Changeset 1329

Show
Ignore:
Timestamp:
02/26/08 19:59:50 (4 years ago)
Author:
drazzib
Message:

2008-02-27 Damien Raude-Morvan <drazzib@…>

  • Update french translation
Location:
trunk/wifidog-auth
Files:
3 modified

Legend:

Unmodified
Added
Removed
  • trunk/wifidog-auth/CHANGELOG

    r1328 r1329  
    11# $Id$ 
     2 
     32008-02-27 Damien Raude-Morvan <drazzib@drazzib.com> 
     4    * Update french translation 
    25 
    362008-02-12 Max Horváth  <max.horvath@freenet.de> 
  • trunk/wifidog-auth/wifidog/locale/fr/LC_MESSAGES/messages.po

    r1315 r1329  
    55# Benoit Grégoire <bock@step.polymtl.ca>, 2007. 
    66# Frederic Sheedy <sheedf@gmail.com>, 2007. 
     7# Damien Raude-Morvan <drazzib@drazzib.com>, 2008. 
    78msgid "" 
    89msgstr "" 
    910"Project-Id-Version: messages\n" 
    1011"Report-Msgid-Bugs-To: \n" 
    11 "POT-Creation-Date: 2007-09-24 00:52-0400\n" 
    12 "PO-Revision-Date: 2007-12-31 13:47-0500\n" 
    13 "Last-Translator: Frederic Sheedy <sheedf@gmail.com>\n" 
     12"POT-Creation-Date: 2008-02-27 01:51+0100\n" 
     13"PO-Revision-Date: 2008-02-27 01:55+0100\n" 
     14"Last-Translator: Damien Raude-Morvan <drazzib@drazzib.com>\n" 
    1415"Language-Team:  <fr@li.org>\n" 
    1516"MIME-Version: 1.0\n" 
     
    1718"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 
    1819"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" 
    19  
    20 #: ../node_list.php:109 
    21 msgid "No nodes could not be found in the database" 
    22 msgstr "Aucun point d'accès n'a été trouvé dans la base de données" 
    23  
    24 #: ../node_list.php:112 ../classes/Node.php:306 ../classes/Node.php:661 
    25 msgid "Deployed" 
    26 msgstr "Déployé" 
    27  
    28 #: ../node_list.php:113 ../classes/Node.php:307 ../classes/Node.php:662 
    29 msgid "In planning" 
    30 msgstr "En cours de planification" 
    31  
    32 #: ../node_list.php:113 ../classes/Node.php:308 ../classes/Node.php:663 
    33 msgid "In testing" 
    34 msgstr "En rodage" 
    35  
    36 #: ../node_list.php:113 ../classes/Node.php:309 ../classes/Node.php:664 
    37 msgid "Non-Wifidog node" 
    38 msgstr "Pas un noeud Wifidog" 
    39  
    40 #: ../node_list.php:113 ../classes/Node.php:310 ../classes/Node.php:665 
    41 msgid "Permanently closed" 
    42 msgstr "Fermeture permanente" 
    43  
    44 #: ../node_list.php:113 ../classes/Node.php:311 ../classes/Node.php:666 
    45 msgid "Temporarily closed" 
    46 msgstr "Fermeture temporaire" 
     20"Plural-Forms:  nplurals=2; plural=(n > 1);\n" 
     21 
     22#: ../hotspots_map.php:97 
     23msgid "" 
     24"Unable to get the google API key, because I couldn't find a vhost matching " 
     25"the current hostname" 
     26msgstr "" 
     27 
     28#: ../hotspots_map.php:113 
     29msgid "Change network" 
     30msgstr "Choisir un réseau" 
     31 
     32#: ../hotspots_map.php:144 
     33msgid "Sorry, your browser does not support Google Maps." 
     34msgstr "Désolé, votre navigateur n'est pas supporté par Google Maps." 
     35 
     36#: ../hotspots_map.php:144 ../classes/StatisticReport/NetworkStatus.php:109 
     37#: ../classes/StatisticReport/NodeStatus.php:190 
     38msgid "Homepage" 
     39msgstr "Page d'accueil" 
     40 
     41#: ../hotspots_map.php:144 
     42msgid "Show me on the map" 
     43msgstr "Voir sur la carte" 
     44 
     45#: ../hotspots_map.php:144 smarty.txt:36 
     46msgid "Loading, please wait..." 
     47msgstr "Chargement en cours, veuillez patienter..." 
     48 
     49#: ../hotspots_map.php:158 
     50msgid "Hotspots status map" 
     51msgstr "Carte des points d'accès déployés" 
    4752 
    4853#: ../validate.php:58 
     
    5661#: ../validate.php:66 
    5762msgid "The validation token does not match the one in the database." 
    58 msgstr "Le jeton de validation ne correspond pas à celui dans la base de données" 
     63msgstr "Le jeton de validation ne correspond pas à celui dans la base de données." 
    5964 
    6065#: ../validate.php:69 
     
    8085"le mot de passe que vous venez de créer." 
    8186 
    82 #: ../lost_password.php:103 ../resend_validation.php:100 ../signup.php:197 
    83 #: ../lost_username.php:101 
     87#: ../gw_message.php:61 
     88#, php-format 
     89msgid "You have failed to validate your account in %d minutes." 
     90msgstr "Vous avez failli à valider votre compte pendant les %d minutes données." 
     91 
     92#: ../gw_message.php:62 
     93msgid "Please validate your account from somewhere else or create a new one." 
     94msgstr "Veuillez valider votre compte depuis un autre endroit ou en créer un nouveau." 
     95 
     96#: ../gw_message.php:67 ../classes/Content.php:901 ../classes/Node.php:219 
     97#: ../classes/Statistics.php:375 ../classes/Statistics.php:378 
     98#: ../classes/Content/FlickrPhotostream/FlickrPhotostream.php:896 
     99#: ../classes/Role.php:490 
     100msgid "Access denied!" 
     101msgstr "Accès refusé!" 
     102 
     103#: ../gw_message.php:73 
     104#, php-format 
     105msgid "" 
     106"You have now been granted %d minutes of Internet access without being " 
     107"validated to go and activate your account." 
     108msgstr "" 
     109"Vous avez maintenant %d minutes d'accès à l'Internet afin de consulter vos " 
     110"courriels pour valider votre compte." 
     111 
     112#: ../gw_message.php:74 
     113#, php-format 
     114msgid "" 
     115"If you fail to validate your account in %d minutes, you will have to " 
     116"validate it from somewhere else." 
     117msgstr "" 
     118"Si vous n'avez pas validé votre compte dans les %d prochaines minutes, vous " 
     119"devrez le valides d'un autre ordinateur." 
     120 
     121#: ../gw_message.php:75 
     122msgid "" 
     123"If you do not receive an email from our validation server in the next " 
     124"minute, perhaps you have made a typo in your email address, you might have " 
     125"to create another account." 
     126msgstr "" 
     127"Si vous ne recevez pas de courriel de notre serveur de validation dans les " 
     128"prochaines minutes, il est possible que vous ayez fait une erreur dans votre " 
     129"adresse de courriel. Vous pourriez devoir créer un autre compte." 
     130 
     131#: ../gw_message.php:80 
     132msgid "Unknown message specified! (this is probably an error)" 
     133msgstr "Aucun message n'a été spécifié! (ceci est probablement une erreur)" 
     134 
     135#: ../gw_message.php:85 
     136msgid "No message has been specified! (this is probably an error)" 
     137msgstr "Aucun message n'a été spécifié (ceci est probablement une erreur)" 
     138 
     139#: ../config_available_locales.php:58 
     140msgid "French" 
     141msgstr "Français" 
     142 
     143#: ../config_available_locales.php:59 
     144msgid "English" 
     145msgstr "Anglais" 
     146 
     147#: ../config_available_locales.php:60 
     148msgid "German" 
     149msgstr "Allemand" 
     150 
     151#: ../config_available_locales.php:61 
     152msgid "Spanish" 
     153msgstr "Espagnol" 
     154 
     155#: ../config_available_locales.php:62 
     156msgid "Brazilian Portuguese" 
     157msgstr "Portugais brésilien" 
     158 
     159#: ../config_available_locales.php:63 
     160msgid "Portuguese" 
     161msgstr "Portugais" 
     162 
     163#: ../config_available_locales.php:64 
     164msgid "Japanese" 
     165msgstr "Japonais" 
     166 
     167#: ../config_available_locales.php:65 
     168msgid "Greek" 
     169msgstr "Grec" 
     170 
     171#: ../config_available_locales.php:66 
     172msgid "Bulgarian" 
     173msgstr "Bulgare" 
     174 
     175#: ../config_available_locales.php:67 
     176msgid "Swedish" 
     177msgstr "Suédois" 
     178 
     179#: ../config_available_locales.php:68 
     180msgid "Italian" 
     181msgstr "Italien" 
     182 
     183#: ../lost_username.php:101 ../signup.php:197 ../lost_password.php:103 
     184#: ../resend_validation.php:100 
    84185msgid "Sorry, this network does not exist !" 
    85186msgstr "Désolé, ce réseau n'existe pas !" 
     187 
     188#: ../lost_username.php:105 
     189msgid "Please specify an email address" 
     190msgstr "Veuillez spécifier une adresse courriel" 
     191 
     192#: ../lost_username.php:112 
     193msgid "This email could not be found in our database" 
     194msgstr "Ce courriel n'a pu être trouvé dans notre base de données" 
     195 
     196#: ../lost_username.php:117 
     197msgid "Your username has been emailed to you." 
     198msgstr "Votre nom d'utilisateur vous a été envoyé." 
     199 
     200#: ../signup.php:81 
     201msgid "Username is required." 
     202msgstr "Le nom d'utilisateur est requis." 
     203 
     204#: ../signup.php:85 
     205msgid "Username contains invalid characters." 
     206msgstr "Le nom d'utilisateur contient des caractères invalides." 
     207 
     208#: ../signup.php:103 
     209msgid "A valid email address is required." 
     210msgstr "Une adresse courriel est requise." 
     211 
     212#: ../signup.php:107 
     213msgid "" 
     214"The email address must be valid (i.e. user@domain.com). Please understand " 
     215"that we also black-listed various temporary-email-address providers." 
     216msgstr "" 
     217"L'adresse de courriel doit être valide (i.e usager@domaine.com). Vous devez " 
     218"également savoir que le système vous empêche d'employer des services de " 
     219"courriels anonymes." 
     220 
     221#: ../signup.php:126 
     222msgid "A password of at least 6 characters is required." 
     223msgstr "Un mot de passe d'au moins 6 caractères est requis." 
     224 
     225#: ../signup.php:130 
     226msgid "" 
     227"Password contains invalid characters.  Allowed characters are 0-9, a-z and A-" 
     228"Z" 
     229msgstr "" 
     230"Le mot de passe contient des caractères invalides.  Les caractères permis " 
     231"sont 0-9, a-z et A-Z" 
     232 
     233#: ../signup.php:134 
     234msgid "You must type your password twice." 
     235msgstr "Vous devez entrer votre mot de passe deux fois pour le confirmer." 
     236 
     237#: ../signup.php:138 ../classes/User.php:837 
     238msgid "Passwords do not match." 
     239msgstr "Les mots de passe ne sont pas identiques." 
     240 
     241#: ../signup.php:142 
     242msgid "Password is too short, it must be 6 characters minimum." 
     243msgstr "Mot de passe trop court, il doit contenir 6 caractères minimum." 
     244 
     245#: ../signup.php:201 
     246msgid "Sorry, this network does not accept new user registration !" 
     247msgstr "Désolé, ce réseau ne permet pas la création de compte !" 
     248 
     249#: ../signup.php:211 
     250msgid "" 
     251"Sorry, a user account is already associated to this username. Pick another " 
     252"one." 
     253msgstr "" 
     254"Désolé, un compte est déjà associé à ce nom d'utilisateur. Choisissez-en un " 
     255"autre." 
     256 
     257#: ../signup.php:215 
     258msgid "Sorry, a user account is already associated to this email address." 
     259msgstr "Désolé, un compte existant est déjà associé à cette adresse courriel." 
     260 
     261#: ../signup.php:228 ../resend_validation.php:116 
     262msgid "An email with confirmation instructions was sent to your email address." 
     263msgstr "" 
     264"Un courriel avec les instructions pour confirmer votre inscription a été " 
     265"envoyé à votre adresse courriel." 
     266 
     267#: ../signup.php:229 ../portal/index.php:145 
     268#, php-format 
     269msgid "" 
     270"Your account has been granted %s minutes of access to retrieve your email " 
     271"and validate your account." 
     272msgstr "" 
     273"Votre compte a été crédité de %s minutes d'accès afin de vous permettre de " 
     274"valider votre compte. Veuillez procéder à l'activation immédiatement sinon " 
     275"votre accès à Internet sera coupé." 
     276 
     277#: ../signup.php:230 
     278msgid "" 
     279"You may now open a browser window or start your email client and go to any " 
     280"remote Internet address to obtain the validation email." 
     281msgstr "" 
     282"Vous pouvez désormais ouvrir une fenêtre de votre navigateur ou démarrer " 
     283"votre logiciel de messagerie électronique. Ensuite, cliquez le lien " 
     284"d'activation dans le courriel. " 
    86285 
    87286#: ../lost_password.php:107 
     
    93292msgstr "" 
    94293"Ce nom d'utilisateur ou courriel n'a pu être trouvé dans notre base de " 
    95 "données." 
     294"données" 
    96295 
    97296#: ../lost_password.php:134 
     
