EmbeddedContent/EmbeddedContent.php:397 |
|---|
| | 881 | #: ../classes/Content/Langstring/Langstring.php:531 |
|---|
| | 882 | msgid "" |
|---|
| | 883 | "Content is persistent (you must make it non persistent before you can delete " |
|---|
| | 884 | "it)" |
|---|
| | 885 | msgstr "" |
|---|
| | 886 | "Le contenu est persistent (vous devez le rendre non persistent, afin de le " |
|---|
| | 887 | "supprimer)" |
|---|
| | 888 | |
|---|
| | 889 | #: ../classes/Content.php:1958 |
|---|
| | 890 | #: ../classes/Content/Langstring/Langstring.php:549 |
|---|
| | 891 | msgid "Access denied (not owner of content)" |
|---|
| | 892 | msgstr "Accès refusé (vous n'êtes pas propriétaire du contenu)" |
|---|
| | 893 | |
|---|
| | 894 | #: ../classes/Content.php:1970 |
|---|
| | 895 | msgid "Reusable content library" |
|---|
| | 896 | msgstr "Référentiel des contenus réutilisables" |
|---|
| | 897 | |
|---|
| | 898 | #: ../classes/ProfileField.php:251 |
|---|
| | 899 | msgid "Unable to insert the new profile fields in the database!" |
|---|
| | 900 | msgstr "Impossible d'insérer le nouveau champ de profil dans la base de données!" |
|---|
| | 901 | |
|---|
| | 902 | #: ../classes/ProfileField.php:281 |
|---|
| | 903 | #, php-format |
|---|
| | 904 | msgid "Delete %s" |
|---|
| | 905 | msgstr "Supprimer %s" |
|---|
| | 906 | |
|---|
| | 907 | #: ../classes/ProfileField.php:363 ../classes/Profile.php:446 |
|---|
| | 908 | #: ../classes/ProfileTemplateField.php:603 |
|---|
| | 909 | msgid "Access denied (must have super admin access)" |
|---|
| | 910 | msgstr "Accès refusé (vous devez avoir les droits d'administration)" |
|---|
| | 911 | |
|---|
| | 912 | #: ../classes/ProfileField.php:368 |
|---|
| | 913 | msgid "Could not delete ProfileField!" |
|---|
| | 914 | msgstr "Impossible de supprimer le champ du profil!" |
|---|
| | 915 | |
|---|
| | 916 | #: ../classes/VirtualHost.php:162 |
|---|
| | 917 | msgid "Server::getAllServers: Fatal error: No servers in the database!" |
|---|
| | 918 | msgstr "Server::getAllServers(): Erreur fatale: Aucun serveur n'a pu être trouvé !" |
|---|
| | 919 | |
|---|
| | 920 | #: ../classes/VirtualHost.php:262 ../classes/Server.php:151 |
|---|
| | 921 | msgid "Unable to insert the new server in the database!" |
|---|
| | 922 | msgstr "Impossible d'insérer le nouveau serveur dans la base de données !" |
|---|
| | 923 | |
|---|
| | 924 | #: ../classes/VirtualHost.php:298 |
|---|
| | 925 | msgid "Virtual host:" |
|---|
| | 926 | msgstr "Hôte virtuel :" |
|---|
| | 927 | |
|---|
| | 928 | #: ../classes/VirtualHost.php:375 |
|---|
| | 929 | msgid "Add a new virtual host for hostname" |
|---|
| | 930 | msgstr "Ajouter un nouvel hôte virtuel pour le nom de machine" |
|---|
| | 931 | |
|---|
| | 932 | #: ../classes/VirtualHost.php:403 ../classes/VirtualHost.php:735 |
|---|
| | 933 | #: ../classes/ContentTypeFilter.php:253 ../classes/ContentTypeFilter.php:438 |
|---|
| | 934 | #: ../classes/ProfileTemplate.php:568 |
|---|
| | 935 | #: ../classes/StatisticReport/AnonymisedDataExport.php:97 |
|---|
| | 936 | #: ../classes/StatisticReport/ConnectionLog.php:89 |
|---|
| | 937 | msgid "Access denied" |
|---|
| | 938 | msgstr "Accès refusé" |
|---|
| | 939 | |
|---|
| | 940 | #: ../classes/VirtualHost.php:595 |
|---|
| | 941 | msgid "Virtual hosts management" |
|---|
| | 942 | msgstr "Gestion des hôtes virtuels" |
|---|
| | 943 | |
|---|
| | 944 | #: ../classes/VirtualHost.php:603 ../classes/Node.php:1113 |
|---|
| | 945 | #: ../classes/ProfileTemplate.php:488 ../classes/Server.php:246 |
|---|
| | 946 | #: ../classes/Role.php:358 ../classes/StatisticReport/NetworkStatus.php:104 |
|---|
| | 947 | msgid "Creation date" |
|---|
| | 948 | msgstr "Date de création" |
|---|
| | 949 | |
|---|
| | 950 | #: ../classes/VirtualHost.php:614 |
|---|
| | 951 | msgid "Hostname" |
|---|
| | 952 | msgstr "Nom d'hôte" |
|---|
| | 953 | |
|---|
| | 954 | #: ../classes/VirtualHost.php:622 |
|---|
| | 955 | msgid "Default network for this vhost" |
|---|
| | 956 | msgstr "Réseau par défaut pour cet hôte virtuel" |
|---|
| | 957 | |
|---|
| | 958 | #: ../classes/VirtualHost.php:639 |
|---|
| | 959 | msgid "Make this Virtual Host the server's default?" |
|---|
| | 960 | msgstr "Faire de cet hôte virtuel celui par défaut pour le serveur ?" |
|---|
| | 961 | |
|---|
| | 962 | #: ../classes/VirtualHost.php:655 |
|---|
| |
|---|