    99298msgstr "Un nouveau mot de passe vous a été envoyé." 
    100299 
    101 #: ../hotspots_map.php:99 
    102 msgid "" 
    103 "Unable to get the google API key, because I couldn't find a vhost matching " 
    104 "the current hostname" 
    105 msgstr "" 
    106  
    107 #: ../hotspots_map.php:115 
    108 msgid "Change network" 
    109 msgstr "Choisir un réseau" 
    110  
    111 #: ../hotspots_map.php:146 
    112 msgid "Sorry, your browser does not support Google Maps." 
    113 msgstr "Désolé, votre navigateur n'est pas supporté par Google Maps." 
    114  
    115 #: ../hotspots_map.php:146 ../classes/StatisticReport/NodeStatus.php:190 
    116 #: ../classes/StatisticReport/NetworkStatus.php:109 
    117 msgid "Homepage" 
    118 msgstr "Page d'accueil" 
    119  
    120 #: ../hotspots_map.php:146 
    121 msgid "Show me on the map" 
    122 msgstr "Voir sur la carte" 
    123  
    124 #: ../hotspots_map.php:146 smarty.txt:36 
    125 msgid "Loading, please wait..." 
    126 msgstr "Chargement en cours, veuillez patienter..." 
    127  
    128 #: ../hotspots_map.php:160 
    129 msgid "Hotspots status map" 
    130 msgstr "Carte des points d'accès déployés" 
    131  
    132 #: ../config_available_locales.php:58 
    133 msgid "French" 
    134 msgstr "Français" 
    135  
    136 #: ../config_available_locales.php:59 
    137 msgid "English" 
    138 msgstr "Anglais" 
    139  
    140 #: ../config_available_locales.php:60 
    141 msgid "German" 
    142 msgstr "Allemand" 
    143  
    144 #: ../config_available_locales.php:61 
    145 msgid "Spanish" 
    146 msgstr "Espagnol" 
    147  
    148 #: ../config_available_locales.php:62 
    149 msgid "Brazilian Portuguese" 
    150 msgstr "Portugais brézilien" 
    151  
    152 #: ../config_available_locales.php:63 
    153 msgid "Portuguese" 
    154 msgstr "Portugais" 
    155  
    156 #: ../config_available_locales.php:64 
    157 msgid "Japanese" 
    158 msgstr "Japonais" 
    159  
    160 #: ../config_available_locales.php:65 
    161 msgid "Greek" 
    162 msgstr "Grec" 
    163  
    164 #: ../config_available_locales.php:66 
    165 msgid "Bulgarian" 
    166 msgstr "Bulgare" 
    167  
    168 #: ../config_available_locales.php:67 
    169 msgid "Swedish" 
    170 msgstr "Suédois" 
    171  
    172 #: ../config_available_locales.php:68 
    173 msgid "Italian" 
    174 msgstr "" 
    175  
    176300#: ../resend_validation.php:104 
    177301msgid "Please specify a username" 
     
    180304#: ../resend_validation.php:111 
    181305msgid "This username could not be found in our database" 
    182 msgstr "Ce nom d'utilisateur n'a pu être trouvé dans notre base de données." 
    183  
    184 #: ../resend_validation.php:116 ../signup.php:228 
    185 msgid "An email with confirmation instructions was sent to your email address." 
    186 msgstr "" 
    187 "Un courriel avec les instructions pour confirmer votre inscription a été " 
    188 "envoyé à votre adresse courriel." 
    189  
    190 #: ../signup.php:81 
    191 msgid "Username is required." 
    192 msgstr "Le nom d'utilisateur est requis." 
    193  
    194 #: ../signup.php:85 
    195 msgid "Username contains invalid characters." 
    196 msgstr "Le nom d'utilisateur contient des caractères invalides." 
    197  
    198 #: ../signup.php:103 
    199 msgid "A valid email address is required." 
    200 msgstr "Une adresse courriel est requise." 
    201  
    202 #: ../signup.php:107 
    203 msgid "" 
    204 "The email address must be valid (i.e. user@domain.com). Please understand " 
    205 "that we also black-listed various temporary-email-address providers." 
    206 msgstr "" 
    207 "L'adresse de courriel doit être valide (i.e usager@domaine.com). Vous devez " 
    208 "également savoir que le système vous empêche d'employer des services de " 
    209 "courriels anonymes." 
    210  
    211 #: ../signup.php:126 
    212 msgid "A password of at least 6 characters is required." 
    213 msgstr "Un mot de passe d'au moins 6 caractères est requis." 
    214  
    215 #: ../signup.php:130 
    216 msgid "" 
    217 "Password contains invalid characters.  Allowed characters are 0-9, a-z and A-" 
    218 "Z" 
    219 msgstr "" 
    220 "Le mot de passe contient des caractères invalides.  Les caractères permis " 
    221 "sont 0-9, a-z et A-Z" 
    222  
    223 #: ../signup.php:134 
    224 msgid "You must type your password twice." 
    225 msgstr "Vous devez entrer votre mot de passe deux fois pour le confirmer." 
    226  
    227 #: ../signup.php:138 ../classes/User.php:839 
    228 msgid "Passwords do not match." 
    229 msgstr "Les mots de passe ne sont pas identiques." 
    230  
    231 #: ../signup.php:142 
    232 msgid "Password is too short, it must be 6 characters minimum." 
    233 msgstr "Mot de passe trop court, il doit contenir 6 caractères minimum." 
    234  
    235 #: ../signup.php:201 
    236 msgid "Sorry, this network does not accept new user registration !" 
    237 msgstr "Désolé, ce réseau ne permet pas la création de compte" 
    238  
    239 #: ../signup.php:211 
    240 msgid "" 
    241 "Sorry, a user account is already associated to this username. Pick another " 
    242 "one." 
    243 msgstr "" 
    244 "Désolé, un compte est déjà associé à ce nom d'utilisateur. Choisissez-en un " 
    245 "autre." 
    246  
    247 #: ../signup.php:215 
    248 msgid "Sorry, a user account is already associated to this email address." 
    249 msgstr "Désolé, un compte existant est déjà associé à cette adresse courriel" 
    250  
    251 #: ../signup.php:229 ../portal/index.php:145 
    252 #, php-format 
    253 msgid "" 
    254 "Your account has been granted %s minutes of access to retrieve your email " 
    255 "and validate your account." 
    256 msgstr "" 
    257 "Votre compte a été crédité de %s minutes d'accès afin de vous permettre de " 
    258 "valider votre compte. Veuillez procéder à l'activation immédiatement sinon " 
    259 "votre accès à Internet sera coupé." 
    260  
    261 #: ../signup.php:230 
    262 msgid "" 
    263 "You may now open a browser window or start your email client and go to any " 
    264 "remote Internet address to obtain the validation email." 
    265 msgstr "" 
    266 "Vous pouvez désormais ouvrir une fenêtre de votre navigateur ou démarrer " 
    267 "votre logiciel de messagerie électronique. Ensuite, cliquez le lien " 
    268 "d'activation dans le courriel. " 
    269  
    270 #: ../lost_username.php:105 
    271 msgid "Please specify an email address" 
    272 msgstr "Veuillez spécifier une adresse courriel" 
    273  
    274 #: ../lost_username.php:112 
    275 msgid "This email could not be found in our database" 
    276 msgstr "Ce courriel n'a pu être trouvé dans notre base de données." 
    277  
    278 #: ../lost_username.php:117 
    279 msgid "Your username has been emailed to you." 
    280 msgstr "Votre nom d'utilisateur vous a été envoyé." 
    281  
    282 #: ../gw_message.php:61 
    283 #, php-format 
    284 msgid "You have failed to validate your account in %d minutes." 
    285 msgstr "Vous avez failli à valider votre compte pendant les %d minutes données." 
    286  
    287 #: ../gw_message.php:62 
    288 msgid "Please validate your account from somewhere else or create a new one." 
    289 msgstr "Veuillez valider votre compte depuis un autre endroit ou en créer un nouveau." 
    290  
    291 #: ../gw_message.php:67 
    292 #: ../classes/Content/FlickrPhotostream/FlickrPhotostream.php:896 
    293 #: ../classes/Role.php:494 ../classes/Statistics.php:375 
    294 #: ../classes/Statistics.php:378 ../classes/Network.php:1694 
    295 #: ../classes/Content.php:901 ../classes/Node.php:214 
    296 msgid "Access denied!" 
    297 msgstr "Accès refusé!" 
    298  
    299 #: ../gw_message.php:73 
    300 #, php-format 
    301 msgid "" 
    302 "You have now been granted %d minutes of Internet access without being " 
    303 "validated to go and activate your account." 
    304 msgstr "" 
    305 "Vous avez maintenant %d minutes d'accès à l'Internet afin de consulter vos " 
    306 "courriels pour valider votre compte." 
    307  
    308 #: ../gw_message.php:74 
    309 #, php-format 
    310 msgid "" 
    311 "If you fail to validate your account in %d minutes, you will have to " 
    312 "validate it from somewhere else." 
    313 msgstr "" 
    314 "Si vous n'avez pas validé votre compte dans les %d prochaines minutes, vous " 
    315 "devrez le valides d'un autre ordinateur. " 
    316  
    317 #: ../gw_message.php:75 
    318 msgid "" 
    319 "If you do not receive an email from our validation server in the next " 
    320 "minute, perhaps you have made a typo in your email address, you might have " 
    321 "to create another account." 
    322 msgstr "" 
    323 "Si vous ne recevez pas de courriel de notre serveur de validation dans les " 
    324 "prochaines minutes, il est possible que vous ayiez fait une erreur dans " 
    325 "votre adresse de courriel. Vous pourriez devoir créer un autre compte." 
    326  
    327 #: ../gw_message.php:80 
    328 msgid "Unknown message specified! (this is probably an error)" 
    329 msgstr "Aucun message n'a été spécifié! (ceci est probablement une erreur)" 
    330  
    331 #: ../gw_message.php:85 
    332 msgid "No message has been specified! (this is probably an error)" 
    333 msgstr "Aucun message n'a été spécifié (ceci est probablement une erreur)" 
     306msgstr "Ce nom d'utilisateur n'a pu être trouvé dans notre base de données" 
     307 
     308#: ../node_list.php:109 
     309msgid "No nodes could not be found in the database" 
     310msgstr "Aucun point d'accès n'a été trouvé dans la base de données" 
     311 
     312#: ../node_list.php:112 ../classes/Node.php:311 ../classes/Node.php:657 
     313msgid "Deployed" 
     314msgstr "Déployé" 
     315 
     316#: ../node_list.php:113 ../classes/Node.php:312 ../classes/Node.php:658 
     317msgid "In planning" 
     318msgstr "En cours de planification" 
     319 
     320#: ../node_list.php:113 ../classes/Node.php:313 ../classes/Node.php:659 
     321msgid "In testing" 
     322msgstr "En rodage" 
     323 
     324#: ../node_list.php:113 ../classes/Node.php:314 ../classes/Node.php:660 
     325msgid "Non-Wifidog node" 
     326msgstr "Pas un noeud Wifidog" 
     327 
     328#: ../node_list.php:113 ../classes/Node.php:315 ../classes/Node.php:661 
     329msgid "Permanently closed" 
     330msgstr "Fermeture permanente" 
     331 
     332#: ../node_list.php:113 ../classes/Node.php:316 ../classes/Node.php:662 
     333msgid "Temporarily closed" 
     334msgstr "Fermeture temporaire" 
     335 
     336#: ../admin/hotspot_location_map.php:59 
     337msgid "Hotspot location map" 
     338msgstr "Carte des points d'accès" 
     339 
     340#: ../admin/hotspot_location_map.php:70 
     341msgid "" 
     342"Click anywhere on the map to extract the GIS location, then click on the " 
     343"button to save the data." 
     344msgstr "" 
     345"Cliquez n'importe où sur la carte pour extraire votre position géographique, " 
     346"puis cliquer sur le bouton pour enregistrer les informations." 
     347 
     348#: ../admin/hotspot_location_map.php:72 
     349msgid "Use these coordinates" 
     350msgstr "Utiliser ces coordonnées" 
     351 
     352#: ../admin/hotspot_location_map.php:80 
     353msgid "Error:  You need to set the GIS coordinates of the center of your network" 
     354msgstr "" 
     355"Erreur : Vous devez définir les coordonnées géographiques du centre de votre " 
     356"réseau" 
     357 
     358#: ../admin/hotspot_location_map.php:124 
     359msgid "You need to set a node ID." 
     360msgstr "Vous devez entrer un ID de noeud." 
     361 
     362#: ../admin/import_user_database.php:66 
     363msgid "NoCat user database import" 
     364msgstr "Importation de la BD de NoCat" 
     365 
     366#: ../admin/import_user_database.php:72 
     367msgid "Please select the NoCat passwd file you want to import." 
     368msgstr "" 
     369"Veuillez choisir le fichier de mot de passe de NoCat que vous voulez " 
     370"importer." 
     371 
     372#: ../admin/import_user_database.php:76 
     373msgid "" 
     374"Accept users with no email addresses (Normally, NoCat usernames are expected " 
     375"to be the user's email address, and the username is generated from the " 
     376"prefix." 
     377msgstr "" 
     378 
     379#: ../admin/import_user_database.php:78 
     380msgid "Upload file" 
     381msgstr "Envoyer fichier" 
     382 
     383#: ../admin/import_user_database.php:81 
     384msgid "I am sure I want to import (Otherwise, the import will only be simulated)." 
     385msgstr "" 
     386"Je suis certain de vouloir importer (autrement, l'importation sera seulement " 
     387"simulée)." 
     388 
     389#: ../admin/import_user_database.php:175 
     390msgid "Sorry, a user account is already associated to the email address: " 
     391msgstr "" 
     392"Désolé, un compte d'utilisateur est déjà associé avec cette adresse de " 
     393"courriel: " 
     394 
     395#: ../admin/import_user_database.php:181 
     396msgid "Sorry, the user must have a email address." 
     397msgstr "" 
     398 
     399#: ../admin/import_user_database.php:190 
     400msgid "Sorry, a user account already exists with the username: " 
     401msgstr "Désolé, un compte d'utilisateur existe déjà avec le nom d'utilisateur: " 
     402 
     403#: ../admin/import_user_database.php:211 
     404msgid "SQL error on: " 
     405msgstr "Erreur SQL :" 
     406 
     407#: ../admin/import_user_database.php:217 
     408msgid "Report" 
     409msgstr "Rapport" 
     410 
     411#: ../admin/stats.php:66 
     412msgid "Connections at" 
     413msgstr "Connexions à partir de" 
     414 
     415#: ../admin/stats.php:72 
     416msgid "User information for" 
     417msgstr "Informations sur l'usager" 
     418 
     419#: ../admin/stats.php:77 
     420msgid "Connections from MAC" 
     421msgstr "Connexions à partir la MAC" 
     422 
     423#: ../admin/stats.php:83 
     424msgid "Network information for" 
     425msgstr "Informations sur le réseau" 
     426 
     427#: ../admin/stats.php:97 
     428msgid "Generate statistics" 
     429msgstr "Générer les statistiques" 
    334430 
    335431#: ../admin/generic_object_admin.php:80 
     
    367463msgstr "Montrer seulement les %s persistants" 
    368464 
    369 #: ../admin/generic_object_admin.php:99 ../classes/Network.php:1933 
    370 #: ../classes/Node.php:1624 
     465#: ../admin/generic_object_admin.php:99 ../classes/Node.php:1637 
     466#: ../classes/Network.php:1894 
    371467#, php-format 
    372468msgid "Edit %s" 
     
    379475msgstr "" 
    380476"Désolé, l'objet n'a pu être créé. Vous n'avez probablement pas rempli le " 
    381 "formulaire." 
     477"formulaire" 
    382478 
    383479#: ../admin/generic_object_admin.php:187 
     
    386482 
    387483#: ../admin/generic_object_admin.php:202 
     484#: ../classes/StatisticReport/UserRegistrationReport.php:131 
    388485#: ../classes/StatisticReport/UserReport.php:182 
    389486#: ../classes/StatisticReport/RegistrationLog.php:120 
    390 #: ../classes/StatisticReport/MostPopularNodes.php:109 
    391 #: ../classes/StatisticReport/UserRegistrationReport.php:131 smarty.txt:110 
     487#: ../classes/StatisticReport/MostPopularNodes.php:109 smarty.txt:110 
    392488msgid "Node" 
    393489msgstr "Noeud" 
    394490 
    395 #: ../admin/generic_object_admin.php:211 ../admin/generic_object_admin.php:427 
     491#: ../admin/generic_object_admin.php:211 ../admin/generic_object_admin.php:416 
    396492#: ../classes/Content/Picture/Picture.php:294 
    397493msgid "Preview" 
    398494msgstr "Aperçu" 
    399495 
    400 #: ../admin/generic_object_admin.php:217 ../classes/ProfileTemplate.php:369 
    401 #: ../classes/Content.php:736 
     496#: ../admin/generic_object_admin.php:217 ../classes/Content.php:736 
     497#: ../classes/ProfileTemplate.php:369 
    402498msgid "Edit" 
    403499msgstr "Modifier" 
     
    409505#: ../admin/generic_object_admin.php:226 ../admin/generic_object_admin.php:249 
    410506msgid "Deletion failed, error was: " 
    411 msgstr "La suppression a échoué, l'erreur était:" 
    412  
    413 #: ../admin/generic_object_admin.php:396 
     507msgstr "La suppression a échoué, l'erreur était :" 
     508 
     509#: ../admin/generic_object_admin.php:385 
    414510msgid "Sorry, the 'object_id' parameter must be specified" 
    415511msgstr "Désolé, le paramètre 'object_id' est obligatoire" 
    416512 
    417 #: ../admin/generic_object_admin.php:412 
     513#: ../admin/generic_object_admin.php:401 
    418514msgid "Save" 
    419515msgstr "Enregistrer" 
    420516 
    421 #: ../admin/generic_object_admin.php:417 ../admin/generic_object_admin.php:437 
     517#: ../admin/generic_object_admin.php:406 ../admin/generic_object_admin.php:426 
     518#: ../classes/Content.php:955 
     519#: ../classes/Content/RssAggregator/RssAggregator.php:620 
    422520#: ../classes/Content/EmbeddedContent/EmbeddedContent.php:204 
    423521#: ../classes/Content/EmbeddedContent/EmbeddedContent.php:228 
    424 #: ../classes/Content/RssAggregator/RssAggregator.php:620 
    425 #: ../classes/Content.php:955 
    426522msgid "Delete" 
    427523msgstr "Supprimer" 
    428524 
    429 #: ../admin/generic_object_admin.php:462 
     525#: ../admin/generic_object_admin.php:451 
    430526msgid "Generic object editor" 
    431527msgstr "Éditeur générique d'objets" 
    432  
    433 #: ../admin/import_user_database.php:66 
    434 msgid "NoCat user database import" 
    435 msgstr "Importation de la BD de NoCat" 
    436  
    437 #: ../admin/import_user_database.php:72 
    438 msgid "Please select the NoCat passwd file you want to import." 
    439 msgstr "Veuillez choisir le fichier de mot de passe de NoCat que vous voulez importer" 
    440  
    441 #: ../admin/import_user_database.php:76 
    442 msgid "" 
    443 "Accept users with no email addresses (Normally, NoCat usernames are expected " 
    444 "to be the user's email address, and the username is generated from the " 
    445 "prefix." 
    446 msgstr "" 
    447  
    448 #: ../admin/import_user_database.php:78 
    449 msgid "Upload file" 
    450 msgstr "Envoyer fichier" 
    451  
    452 #: ../admin/import_user_database.php:81 
    453 msgid "I am sure I want to import (Otherwise, the import will only be simulated)." 
    454 msgstr "" 
    455 "Je suis certain de vouloir importer (autrement, l'importation sera seulement " 
    456 "simulée)" 
    457  
    458 #: ../admin/import_user_database.php:175 
    459 msgid "Sorry, a user account is already associated to the email address: " 
    460 msgstr "" 
    461 "Désolé, un compte d'utilisateur est déjà associé avec cette adresse de " 
    462 "courriel: " 
    463  
    464 #: ../admin/import_user_database.php:181 
    465 msgid "Sorry, the user must have a email address." 
    466 msgstr "" 
    467  
    468 #: ../admin/import_user_database.php:190 
    469 msgid "Sorry, a user account already exists with the username: " 
    470 msgstr "Désolé, un compte d'utilisateur existe déjà avec le nom d'utilisateur: " 
    471  
    472 #: ../admin/import_user_database.php:211 
    473 msgid "SQL error on: " 
    474 msgstr "Erreur SQL :" 
    475  
    476 #: ../admin/import_user_database.php:217 
    477 msgid "Report" 
    478 msgstr "Rapport" 
    479  
    480 #: ../admin/stats.php:66 
    481 msgid "Connections at" 
    482 msgstr "Connexions à partir de" 
    483  
    484 #: ../admin/stats.php:72 
    485 msgid "User information for" 
    486 msgstr "Informations sur l'usager" 
    487  
    488 #: ../admin/stats.php:77 
    489 msgid "Connections from MAC" 
    490 msgstr "Connexions à partir la MAC" 
    491  
    492 #: ../admin/stats.php:83 
    493 msgid "Network information for" 
    494 msgstr "Informations sur le réseau" 
    495  
    496 #: ../admin/stats.php:97 
    497 msgid "Generate statistics" 
    498 msgstr "Générer les statistiques" 
    499528 
    500529#: ../admin/user_log.php:113 
     
    506535msgstr "Trouver selon le nom d'utilisateur : " 
    507536 
    508 #: ../admin/hotspot_location_map.php:59 
    509 msgid "Hotspot location map" 
    510 msgstr "Carte des points d'accès" 
    511  
    512 #: ../admin/hotspot_location_map.php:70 
    513 msgid "" 
    514 "Click anywhere on the map to extract the GIS location, then click on the " 
    515 "button to save the data." 
    516 msgstr "" 
    517  
    518 #: ../admin/hotspot_location_map.php:72 
    519 msgid "Use these coordinates" 
    520 msgstr "Utiliser ces coordonnées" 
    521  
    522 #: ../admin/hotspot_location_map.php:80 
    523 msgid "Error:  You need to set the GIS coordinates of the center of your network" 
    524 msgstr "" 
    525  
    526 #: ../admin/hotspot_location_map.php:124 
    527 msgid "You need to set a node ID." 
    528 msgstr "Vous devez entrer un node ID" 
    529  
    530 #: ../cron/page.php:76 
     537#: ../cron/page.php:79 
    531538msgid "Monitoring system" 
    532539msgstr "Système de surveillance" 
    533540 
    534 #: ../cron/page.php:79 
     541#: ../cron/page.php:82 
    535542msgid "node" 
    536543msgstr "noeud" 
    537544 
    538 #: ../cron/page.php:80 
     545#: ../cron/page.php:84 
    539546#, php-format 
    540547msgid "Node %s (%s) has been down for %d minutes (since %s)" 
    541548msgstr "Le noeud %s (%s) fut hors ligne pendant %d minutes (depuis %s)" 
    542549 
    543 #: ../cron/page.php:82 
     550#: ../cron/page.php:86 
    544551msgid "Success" 
    545 msgstr "" 
    546  
    547 #: ../cron/page.php:82 
     552msgstr "Succès" 
     553 
     554#: ../cron/page.php:86 
    548555msgid "Failed sending mail" 
    549556msgstr "" 
    550557 
    551 #: ../cron/page.php:99 
     558#: ../cron/page.php:102 
    552559msgid "No deployed nodes could not be found in the database" 
    553560msgstr "" 
     
    611618msgstr "J'éprouve des difficultés:" 
    612619 
    613 #: ../login/index.php:263 smarty.txt:52 smarty.txt:69 smarty.txt:80 
    614 #: smarty.txt:94 smarty.txt:102 
     620#: ../login/index.php:263 smarty.txt:42 smarty.txt:50 smarty.txt:59 
     621#: smarty.txt:76 smarty.txt:94 
    615622msgid "I Forgot my username" 
    616623msgstr "J'ai oublié mon nom d'utilisateur" 
    617624 
    618 #: ../login/index.php:264 smarty.txt:53 smarty.txt:70 smarty.txt:81 
    619 #: smarty.txt:95 smarty.txt:103 
     625#: ../login/index.php:264 smarty.txt:43 smarty.txt:51 smarty.txt:60 
     626#: smarty.txt:77 smarty.txt:95 
    620627msgid "I Forgot my password" 
    621628msgstr "J'ai oublié mon mot de passe" 
    622629 
    623 #: ../login/index.php:265 smarty.txt:54 smarty.txt:82 smarty.txt:96 
    624 #: smarty.txt:104 
     630#: ../login/index.php:265 smarty.txt:44 smarty.txt:52 smarty.txt:61 
     631#: smarty.txt:96 
    625632msgid "Re-send the validation email" 
    626633msgstr "Envoyez-moi de nouveau le courriel de validation" 
     
    659666msgstr "Afficher tout le contenu disponible à ce point d'accès." 
    660667 
    661 #: ../classes/StatisticGraph/RegistrationsPerMonth.php:62 
    662 msgid "Number of validated user registration for the selected network(s)" 
    663 msgstr "Nombre d'usagers validés pour le(s) réseau(x) choisi(s)" 
    664  
    665 #: ../classes/StatisticGraph/RegistrationsCumulative.php:62 
    666 msgid "Cumulative number of validated users for the selected network(s)" 
    667 msgstr "Nombre cumulatif d'usagers validés pour le(s) réseau(x) choisi(s)" 
    668  
    669 #: ../classes/StatisticGraph/VisitsPerMonth.php:62 
    670 msgid "Number of individual user visits per month" 
    671 msgstr "Nombre de visites uniques des usagers par mois" 
    672  
    673 #: ../classes/StatisticGraph/VisitsPerMonth.php:82 
    674 #: ../classes/StatisticGraph/VisitsPerWeekday.php:82 
    675 #: ../classes/StatisticReport/MostPopularNodes.php:135 
    676 msgid "" 
    677 "Note:  A visit is like counting connections, but only counting one " 
    678 "connection per day for each user at a single node" 
    679 msgstr "" 
    680 "Note: Une visite revient à compter les connexions, mais en comptant " 
    681 "seulement une connexion par jour pour chaque usager au même noeud" 
    682  
    683 #: ../classes/StatisticGraph/VisitsPerWeekday.php:62 
    684 msgid "Number of individual user visits per weekday" 
    685 msgstr "Nombre de visites uniques des usagers par jour de la semaine" 
    686  
    687 #: ../classes/StatisticGraph/ConnectionsPerHour.php:62 
    688 msgid "Number of new connections opening per hour of the day" 
    689 msgstr "Nombre de nouvelles connexions par heure du jour" 
    690  
    691 #: ../classes/Authenticators/AuthenticatorLocalUser.php:128 
     668#: ../classes/Content.php:124 ../classes/Content.php:275 
     669#: ../classes/Content/File/File.php:131 
     670#: ../classes/Content/ContentGroup/ContentGroup.php:115 
     671#: ../classes/Content/FlickrPhotostream/FlickrPhotostream.php:131 
     672#: ../classes/Content/Picture/Picture.php:103 
     673#: ../classes/Content/IFrame/IFrame.php:89 
     674#: ../classes/Content/EmbeddedContent/EmbeddedContent.php:92 
     675msgid "The content with the following id could not be found in the database: " 
     676msgstr "Le contenu avec l'ID suivant n'a pu être trouvé dans la base de données:" 
     677 
     678#: ../classes/Content.php:150 
     679msgid "Untitled content" 
     680msgstr "Contenu sans titre" 
     681 
     682#: ../classes/Content.php:181 
     683msgid "Content type is optionnal, but cannot be empty!" 
     684msgstr "Le type de contenu est optionnel, mais ne peut être vide !" 
     685 
     686#: ../classes/Content.php:189 ../classes/ProfileTemplateField.php:186 
     687msgid "Unable to insert new content into database!" 
     688msgstr "Impossible d'insérer le nouveau contenu dans la base de données !" 
     689 
     690#: ../classes/Content.php:221 
     691msgid "It appears that you have not installed any Content plugin !" 
     692msgstr "Il semble que vous n'ayez installé aucun plugiciel de contenu !" 
     693 
     694#: ../classes/Content.php:223 ../classes/Content.php:1511 
     695msgid "You must select a content type: " 
     696msgstr "Vous devez sélectionner un type de contenu:" 
     697 
     698#: ../classes/Content.php:335 ../classes/Network.php:698 
     699#: ../classes/NodeList.php:138 ../classes/Statistics.php:124 
     700msgid "Unable to open directory " 
     701msgstr "Impossible d'ouvrir le répertoire" 
     702 
     703#: ../classes/Content.php:520 
     704msgid "Add new Content of type" 
     705msgstr "Ajouter un contenu du type" 
     706 
     707#: ../classes/Content.php:534 
     708msgid "No content type matches the filter." 
     709msgstr "Aucun type de contenu ne correspond au filtre." 
     710 
     711#: ../classes/Content.php:543 
     712#, php-format 
     713msgid "Add a %s" 
     714msgstr "Ajouter un %s" 
     715 
     716#: ../classes/Content.php:545 ../classes/Content.php:967 
     717#: ../classes/ProfileTemplateField.php:147 ../classes/ProfileTemplate.php:303 
     718#: ../classes/Content/RssAggregator/RssAggregator.php:654 
     719msgid "Add" 
     720msgstr "Ajouter" 
     721 
     722#: ../classes/Content.php:719 
     723msgid "Display page" 
     724msgstr "Voir la page" 
     725 
     726#: ../classes/Content.php:719 
     727msgid "Area" 
     728msgstr "Zone" 
     729 
     730#: ../classes/Content.php:719 
     731msgid "Order" 
     732msgstr "Ordre" 
     733 
     734#: ../classes/Content.php:719 
     735msgid "Content" 
     736msgstr "Contenu" 
     737 
     738#: ../classes/Content.php:719 ../classes/ProfileTemplate.php:359 
     739msgid "Actions" 
     740msgstr "Actions" 
     741 
     742#: ../classes/Content.php:738 ../classes/ProfileTemplate.php:371 
     743#: ../classes/Content/ContentGroup/ContentGroupElement.php:349 
     744msgid "Remove" 
     745msgstr "Enlever" 
     746 
     747#: ../classes/Content.php:911 
     748msgid "Select from reusable content library" 
     749msgstr "Sélectionner depuis le référentiel des contenus réutilisables" 
     750 
     751#: ../classes/Content.php:925 
     752msgid "Title" 
     753msgstr "Titre" 
     754 
     755#: ../classes/Content.php:925 
     756msgid "Content type" 
     757msgstr "Type de contenu" 
     758 
     759#: ../classes/Content.php:925 ../classes/Node.php:1126 
     760#: ../classes/DependenciesList.php:173 
     761#: ../classes/StatisticReport/NodeStatus.php:168 smarty.txt:103 
     762msgid "Description" 
     763msgstr "Description" 
     764 
     765#: ../classes/Content.php:972 ../classes/Content.php:979 
     766msgid "Sorry, no elligible content available in the database" 
     767msgstr "Désolé, aucun contenu éligible n'est disponible dans la base de données" 
     768 
     769#: ../classes/Content.php:1048 
     770msgid "KVP key cannot be null" 
     771msgstr "La clé KVP ne peut être null" 
     772 
     773#: ../classes/Content.php:1122 
     774msgid "The following content type isn't valid: " 
     775msgstr "Le type de contenu suivant est invalide:" 
     776 
     777#: ../classes/Content.php:1127 
     778msgid "Update was unsuccessfull (database error)" 
     779msgstr "La mise à jour a échoué (erreur de base de données)" 
     780 
     781#: ../classes/Content.php:1144 
     782msgid "Unable to insert the new Owner into database." 
     783msgstr "Impossible d'insérer un nouveau propriétaire dans la base de données." 
     784 
     785#: ../classes/Content.php:1161 
     786msgid "Unable to remove the owner from the database." 
     787msgstr "Impossible de supprimer le propriétaire de la base de données." 
     788 
     789#: ../classes/Content.php:1360 
     790msgid "Author(s):" 
     791msgstr "Auteur(s) : " 
     792 
     793#: ../classes/Content.php:1381 
     794msgid "Project information:" 
     795msgstr "Informations sur le projet : " 
     796 
     797#: ../classes/Content.php:1502 
     798msgid "(You do not have access to edit this piece of content)" 
     799msgstr "(Vous n'avez pas les permissions pour modifier ce fragment de contenu)" 
     800 
     801#: ../classes/Content.php:1532 
     802#, php-format 
     803msgid "%s MetaData" 
     804msgstr "%s: Métadonnées" 
     805 
     806#: ../classes/Content.php:1535 
     807msgid "Display the title?" 
     808msgstr "Affichage du titre ?" 
     809 
     810#: ../classes/Content.php:1544 ../classes/Content.php:1549 
     811msgid "Title:" 
     812msgstr "Titre:" 
     813 
     814#: ../classes/Content.php:1553 ../classes/Content.php:1572 
     815#: ../classes/Content.php:1589 ../classes/Content.php:1606 
     816#: ../classes/ProfileTemplateField.php:454 
     817#: ../classes/ProfileTemplateField.php:472 
     818#: ../classes/Content/ShoutBox/ShoutBox.php:251 ../classes/Role.php:348 
     819#, php-format 
     820msgid "Delete %s (%s)" 
     821msgstr "Supprimer le %s (%s)" 
     822 
     823#: ../classes/Content.php:1553 
     824msgid "title" 
     825msgstr "titre" 
     826 
     827#: ../classes/Content.php:1564 ../classes/Content.php:1568 
     828#: ../classes/Role.php:340 ../classes/Role.php:344 
     829msgid "Description:" 
     830msgstr "Description:" 
     831 
     832#: ../classes/Content.php:1572 ../classes/Role.php:348 
     833msgid "description" 
     834msgstr "description" 
     835 
     836#: ../classes/Content.php:1581 ../classes/Content.php:1585 
     837msgid "Long description:" 
     838msgstr "Description longue :" 
     839 
     840#: ../classes/Content.php:1589 
     841msgid "long description" 
     842msgstr "description longue" 
     843 
     844#: ../classes/Content.php:1598 ../classes/Content.php:1602 
     845msgid "Information on this project:" 
     846msgstr "Informations sur ce projet:" 
     847 
     848#: ../classes/Content.php:1606 
     849msgid "project information" 
     850msgstr "information sur le projet" 
     851 
     852#: ../classes/Content.php:1620 
     853#, php-format 
     854msgid "%s access control" 
     855msgstr "%s: contrôle d'accès" 
     856 
     857#: ../classes/Content.php:1624 
     858msgid "Is part of reusable content library (protected from deletion)?" 
     859msgstr "" 
     860"Fait-il parti du référentiel de contenu réutilisable (protégé de la " 
     861"suppression) ?" 
     862 
     863#: ../classes/Content.php:1634 
     864msgid "Content owner list" 
     865msgstr "Liste des propriétaires de contenu" 
     866 
     867#: ../classes/Content.php:1655 
     868msgid "Remove owner" 
     869msgstr "Retirer le propriétaire" 
     870 
     871#: ../classes/Content.php:1664 
     872msgid "Add owner" 
     873msgstr "Ajouter un propriétaire" 
     874 
     875#: ../classes/Content.php:1796 
     876msgid "Unable to set as author in the database." 
     877msgstr "Impossible de définir en tant qu'auteur dans la base de données." 
     878 
     879#: ../classes/Content.php:1924 
     880#: ../classes/Content/EmbeddedContent/EmbeddedContent.php:397 
     881#: ../classes/Content/Langstring/Langstring.php:531 
     882msgid "" 
     883"Content is persistent (you must make it non persistent before you can delete " 
     884"it)" 
     885msgstr "" 
     886"Le contenu est persistent (vous devez le rendre non persistent, afin de le " 
     887"supprimer)" 
     888 
     889#: ../classes/Content.php:1958 
     890#: ../classes/Content/Langstring/Langstring.php:549 
     891msgid "Access denied (not owner of content)" 
     892msgstr "Accès refusé (vous n'êtes pas propriétaire du contenu)" 
     893 
     894#: ../classes/Content.php:1970 
     895msgid "Reusable content library" 
     896msgstr "Référentiel des contenus réutilisables" 
     897 
     898#: ../classes/ProfileField.php:251 
     899msgid "Unable to insert the new profile fields in the database!" 
     900msgstr "Impossible d'insérer le nouveau champ de profil dans la base de données!" 
     901 
     902#: ../classes/ProfileField.php:281 
     903#, php-format 
     904msgid "Delete %s" 
     905msgstr "Supprimer %s" 
     906 
     907#: ../classes/ProfileField.php:363 ../classes/Profile.php:446 
     908#: ../classes/ProfileTemplateField.php:603 
     909msgid "Access denied (must have super admin access)" 
     910msgstr "Accès refusé (vous devez avoir les droits d'administration)" 
     911 
     912#: ../classes/ProfileField.php:368 
     913msgid "Could not delete ProfileField!" 
     914msgstr "Impossible de supprimer le champ du profil!" 
     915 
     916#: ../classes/VirtualHost.php:162 
     917msgid "Server::getAllServers: Fatal error: No servers in the database!" 
     918msgstr "Server::getAllServers(): Erreur fatale: Aucun serveur n'a pu être trouvé !" 
     919 
     920#: ../classes/VirtualHost.php:262 ../classes/Server.php:151 
     921msgid "Unable to insert the new server in the database!" 
     922msgstr "Impossible d'insérer le nouveau serveur dans la base de données !" 
     923 
     924#: ../classes/VirtualHost.php:298 
     925msgid "Virtual host:" 
     926msgstr "Hôte virtuel :" 
     927 
     928#: ../classes/VirtualHost.php:375 
     929msgid "Add a new virtual host for hostname" 
     930msgstr "Ajouter un nouvel hôte virtuel pour le nom de machine" 
     931 
     932#: ../classes/VirtualHost.php:403 ../classes/VirtualHost.php:735 
     933#: ../classes/ContentTypeFilter.php:253 ../classes/ContentTypeFilter.php:438 
     934#: ../classes/ProfileTemplate.php:568 
     935#: ../classes/StatisticReport/AnonymisedDataExport.php:97 
     936#: ../classes/StatisticReport/ConnectionLog.php:89 
     937msgid "Access denied" 
     938msgstr "Accès refusé" 
     939 
     940#: ../classes/VirtualHost.php:595 
     941msgid "Virtual hosts management" 
     942msgstr "Gestion des hôtes virtuels" 
     943 
     944#: ../classes/VirtualHost.php:603 ../classes/Node.php:1113 
     945#: ../classes/ProfileTemplate.php:488 ../classes/Server.php:246 
     946#: ../classes/Role.php:358 ../classes/StatisticReport/NetworkStatus.php:104 
     947msgid "Creation date" 
     948msgstr "Date de création" 
     949 
     950#: ../classes/VirtualHost.php:614 
     951msgid "Hostname" 
     952msgstr "Nom d'hôte" 
     953 
     954#: ../classes/VirtualHost.php:622 
     955msgid "Default network for this vhost" 
     956msgstr "Réseau par défaut pour cet hôte virtuel" 
     957 
     958#: ../classes/VirtualHost.php:639 
     959msgid "Make this Virtual Host the server's default?" 
     960msgstr "Faire de cet hôte virtuel celui par défaut pour le serveur ?" 
     961 
     962#: ../classes/VirtualHost.php:655 
     963msgid "Use SSL on this server?" 
     964msgstr "Est-ce que ce serveur emploie SSL ?" 
     965 
     966#: ../classes/VirtualHost.php:667 
     967msgid "Google public API key" 
     968msgstr "Clé publique pour Google Maps" 
     969 
     970#: ../classes/VirtualHost.php:738 
     971msgid "" 
     972"Cannot delete default virtual host, create another one and select it before " 
     973"removing this one." 
     974msgstr "" 
     975 
     976#: ../classes/VirtualHost.php:743 
     977msgid "Could not delete server!" 
     978msgstr "Impossible de supprimer le serveur !" 
     979 
     980#: ../classes/VirtualHost.php:771 
     981msgid "Virtual Hosts" 
     982msgstr "Hôtes virtuels" 
     983 
     984#: ../classes/User.php:166 
     985#, php-format 
     986msgid "There is no user with username %s" 
     987msgstr "Il n'y a pas d'utilisateur avec ce nom %s" 
     988 
     989#: ../classes/User.php:256 ../classes/StatisticReport/UserReport.php:111 
     990#, php-format 
     991msgid "User id: %s could not be found in the database" 
     992msgstr "L'ID utilisateur : %s n'a pu être trouvé" 
     993 
     994#: ../classes/User.php:277 
     995msgid "Guest" 
     996msgstr "Invité" 
     997 
     998#: ../classes/User.php:320 
     999msgid "View this user's profile." 
     1000msgstr "Voir le profil de cet usager." 
     1001 
     1002#: ../classes/User.php:358 
     1003#, php-format 
     1004msgid "Sorry, the username %s is not available" 
     1005msgstr "Désolé, le nom d'usager %s est déjà utilisé" 
     1006 
     1007#: ../classes/User.php:404 
     1008msgid "Could not update email address." 
     1009msgstr "Impossible de mettre à jour l'adresse de courriel" 
     1010 
     1011#: ../classes/User.php:438 
     1012msgid "Could not update username locale." 
     1013msgstr "Impossible de mettre à jour la locale de l'usager." 
     1014 
     1015#: ../classes/User.php:460 
     1016msgid "Could not update status." 
     1017msgstr "Impossible de mettre à jour le statut." 
     1018 
     1019#: ../classes/User.php:481 
     1020#, php-format 
     1021msgid "" 
     1022"Sorry, your %.0f minutes grace period to retrieve your email and validate " 
     1023"your account has now expired. You will have to connect to the internet and " 
     1024"validate your account from another location." 
     1025msgstr "" 
     1026"Désolé, la période de %.0f minutes pour relever vos courriels et valider " 
     1027"votre compte est maintenant expiré. Vous devrez vous connecter à Internet à " 
     1028"partir d'un et valider votre compte à partir d'un autre endroit." 
     1029 
     1030#: ../classes/User.php:484 
     1031msgid "Your account is currently valid." 
     1032msgstr "Votre compte est actuellement valide." 
     1033 
     1034#: ../classes/User.php:488 
     1035msgid "Sorry, your account is not valid: " 
     1036msgstr "Désolé, votre compte n'est pas valide." 
     1037 
     1038#: ../classes/User.php:550 
     1039msgid "Password cannot be empty." 
     1040msgstr "Le mot de passe ne peut être vide." 
     1041 
     1042#: ../classes/User.php:554 
     1043msgid "Could not change user's password." 
     1044msgstr "Impossible de changer le mot de passe de l'utilisateur" 
     1045 
     1046#: ../classes/User.php:570 
     1047msgid "No users could not be found in the database" 
     1048msgstr "Aucun utilisateur n'a pu être trouvé dans la base de donnée" 
     1049 
     1050#: ../classes/User.php:579 ../classes/User.php:597 ../classes/User.php:614 
     1051msgid "Registration system" 
     1052msgstr "Système d'enregistrement" 
     1053 
     1054#: ../classes/User.php:582 
     1055msgid " lost username request" 
     1056msgstr " demande de nom d'utilisateur perdu" 
     1057 
     1058#: ../classes/User.php:583 
     1059msgid "" 
     1060"Hello,\n" 
     1061"You have requested that the authentication server send you your username:\n" 
     1062"Username: " 
     1063msgstr "" 
     1064"Bonjour,\n" 
     1065"Vous avez demandé au système de vous envoyer votre nom d'utilisateur:\n" 
     1066"Nom d'utilisateur: " 
     1067 
     1068#: ../classes/User.php:583 ../classes/User.php:618 
     1069msgid "" 
     1070"\n" 
     1071"\n" 
     1072"Have a nice day,\n" 
     1073"The Team" 
     1074msgstr "" 
     1075"\n" 
     1076"\n" 
     1077"Bonne journée, de la part de toute l'équipe" 
     1078 
     1079#: ../classes/User.php:589 
     1080msgid "The user is not in validation period." 
     1081msgstr "L'utilisateur n'est pas en période de validation." 
     1082 
     1083#: ../classes/User.php:592 
     1084msgid "The validation token is empty." 
     1085msgstr "Le jeton de validation est vide." 
     1086 
     1087#: ../classes/User.php:600 
     1088msgid " new user validation" 
     1089msgstr " validation de l'enregistrement" 
     1090 
     1091#: ../classes/User.php:602 
     1092msgid "" 
     1093"Hello,\n" 
     1094"Please follow the link below to validate your account.\n" 
     1095msgstr "" 
     1096"Bonjour,\n" 
     1097"Veuillez cliquer sur le lien ci-dessous pour compléter votre " 
     1098"enregistrement.\n" 
     1099 
     1100#: ../classes/User.php:602 
     1101msgid "" 
     1102"\n" 
     1103"\n" 
     1104"Thank you,\n" 
     1105"The Team." 
     1106msgstr "" 
     1107"\n" 
     1108"\n" 
     1109"\n" 
     1110"Merci, de la part de toute l'équipe" 
     1111 
     1112#: ../classes/User.php:617 
     1113msgid " new password request" 
     1114msgstr " demande de changement de mot de passe" 
     1115 
     1116#: ../classes/User.php:618 
     1117msgid "" 
     1118"Hello,\n" 
     1119"You have requested that the authentication server send you a new password:\n" 
     1120"Username: " 
     1121msgstr "" 
     1122"Bonjour,\n" 
     1123"Vous avez demandé au système de vous envoyer un nouveau mot de passe. \n" 
     1124"Nom d'utilisateur: " 
     1125 
     1126#: ../classes/User.php:618 
     1127msgid "" 
     1128"\n" 
     1129"Password: " 
     1130msgstr "" 
     1131"\n" 
     1132"Mot de passe: " 
     1133 
     1134#: ../classes/User.php:700 ../classes/User.php:705 ../classes/User.php:754 
     1135#: ../classes/StatisticReport/UserReport.php:122 
     1136#: ../classes/StatisticReport/UserReport.php:284 
     1137#: ../classes/StatisticReport/RegistrationLog.php:123 
     1138#: ../classes/StatisticReport/ConnectionLog.php:115 
     1139#: ../classes/StatisticReport/ConnectionLog.php:164 smarty.txt:111 
     1140#: smarty.txt:119 
     1141msgid "Username" 
     1142msgstr "Nom d'usager" 
     1143 
     1144#: ../classes/User.php:738 
     1145msgid "Get user statistics" 
     1146msgstr "Afficher les statistiques pour l'usager" 
     1147 
     1148#: ../classes/User.php:742 ../classes/StatisticReport/UserReport.php:147 
     1149#: smarty.txt:122 
     1150msgid "Account Status" 
     1151msgstr "État du compte" 
     1152 
     1153#: ../classes/User.php:743 
     1154msgid "Note that Error is for internal use only" 
     1155msgstr "Erreur pour usage interne seulement" 
     1156 
     1157#: ../classes/User.php:749 
     1158msgid "Administrative options" 
     1159msgstr "Options administratives" 
     1160 
     1161#: ../classes/User.php:757 
     1162msgid "Be carefull when changing this: it's the username you use to log in!" 
     1163msgstr "" 
     1164"Soyez prudent en modifiant ce champ, il s'agit du nom que vous utiliserez " 
     1165"pour vous connecter au réseau !" 
     1166 
     1167#: ../classes/User.php:763 
     1168msgid "Your current password" 
     1169msgstr "Votre mot de passe actuel" 
     1170 
     1171#: ../classes/User.php:769 
     1172msgid "Your new password" 
     1173msgstr "Votre nouveau mot de passe" 
     1174 
     1175#: ../classes/User.php:774 
     1176msgid "Your new password (again)" 
     1177msgstr "Votre nouveau mot de passe (bis)" 
     1178 
     1179#: ../classes/User.php:779 
     1180msgid "Change my password" 
     1181msgstr "Changer mon mot de passe" 
     1182 
     1183#: ../classes/User.php:781 
     1184msgid "User preferences" 
     1185msgstr "Préférences usager" 
     1186 
     1187#: ../classes/User.php:793 
     1188msgid "Completely delete my public profile" 
     1189msgstr "Supprimer complètement mon profil public" 
     1190 
     1191#: ../classes/User.php:802 
     1192msgid "Create my public profile" 
     1193msgstr "Créer mon profil public" 
     1194 
     1195#: ../classes/User.php:834 
     1196msgid "Wrong password." 
     1197msgstr "Mauvais mot de passe." 
     1198 
     1199#: ../classes/User.php:928 
     1200msgid "Online Users" 
     1201msgstr "Usagers en ligne" 
     1202 
     1203#: ../classes/User.php:934 
     1204msgid "Import NoCat user database" 
     1205msgstr "Importer la base d'utilisateurs NoCat" 
     1206 
     1207#: ../classes/User.php:941 
     1208msgid "User manager" 
     1209msgstr "Gestionnaire d'utilisateur" 
     1210 
     1211#: ../classes/User.php:948 ../classes/Node.php:1069 
     1212#: ../classes/StatisticReport/NodeStatus.php:220 
     1213msgid "Statistics" 
     1214msgstr "Statistiques" 
     1215 
     1216#: ../classes/User.php:953 
     1217msgid "User administration" 
     1218msgstr "Gestion de l'usager" 
     1219 
     1220#: ../classes/ThemePack.php:87 
     1221#, php-format 
     1222msgid "Theme pack %s cannot be found in %s" 
     1223msgstr "Paquetage thématique %s n'a pu être trouvé dans %s" 
     1224 
     1225#: ../classes/ThemePack.php:94 
     1226#, php-format 
     1227msgid "%s (Theme did not include a name.txt file)" 
     1228msgstr "%s (Le paquetage thématique ne contient pas de fichier name.txt)" 
     1229 
     1230#: ../classes/ThemePack.php:100 
     1231#, php-format 
     1232msgid "%s (Theme did not include a description.txt file)" 
     1233msgstr "%s (Le paquetage thématique ne contient pas de description.txt)" 
     1234 
     1235#: ../classes/ThemePack.php:121 
     1236msgid "Theme pack:" 
     1237msgstr "Paquetage thématique:" 
     1238 
     1239#: ../classes/ThemePack.php:144 
     1240msgid "Unable to open the network theme packs directory" 
     1241msgstr "Impossible d'ouvrir le répertoire du paquetage thématique du réseau." 
     1242 
     1243#: ../classes/ThemePack.php:151 
     1244#, php-format 
     1245msgid "No network theme packs available in %s" 
     1246msgstr "Aucun paquetage thématique n'est disponible dans %s" 
     1247 
     1248#: ../classes/Node.php:210 
     1249msgid "Could not delete node!" 
     1250msgstr "Impossible de supprimer le noeud !" 
     1251 
     1252#: ../classes/Node.php:243 
     1253msgid "PUT_GATEWAY_ID_HERE" 
     1254msgstr "PUT_GATEWAY_ID_HERE" 
     1255 
     1256#: ../classes/Node.php:259 
     1257msgid "New node" 
     1258msgstr "Nouveau noeud" 
     1259 
     1260#: ../classes/Node.php:268 
     1261#, php-format 
     1262msgid "Sorry, a node for the gateway %s already exists." 
     1263msgstr "Désolé, un noeud existe déjà pour la passerelle %s." 
     1264 
     1265#: ../classes/Node.php:274 
     1266msgid "Unable to insert new node into database!" 
     1267msgstr "Impossible d'insérer le nouveau noeud dans la base de données !" 
     1268 
     1269#: ../classes/Node.php:358 
     1270msgid "Filter:" 
     1271msgstr "Filtrer:" 
     1272 
     1273#: ../classes/Node.php:366 
     1274msgid "Node Name" 
     1275msgstr "Nom du noeud" 
     1276 
     1277#: ../classes/Node.php:367 ../classes/Node.php:1079 
     1278msgid "Gateway ID" 
     1279msgstr "Identifiant de la passerelle" 
     1280 
     1281#: ../classes/Node.php:368 ../classes/StatisticReport/NodeStatus.php:160 
     1282msgid "Deployment Status" 
     1283msgstr "État de déploiement" 
     1284 
     1285#: ../classes/Node.php:390 
     1286msgid "Sorry, no nodes available in the database" 
     1287msgstr "Désolé, aucun noeud disponible dans la base de données" 
     1288 
     1289#: ../classes/Node.php:415 
     1290msgid "Add a new node for the gateway ID" 
     1291msgstr "Ajouter un nouveau noeud pour l'identifiant de passerelle" 
     1292 
     1293#: ../classes/Node.php:425 
     1294msgid "in " 
     1295msgstr "dans " 
     1296 
     1297#: ../classes/Node.php:481 
     1298msgid "Here is what you can do to fix this:" 
     1299msgstr "" 
     1300 
     1301#: ../classes/Node.php:485 
     1302#, php-format 
     1303msgid "" 
     1304"You can create a new node with %s as it's associated gateway id.  This is " 
     1305"typical for new installations." 
     1306msgstr "" 
     1307 
     1308#: ../classes/Node.php:498 
     1309#, php-format 
     1310msgid "Add a new node in %s" 
     1311msgstr "Ajouter un nouveau noeud dans %s" 
     1312 
     1313#: ../classes/Node.php:500 
     1314msgid "Add node" 
     1315msgstr "Ajouter un nouveau noeud" 
     1316 
     1317#: ../classes/Node.php:507 
     1318#, php-format 
     1319msgid "" 
     1320"You can \"steal\" an existing node.  The node's gateway id will be replaced " 
     1321"with %s.  This is typical when replacing hardware." 
     1322msgstr "" 
     1323 
     1324#: ../classes/Node.php:526 
     1325msgid "Steal node" 
     1326msgstr "Voler le noeud" 
     1327 
     1328#: ../classes/Node.php:602 
     1329msgid "No deployment statuses could be found in the database" 
     1330msgstr "Aucun état de déploiement n'a pu être trouvé dans la base de données" 
     1331 
     1332#: ../classes/Node.php:653 
     1333#, php-format 
     1334msgid "The node with %s: %s could not be found in the database!" 
     1335msgstr "Le noeud avec %s: %s ne peut être trouvé dans la base de données !" 
     1336 
     1337#: ../classes/Node.php:1063 
     1338msgid "Edit a node" 
     1339msgstr "Modifier un noeud" 
     1340 
     1341#: ../classes/Node.php:1070 
     1342msgid "Get access statistics" 
     1343msgstr "Voir les statistiques" 
     1344 
     1345#: ../classes/Node.php:1093 
     1346msgid "Node content" 
     1347msgstr "Contenu du noeud" 
     1348 
     1349#: ../classes/Node.php:1102 ../classes/Node.php:1107 
     1350#: ../classes/StatisticReport/NetworkStatus.php:99 
     1351#: ../classes/StatisticReport/NodeStatus.php:152 smarty.txt:6 
     1352msgid "Name" 
     1353msgstr "Nom" 
     1354 
     1355#: ../classes/Node.php:1132 
     1356msgid "Civic number" 
     1357msgstr "Numéro civique" 
     1358 
     1359#: ../classes/Node.php:1137 
     1360msgid "Street name" 
     1361msgstr "Nom de la rue" 
     1362 
     1363#: ../classes/Node.php:1142 ../classes/NodeLists/NodeListPDF.php:1083 
     1364msgid "City" 
     1365msgstr "Ville" 
     1366 
     1367#: ../classes/Node.php:1147 ../classes/NodeLists/NodeListPDF.php:1083 
     1368msgid "Province / State" 
     1369msgstr "Province / État" 
     1370 
     1371#: ../classes/Node.php:1152 ../classes/NodeLists/NodeListPDF.php:1083 
     1372msgid "Postal code" 
     1373msgstr "Code postal" 
     1374 
     1375#: ../classes/Node.php:1157 
     1376msgid "Country" 
     1377msgstr "Pays" 
     1378 
     1379#: ../classes/Node.php:1162 
     1380msgid "Public phone number" 
     1381msgstr "Numéro de téléphone" 
     1382 
     1383#: ../classes/Node.php:1167 
     1384msgid "Public email" 
     1385msgstr "Courriel" 
     1386 
     1387#: ../classes/Node.php:1172 ../classes/NodeLists/NodeListPDF.php:1083 
     1388msgid "Homepage URL" 
     1389msgstr "Adresse URL de la page d'accueil" 
     1390 
     1391#: ../classes/Node.php:1177 
     1392msgid "Mass transit info" 
     1393msgstr "Information sur le transport en commun" 
     1394 
     1395#: ../classes/Node.php:1182 
     1396msgid "Information about the node" 
     1397msgstr "Information concernant le noeud" 
     1398 
     1399#: ../classes/Node.php:1191 ../classes/Network.php:1616 
     1400msgid "Latitude" 
     1401msgstr "Latitude" 
     1402 
     1403#: ../classes/Node.php:1196 ../classes/Network.php:1621 
     1404msgid "Longitude" 
     1405msgstr "Longitude" 
     1406 
     1407#: ../classes/Node.php:1202 ../classes/Node.php:1206 
     1408msgid "Geocode the address or postal code above" 
     1409msgstr "Géocoder l'adresse ou le code postal ci-dessus" 
     1410 
     1411#: ../classes/Node.php:1203 
     1412msgid "Check using Google Maps" 
     1413msgstr "Voir la position sur la carte" 
     1414 
     1415#: ../classes/Node.php:1204 
     1416msgid "Use a geocoding service, then use Google Maps to pinpoint the exact location." 
     1417msgstr "" 
     1418"Utiliser un service de géolocalisation, puis utiliser Google Maps pour " 
     1419"déterminer la position exacte." 
     1420 
     1421#: ../classes/Node.php:1207 
     1422msgid "Use a geocoding service" 
     1423msgstr "Utiliser un service de géolocalisation" 
     1424 
     1425#: ../classes/Node.php:1213 
     1426msgid "Map URL" 
     1427msgstr "Adresse URL de la carte" 
     1428 
     1429#: ../classes/Node.php:1218 ../classes/Network.php:1637 
     1430msgid "GIS data" 
     1431msgstr "Données géomatiques" 
     1432 
     1433#: ../classes/Node.php:1226 
     1434msgid "Node deployment status" 
     1435msgstr "Statut de déploiement du point d'accès" 
     1436 
     1437#: ../classes/Node.php:1232 
     1438msgid "Is this node splash-only (no login)?" 
     1439msgstr "Ce noeud est-il splash-only (sans ouverture de session) ?" 
     1440 
     1441#: ../classes/Node.php:1233 ../classes/Profile.php:311 
     1442#: ../classes/Network.php:1532 ../classes/Network.php:1551 
     1443#: ../classes/Network.php:1557 ../classes/Network.php:1582 
     1444msgid "Yes" 
     1445msgstr "Oui" 
     1446 
     1447#: ../classes/Node.php:1239 
     1448msgid "URL to show instead of the portal" 
     1449msgstr "URL à afficher à la place du portail" 
     1450 
     1451#: ../classes/Node.php:1241 
     1452msgid "" 
     1453"If this is not empty, the portal will be disabled and this URL will be shown " 
     1454"instead" 
     1455msgstr "" 
     1456 
     1457#: ../classes/Node.php:1246 
     1458msgid "Node configuration" 
     1459msgstr "Paramètre du noeud" 
     1460 
     1461#: ../classes/Node.php:1254 ../classes/Network.php:1599 
     1462#: ../classes/Server.php:275 
     1463msgid "Access rights" 
     1464msgstr "Droits d'accès" 
     1465 
     1466#: ../classes/Node.php:1384 
     1467msgid "" 
     1468"It appears that the Geocoder could not be reached or could not geocode the " 
     1469"given address." 
     1470msgstr "La géolocalisation n'a pu être complétée ou l'adresse n'est pas valide." 
     1471 
     1472#: ../classes/Node.php:1387 
     1473msgid "You must enter a valid address." 
     1474msgstr "Vous devez entrer une adresse valide." 
     1475 
     1476#: ../classes/Node.php:1391 
     1477msgid "Unable to create geocoder.  Are you sure you set the country?" 
     1478msgstr "Impossible de créer un géocodeur. Assurez-vous de sélectionner un pays." 
     1479 
     1480#: ../classes/Node.php:1629 
     1481msgid "Edit nodes" 
     1482msgstr "Modifier les noeuds" 
     1483 
     1484#: ../classes/Node.php:1644 
     1485#, php-format 
     1486msgid "Add a new node" 
     1487msgstr "Ajouter un nouveau noeud" 
     1488 
     1489#: ../classes/Node.php:1649 
     1490msgid "Node administration" 
     1491msgstr "Gestion du noeud" 
     1492 
     1493#: ../classes/ContentTypeFilter.php:199 ../classes/Role.php:217 
     1494msgid "Unable to insert the new ContentTypeFilter in the database!" 
     1495msgstr "" 
     1496"Impossible d'insérer le nouveau filtre de type de contenu dans la base de " 
     1497"données!" 
     1498 
     1499#: ../classes/ContentTypeFilter.php:220 
     1500msgid "Add a new content type filter with these rules" 
     1501msgstr "Ajouter un nouveau filtre de type de contenu avec ces règles" 
     1502 
     1503#: ../classes/ContentTypeFilter.php:301 
     1504#: ../classes/ProfileTemplateField.php:434 
     1505msgid "Content type filter" 
     1506msgstr "Filtre de type de contenu" 
     1507 
     1508#: ../classes/ContentTypeFilter.php:309 
     1509#: ../classes/ProfileTemplateField.php:128 
     1510#: ../classes/ProfileTemplateField.php:437 ../classes/ProfileTemplate.php:294 
     1511msgid "No label" 
     1512msgstr "Aucune étiquette" 
     1513 
     1514#: ../classes/ContentTypeFilter.php:356 
     1515msgid "ContentTypeFilter management" 
     1516msgstr "Gestion du filtre de type de contenu" 
     1517 
     1518#: ../classes/ContentTypeFilter.php:363 
     1519msgid "ContentTypeFilter ID" 
     1520msgstr "Identifiant du filtre de type de contenu" 
     1521 
     1522#: ../classes/ContentTypeFilter.php:374 ../classes/ProfileTemplate.php:478 
     1523msgid "Label" 
     1524msgstr "Étiquette" 
     1525 
     1526#: ../classes/ContentTypeFilter.php:385 
     1527msgid "Rules (must be a valid array definition)" 
     1528msgstr "Règles (doit être une déclaration de vecteur valide)" 
     1529 
     1530#: ../classes/ContentTypeFilter.php:417 
     1531msgid "The rules must be given as a PHP array declaration." 
     1532msgstr "" 
     1533"Les règles doivent être entrées sous forme d'une déclaration d'un vecteur " 
     1534"PHP." 
     1535 
     1536#: ../classes/ContentTypeFilter.php:443 
     1537msgid "Could not delete ContentTypeFilter!" 
     1538msgstr "Impossible de supprimer le filtre de type de contenu!" 
     1539 
     1540#: ../classes/ContentTypeFilter.php:471 
     1541msgid "Content type filters" 
     1542msgstr "Filtres sur le type de contenu" 
     1543 
     1544#: ../classes/Profile.php:206 
     1545msgid "Unable to insert the new profile in the database!" 
     1546msgstr "Impossible d'insérer le nouveau profil dans la base de données!" 
     1547 
     1548#: ../classes/Profile.php:309 
     1549msgid "Should this profile be publicly visible?" 
     1550msgstr "Doit-on afficher ce profil aux autres usagers?" 
     1551 
     1552#: ../classes/Profile.php:314 
     1553msgid "Profile preferences" 
     1554msgstr "Préférences du profil" 
     1555 
     1556#: ../classes/Profile.php:355 
     1557msgid "Profile fields" 
     1558msgstr "Champs du profil" 
     1559 
     1560#: ../classes/Profile.php:357 ../classes/StatisticReport/UserReport.php:117 
     1561#: ../classes/StatisticReport/NodeStatus.php:148 
     1562msgid "Profile" 
     1563msgstr "Profil" 
     1564 
     1565#: ../classes/Profile.php:423 
     1566msgid "Sorry, this user has hidden his profile  temporarily." 
     1567msgstr "Désolé, cet usager a décidé de cacher son profil temporairement." 
     1568 
     1569#: ../classes/Profile.php:451 
     1570msgid "Could not delete Profile!" 
     1571msgstr "Impossible de supprimer le profil!" 
     1572 
     1573#: ../classes/Network.php:112 ../classes/Network.php:250 
     1574msgid "Network::getAllNetworks:  Fatal error: No networks in the database!" 
     1575msgstr "" 
     1576"Network::getAllNetworks:  Erreur fatale: Aucun réseau dans la base de " 
     1577"données !" 
     1578 
     1579#: ../classes/Network.php:189 
     1580msgid "Unable to insert the new network in the database!" 
     1581msgstr "Impossible d'insérer le nouveau réseau dans la base de données !" 
     1582 
     1583#: ../classes/Network.php:261 ../classes/Network.php:267 
     1584msgid "Network:" 
     1585msgstr "Réseau :" 
     1586 
     1587#: ../classes/Network.php:308 
     1588msgid "Create a new network with ID" 
     1589msgstr "Créer un nouveau réseau avec l'identifiant" 
     1590 
     1591#: ../classes/Network.php:1028 ../classes/StatisticReport/NodeStatus.php:181 
     1592#: smarty.txt:108 
     1593msgid "Map" 
     1594msgstr "Carte" 
     1595 
     1596#: ../classes/Network.php:1028 
     1597msgid "Satellite" 
     1598msgstr "Satellite" 
     1599 
     1600#: ../classes/Network.php:1028 
     1601msgid "Hybrid" 
     1602msgstr "Mixte" 
     1603 
     1604#: ../classes/Network.php:1459 
     1605msgid "Network management" 
     1606msgstr "Gestion du réseau" 
     1607 
     1608#: ../classes/Network.php:1465 
     1609msgid "Network content" 
     1610msgstr "Contenu réseau" 
     1611 
     1612#: ../classes/Network.php:1476 
     1613msgid "Network ID" 
     1614msgstr "ID du réseau" 
     1615 
     1616#: ../classes/Network.php:1481 
     1617msgid "Network name" 
     1618msgstr "Nom du réseau" 
     1619 
     1620#: ../classes/Network.php:1486 
     1621msgid "Network creation date" 
     1622msgstr "Date de création du réseau" 
     1623 
     1624#: ../classes/Network.php:1491 
     1625msgid "Network's web site" 
     1626msgstr "Site Web du réseau" 
     1627 
     1628#: ../classes/Network.php:1496 
     1629msgid "Technical support email" 
     1630msgstr "Courriel de support technique" 
     1631 
     1632#: ../classes/Network.php:1501 
     1633msgid "Information about the network" 
     1634msgstr "Information concernant le réseau" 
     1635 
     1636#: ../classes/Network.php:1509 
     1637msgid "Network authenticator class" 
     1638msgstr "Classe d'authentification réseau" 
     1639 
     1640#: ../classes/Network.php:1510 
     1641msgid "" 
     1642"The subclass of Authenticator to be used for user authentication. Example: " 
     1643"AuthenticatorRadius" 
     1644msgstr "" 
     1645"La sous-classe d'Authenticator qui doit être utilisée pour " 
     1646"l'authentification des utilisateurs. Par exemple : AuthenticatorRadius" 
     1647 
     1648#: ../classes/Network.php:1517 
     1649msgid "Authenticator parameters" 
     1650msgstr "Paramètres de l'authentification" 
     1651 
     1652#: ../classes/Network.php:1518 
     1653msgid "" 
     1654"The explicit parameters to be passed to the authenticator. You MUST read the " 
     1655"constructor documentation of your desired authenticator class (in wifidog/" 
     1656"classes/Authenticators/) BEFORE you start playing with this.  Example: " 
     1657"'my_network_id', '192.168.0.11', 1812, 1813, 'secret_key', 'CHAP_MD5'" 
     1658msgstr "" 
     1659 
     1660#: ../classes/Network.php:1523 
     1661msgid "Network Authentication" 
     1662msgstr "Authentification réseau" 
     1663 
     1664#: ../classes/Network.php:1531 
     1665msgid "Is this network the default network?" 
     1666msgstr "S'agit-il du réseau par défaut ?" 
     1667 
     1668#: ../classes/Network.php:1536 
     1669msgid "Selected theme pack for this network" 
     1670msgstr "Paquetage thématique sélectionné pour ce réseau" 
     1671 
     1672#: ../classes/Network.php:1541 
     1673msgid "Network properties" 
     1674msgstr "Propriétés du réseau" 
     1675 
     1676#: ../classes/Network.php:1549 
     1677msgid "Splash-only nodes" 
     1678msgstr "" 
     1679 
     1680#: ../classes/Network.php:1550 
     1681msgid "Are nodes allowed to be set as splash-only (no login)?" 
     1682msgstr "" 
     1683"Doit-on permettre aux noeuds d'être 'splash-only' (sans ouverture de " 
     1684"session) ?" 
     1685 
     1686#: ../classes/Network.php:1555 
     1687msgid "Portal page redirection" 
     1688msgstr "" 
     1689 
     1690#: ../classes/Network.php:1556 
     1691msgid "" 
     1692"Are nodes allowed to redirect users to an arbitrary web page instead of the " 
     1693"portal?" 
     1694msgstr "" 
     1695"Doit-on permettre aux noeuds de rediriger automatiquement vers un URL à la " 
     1696"place du portail WiFiDog ?" 
     1697 
     1698#: ../classes/Network.php:1561 
     1699msgid "Network's node properties" 
     1700msgstr "Propriétés des noeuds du réseau" 
     1701 
     1702#: ../classes/Network.php:1569 
     1703msgid "Validation grace period" 
     1704msgstr "" 
     1705 
     1706#: ../classes/Network.php:1570 
     1707msgid "" 
     1708"The length of the validation grace period in seconds.  A new user is granted " 
     1709"Internet access for this period check his email and validate his account." 
     1710msgstr "Temps alloué aux nouveaux usagers pour vérifier leur courriel." 
     1711 
     1712#: ../classes/Network.php:1575 
     1713msgid "This will be the from address of the validation email" 
     1714msgstr "" 
     1715 
     1716#: ../classes/Network.php:1580 
     1717msgid "Multiple connections" 
     1718msgstr "Connexions multiples" 
     1719 
     1720#: ../classes/Network.php:1581 
     1721msgid "Can an account be connected more than once at the same time?" 
     1722msgstr "Doit-on permettre les connexions multiples ?" 
     1723 
     1724#: ../classes/Network.php:1586 
     1725msgid "Network's user verification" 
     1726msgstr "" 
     1727 
     1728#: ../classes/Network.php:1615 
     1729msgid "Note that to be valid, all 3 values must be present." 
     1730msgstr "" 
     1731 
     1732#: ../classes/Network.php:1617 
     1733msgid "Center latitude for the area covered by your wireless network" 
     1734msgstr "Latitude centrale pour la zone couverte par votre réseau sans fil" 
     1735 
     1736#: ../classes/Network.php:1622 
     1737msgid "Center longitude for the area covered by your wireless network" 
     1738msgstr "Longitude centrale pour la zone couverte par votre réseau sans fil" 
     1739 
     1740#: ../classes/Network.php:1626 
     1741msgid "Zoomlevel" 
     1742msgstr "Niveau du zoom" 
     1743 
     1744#: ../classes/Network.php:1627 
     1745msgid "Zoomlevel of the Google Map.  12 is a typical value." 
     1746msgstr "Niveau de zoom de la carte Google. 12 est une valeur habituelle" 
     1747 
     1748#: ../classes/Network.php:1631 
     1749msgid "Map type" 
     1750msgstr "Type de carte" 
     1751 
     1752#: ../classes/Network.php:1632 
     1753msgid "Default Google Map type for your the area of your wireless network" 
     1754msgstr "Type d'affichage par défaut pour la zone de votre réseau sans fil" 
     1755 
     1756#: ../classes/Network.php:1641 
     1757msgid "Network profile templates" 
     1758msgstr "Patrons de profil réseau" 
     1759 
     1760#: ../classes/Network.php:1860 
     1761msgid "" 
     1762"Cannot delete default network, create another one and select it before you " 
     1763"remove this one." 
     1764msgstr "" 
     1765"Impossible de supprimer le réseau par défaut, créez-en un autre puis " 
     1766"sélectionnez-le avant de supprimer celui-ci." 
     1767 
     1768#: ../classes/Network.php:1865 
     1769msgid "Could not delete network!" 
     1770msgstr "Impossible de supprimer ce réseau !" 
     1771 
     1772#: ../classes/Network.php:1901 
     1773#, php-format 
     1774msgid "Add a new network on this server" 
     1775msgstr "Ajouter un nouveau réseau sur ce serveur" 
     1776 
     1777#: ../classes/Network.php:1906 
     1778msgid "Network administration" 
     1779msgstr "Gestion du réseau" 
     1780 
     1781#: ../classes/ProfileTemplateField.php:132 
     1782msgid "Add new profile template field filtered by" 
     1783msgstr "Ajouter un nouveau patron de champ de profil filtré par" 
     1784 
     1785#: ../classes/ProfileTemplateField.php:141 
     1786msgid "Sorry, no content type filter exists." 
     1787msgstr "Désolé, aucun filtre de type de contenu n'existe." 
     1788 
     1789#: ../classes/ProfileTemplateField.php:414 
     1790msgid "Display order" 
     1791msgstr "Ordre d'affichage" 
     1792 
     1793#: ../classes/ProfileTemplateField.php:432 
     1794msgid "Sorry, content type filter is missing." 
     1795msgstr "Désolé, filtre de type de contenu manquant." 
     1796 
     1797#: ../classes/ProfileTemplateField.php:444 
     1798msgid "Display label" 
     1799msgstr "Étiquette pour l'affichage" 
     1800 
     1801#: ../classes/ProfileTemplateField.php:450 
     1802#, php-format 
     1803msgid "%s display label (%s)" 
     1804msgstr "%s étiquette pour l'affichage (%s)" 
     1805 
     1806#: ../classes/ProfileTemplateField.php:454 
     1807msgid "display label" 
     1808msgstr "Étiquette pour l'affichage" 
     1809 
     1810#: ../classes/ProfileTemplateField.php:461 
     1811msgid "Admin label" 
     1812msgstr "Étiquette pour l'admin." 
     1813 
     1814#: ../classes/ProfileTemplateField.php:468 
     1815#, php-format 
     1816msgid "%s admin label (%s)" 
     1817msgstr "%s étiquette pour l'admin. (%s)" 
     1818 
     1819#: ../classes/ProfileTemplateField.php:472 
     1820msgid "admin label" 
     1821msgstr "étiquette pour l'admin." 
     1822 
     1823#: ../classes/ProfileTemplateField.php:479 
     1824msgid "Semantic ID" 
     1825msgstr "Identifiant sémantique" 
     1826 
     1827#: ../classes/ProfileTemplateField.php:487 
     1828msgid "Full name" 
     1829msgstr "Nom complet" 
     1830 
     1831#: ../classes/ProfileTemplateField.php:488 
     1832msgid "Nickname" 
     1833msgstr "Pseudonyme" 
     1834 
     1835#: ../classes/ProfileTemplateField.php:489 
     1836msgid "E-mail" 
     1837msgstr "Courriel" 
     1838 
     1839#: ../classes/ProfileTemplateField.php:490 
     1840msgid "Hashed e-mail" 
     1841msgstr "Courriel hachée" 
     1842 
     1843#: ../classes/ProfileTemplateField.php:491 
     1844msgid "Picture" 
     1845msgstr "Image" 
     1846 
     1847#: ../classes/ProfileTemplateField.php:492 
     1848msgid "URL of a blog" 
     1849msgstr "URL d'un blogue" 
     1850 
     1851#: ../classes/ProfileTemplateField.php:493 
     1852msgid "URL of a homepage" 
     1853msgstr "URL d'une page web" 
     1854 
     1855#: ../classes/ProfileTemplateField.php:608 
     1856msgid "Could not delete ProfileTemplateField!" 
     1857msgstr "Impossible de supprimer le champ du patron de profil!" 
     1858 
     1859#: ../classes/ProfileTemplate.php:229 
     1860msgid "Unable to insert the new profile template in the database!" 
     1861msgstr "Impossible d'insérer le nouveau patron de profil dans la base de données!" 
     1862 
     1863#: ../classes/ProfileTemplate.php:289 
     1864msgid "Profile template" 
     1865msgstr "Patron de profil" 
     1866 
     1867#: ../classes/ProfileTemplate.php:359 
     1868msgid "Profile template label" 
     1869msgstr "Étiquette du patron de profil" 
     1870 
     1871#: ../classes/ProfileTemplate.php:460 
     1872msgid "Profile template management" 
     1873msgstr "Gestion du patron de profil" 
     1874 
     1875#: ../classes/ProfileTemplate.php:467 
     1876msgid "ProfileTemplate ID" 
     1877msgstr "Identifiant du patron de profil" 
     1878 
     1879#: ../classes/ProfileTemplate.php:497 
     1880msgid "Profile template fields" 
     1881msgstr "Champs du patron de profil" 
     1882 
     1883#: ../classes/ProfileTemplate.php:502 
     1884#: ../classes/Content/ContentGroup/ContentGroup.php:334 
     1885#, php-format 
     1886msgid "%s %d" 
     1887msgstr "%s %d" 
     1888 
     1889#: ../classes/ProfileTemplate.php:507 
     1890#, php-format 
     1891msgid "Delete %s %d, used in %d/%d profiles" 
     1892msgstr "Supprimer %s %d, utilisé dans %d/%d profils" 
     1893 
     1894#: ../classes/ProfileTemplate.php:573 
     1895msgid "Could not delete ProfileTemplate!" 
     1896msgstr "Impossible de supprimer le patron de profil!" 
     1897 
     1898#: ../classes/ProfileTemplate.php:601 
     1899msgid "Profile templates" 
     1900msgstr "" 
     1901 
     1902#: ../classes/NodeList.php:186 smarty.txt:35 
     1903msgid "Deployed HotSpots map" 
     1904msgstr "Carte des points d'accès déployés" 
     1905 
     1906#: ../classes/NodeList.php:197 
     1907#, php-format 
     1908msgid "List in %s format" 
     1909msgstr "Liste dans le format %s" 
     1910 
     1911#: ../classes/NodeList.php:203 
     1912msgid "Full node technical status (includes non-deployed nodes)" 
     1913msgstr "Statut technique complet des noeuds (y compris les noeuds non-déployés)" 
     1914 
     1915#: ../classes/NodeList.php:207 
     1916msgid "Find Hotspots" 
     1917msgstr "Trouver des points d'accès sans fil" 
     1918 
     1919#: ../classes/Statistics.php:85 
     1920msgid "Usernames" 
     1921msgstr "Noms d'utilisateur" 
     1922 
     1923#: ../classes/Statistics.php:86 
     1924msgid "MAC addresses" 
     1925msgstr "Adresses MAC" 
     1926 
     1927#: ../classes/Statistics.php:152 ../classes/Statistics.php:156 
     1928msgid "No restriction..." 
     1929msgstr "Aucune restriction..." 
     1930 
     1931#: ../classes/Statistics.php:153 ../classes/Statistics.php:157 
     1932msgid "yesterday" 
     1933msgstr "hier" 
     1934 
     1935#: ../classes/Statistics.php:153 ../classes/Statistics.php:157 
     1936msgid "today" 
     1937msgstr "aujourd'hui" 
     1938 
     1939#: ../classes/Statistics.php:153 ../classes/Statistics.php:157 
     1940msgid "2 days ago" 
     1941msgstr "Il y a 2 jours" 
     1942 
     1943#: ../classes/Statistics.php:153 ../classes/Statistics.php:157 
     1944msgid "3 days ago" 
     1945msgstr "Il y a 3 jours" 
     1946 
     1947#: ../classes/Statistics.php:153 ../classes/Statistics.php:157 
     1948msgid "1 week ago" 
     1949msgstr "Il y a 1 semaine" 
     1950 
     1951#: ../classes/Statistics.php:153 ../classes/Statistics.php:157 
     1952msgid "2 weeks ago" 
     1953msgstr "Il y a 2 semaines" 
     1954 
     1955#: ../classes/Statistics.php:153 ../classes/Statistics.php:157 
     1956msgid "3 weeks ago" 
     1957msgstr "Il y a 3 semaines" 
     1958 
     1959#: ../classes/Statistics.php:153 ../classes/Statistics.php:157 
     1960msgid "1 month ago" 
     1961msgstr "Il y a 1 mois" 
     1962 
     1963#: ../classes/Statistics.php:153 ../classes/Statistics.php:157 
     1964msgid "2 months ago" 
     1965msgstr "Il y a 2 mois" 
     1966 
     1967#: ../classes/Statistics.php:153 ../classes/Statistics.php:157 
     1968msgid "6 months ago" 
     1969msgstr "Il y a 6 mois" 
     1970 
     1971#: ../classes/Statistics.php:153 ../classes/Statistics.php:157 
     1972msgid "1 year ago" 
     1973msgstr "Il y a 1 an" 
     1974 
     1975#: ../classes/Statistics.php:153 ../classes/Statistics.php:157 
     1976#: ../classes/Content/RssAggregator/RssAggregator.php:940 
     1977msgid "-" 
     1978msgstr "-" 
     1979 
     1980#: ../classes/Statistics.php:153 ../classes/Statistics.php:157 
     1981msgid "Select from and to..." 
     1982msgstr "Choisir début et fin..." 
     1983 
     1984#: ../classes/Statistics.php:153 ../classes/Statistics.php:157 
     1985msgid "yesterday (whole day)" 
     1986msgstr "hier (journée entière)" 
     1987 
     1988#: ../classes/Statistics.php:153 ../classes/Statistics.php:157 
     1989msgid "today (whole day)" 
     1990msgstr "aujourd'hui (journée entière)" 
     1991 
     1992#: ../classes/Statistics.php:153 ../classes/Statistics.php:157 
     1993msgid "this month" 
     1994msgstr "ce mois-ci" 
     1995 
     1996#: ../classes/Statistics.php:153 ../classes/Statistics.php:157 
     1997msgid "last month" 
     1998msgstr "le mois dernier" 
     1999 
     2000#: ../classes/Statistics.php:153 ../classes/Statistics.php:157 
     2001msgid "this year" 
     2002msgstr "cette année" 
     2003 
     2004#: ../classes/Statistics.php:153 ../classes/Statistics.php:157 
     2005msgid "forever" 
     2006msgstr "depuis le début" 
     2007 
     2008#: ../classes/Statistics.php:161 
     2009msgid "From" 
     2010msgstr "De" 
     2011 
     2012#: ../classes/Statistics.php:176 
     2013msgid "To" 
     2014msgstr "À" 
     2015 
     2016#: ../classes/Statistics.php:455 
     2017msgid "Invalid parameter" 
     2018msgstr "Paramètre invalide" 
     2019 
     2020#: ../classes/Statistics.php:493 
     2021msgid "Username or MAC address, depending on selection above" 
     2022msgstr "" 
     2023 
     2024#: ../classes/Statistics.php:589 
     2025msgid "Report configuration" 
     2026msgstr "Configuration du rapport" 
     2027 
     2028#: ../classes/Statistics.php:612 
     2029msgid "Restrict the time range for which statistics will be computed" 
     2030msgstr "" 
     2031"Restreindre la période de temps pour laquelle les statistiques seront " 
     2032"comptabilisées." 
     2033 
     2034#: ../classes/Statistics.php:620 
     2035msgid "Restrict stats to the following nodes" 
     2036msgstr "Restreindre les stats aux noeuds suivants" 
     2037 
     2038#: ../classes/Statistics.php:630 
     2039msgid "Distinguish users by" 
     2040msgstr "Distinguer les usagers par" 
     2041 
     2042#: ../classes/Statistics.php:639 
     2043msgid "Restrict stats to the selected users" 
     2044msgstr "Restreindre les stats aux usagers suivants" 
     2045 
     2046#: ../classes/Statistics.php:648 
     2047msgid "Selected reports" 
     2048msgstr "Rapports sélectionnés" 
     2049 
     2050#: ../classes/FormSelectGenerator.php:103 
     2051#: ../classes/FormSelectGenerator.php:112 
     2052msgid " (Empty langstring, ID is displayed)" 
     2053msgstr " (Chaîne vide, l'identifiant est affiché)" 
     2054 
     2055#: ../classes/Authenticators/AuthenticatorLDAP.php:167 
     2056#: ../classes/Authenticators/AuthenticatorLDAP.php:172 
     2057msgid "Error while connecting to the LDAP server." 
     2058msgstr "Erreur de connexion au serveur LDAP." 
     2059 
     2060#: ../classes/Authenticators/AuthenticatorLDAP.php:179 
     2061msgid "Error while obtaining your LDAP information." 
     2062msgstr "Erreur lors de l'obtention de vos informations par LDAP." 
     2063 
     2064#: ../classes/Authenticators/AuthenticatorLDAP.php:185 
     2065#: ../classes/Authenticators/AuthenticatorLDAP.php:191 
     2066#: ../classes/Authenticators/AuthenticatorLDAP.php:197 
     2067msgid "Error while obtaining your username or password from the LDAP server." 
     2068msgstr "" 
     2069 
     2070#: ../classes/Authenticators/AuthenticatorLDAP.php:204 
     2071msgid "Error in username or password." 
     2072msgstr "Erreur dans le nom ou mot de passe." 
     2073 
     2074#: ../classes/Authenticators/AuthenticatorLDAP.php:211 
     2075msgid "Error connecting to the LDAP Server." 
     2076msgstr "Erreur de connexion au serveur LDAP." 
     2077 
    6922078#: ../classes/Authenticators/AuthenticatorLDAP.php:257 
    6932079#: ../classes/Authenticators/AuthenticatorLDAP.php:267 
    6942080#: ../classes/Authenticators/AuthenticatorRadius.php:263 
    6952081#: ../classes/Authenticators/AuthenticatorRadius.php:283 
     2082#: ../classes/Authenticators/AuthenticatorLocalUser.php:132 
    6962083msgid "Login successfull" 
    6972084msgstr "Session démarrée correctement" 
    698  
    699 #: ../classes/Authenticators/AuthenticatorLocalUser.php:142 
    700 msgid "Unknown username or email" 
    701 msgstr "Nom d'utilisateur ou courriel incorrect" 
    702  
    703 #: ../classes/Authenticators/AuthenticatorLocalUser.php:144 
    704 msgid "Incorrect password (Maybe you have CAPS LOCK on?)" 
    705 msgstr "Mot de passe incorrect (CAPS LOCK peut-être actif?)" 
    706  
    707 #: ../classes/Authenticators/AuthenticatorLDAP.php:167 
    708 #: ../classes/Authenticators/AuthenticatorLDAP.php:172 
    709 msgid "Error while connecting to the LDAP server." 
    710 msgstr "Erreur de connexion au serveur LDAP." 
    711  
    712 #: ../classes/Authenticators/AuthenticatorLDAP.php:179 
    713 msgid "Error while obtaining your LDAP information." 
    714 msgstr "Erreur lors de l'obtention de vos informations par LDAP." 
    715  
    716 #: ../classes/Authenticators/AuthenticatorLDAP.php:185 
    717 #: ../classes/Authenticators/AuthenticatorLDAP.php:191 
    718 #: ../classes/Authenticators/AuthenticatorLDAP.php:197 
    719 msgid "Error while obtaining your username or password from the LDAP server." 
    720 msgstr "" 
    721  
    722 #: ../classes/Authenticators/AuthenticatorLDAP.php:204 
    723 msgid "Error in username or password." 
    724 msgstr "Erreur dans le nom ou mot de passe." 
    725  
    726 #: ../classes/Authenticators/AuthenticatorLDAP.php:211 
    727 msgid "Error connecting to the LDAP Server." 
    728 msgstr "Erreur de connexion au serveur LDAP." 
    7292085 
    7302086#: ../classes/Authenticators/AuthenticatorRadius.php:202 
     
    7442100msgstr "Le serveur RADIUS a rejeté votre requête d'authentification." 
    7452101 
    746 #: ../classes/StatisticReport/MostMobileUsers.php:65 
    747 #, php-format 
    748 msgid "%d most mobile users" 
    749 msgstr "%d usagers les plus mobiles" 
    750  
    751 #: ../classes/StatisticReport/MostMobileUsers.php:97 
    752 #: ../classes/StatisticReport/MostFrequentUsers.php:98 
    753 #: ../classes/StatisticReport/HighestBandwidthUsers.php:98 
    754 msgid "User (username)" 
    755 msgstr "Usager (nom d'utilisateur)" 
    756  
    757 #: ../classes/StatisticReport/MostMobileUsers.php:99 
    758 #: ../classes/StatisticReport/MostFrequentUsers.php:100 
    759 #: ../classes/StatisticReport/HighestBandwidthUsers.php:100 
    760 msgid "User (MAC address)" 
    761 msgstr "Usager (adresse MAC)" 
    762  
    763 #: ../classes/StatisticReport/MostMobileUsers.php:101 
    764 msgid "Nodes visited" 
    765 msgstr "Noeuds visités" 
    766  
    767 #: ../classes/StatisticReport/MostMobileUsers.php:133 
    768 #: ../classes/StatisticReport/UserReport.php:174 
    769 #: ../classes/StatisticReport/MostFrequentUsers.php:133 
    770 #: ../classes/StatisticReport/MostPopularNodes.php:142 
    771 #: ../classes/StatisticReport/HighestBandwidthUsers.php:136 
    772 #: ../classes/StatisticReport/UserRegistrationReport.php:164 
    773 msgid "No information found matching the report configuration" 
    774 msgstr "Aucune information ne correspond aux paramètres du rapport" 
    775  
    776 #: ../classes/StatisticReport/NodeStatus.php:64 
    777 msgid "Node status information" 
    778 msgstr "Information sur l'état du noeud" 
    779  
    780 #: ../classes/StatisticReport/NodeStatus.php:87 
    781 msgid "Sorry, this report requires you to select individual nodes" 
    782 msgstr "Désolé, ce rapport exige de sélectionner une liste de noeuds" 
    783  
    784 #: ../classes/StatisticReport/NodeStatus.php:99 
    785 #: ../classes/DependenciesList.php:137 smarty.txt:3 
     2102#: ../classes/Authenticators/AuthenticatorLocalUser.php:117 
     2103#, php-format 
     2104msgid "Fatal error:  Username cannot be empty" 
     2105msgstr "Erreur fatal : Le nom d'utilisateur ne peut être vide !" 
     2106 
     2107#: ../classes/Authenticators/AuthenticatorLocalUser.php:146 
     2108msgid "Unknown username or email" 
     2109msgstr "Nom d'utilisateur ou courriel incorrect" 
     2110 
     2111#: ../classes/Authenticators/AuthenticatorLocalUser.php:148 
     2112msgid "Incorrect password (Maybe you have CAPS LOCK on?)" 
     2113msgstr "Mot de passe incorrect (CAPS LOCK peut-être actif?)" 
     2114 
     2115#: ../classes/GenericDataObject.php:124 
     2116#, php-format 
     2117msgid "Delete not supported on class %s" 
     2118msgstr "" 
     2119 
     2120#: ../classes/Permission.php:85 
     2121msgid "User is allowed to view online users troughout the network" 
     2122msgstr "" 
     2123 
     2124#: ../classes/Permission.php:86 
     2125msgid "User is allowed to edit any user for this network" 
     2126msgstr "" 
     2127 
     2128#: ../classes/Permission.php:87 
     2129msgid "User is allowed to edit the configuration of this network" 
     2130msgstr "" 
     2131 
     2132#: ../classes/Permission.php:88 
     2133msgid "User is allowed to delete this network" 
     2134msgstr "" 
     2135 
     2136#: ../classes/Permission.php:89 
     2137msgid "User is allowed to view all statistics for this network" 
     2138msgstr "" 
     2139 
     2140#: ../classes/Permission.php:90 
     2141msgid "User is allowed to edit any configuration of any node on the network" 
     2142msgstr "" 
     2143 
     2144#: ../classes/Permission.php:91 
     2145msgid "User is allowed to create a new Node on this network" 
     2146msgstr "" 
     2147 
     2148#: ../classes/Permission.php:93 
     2149msgid "User is allowed to edit user role definitions" 
     2150msgstr "" 
     2151 
     2152#: ../classes/Permission.php:94 
     2153msgid "User is allowed to edit any virtual host definition" 
     2154msgstr "" 
     2155 
     2156#: ../classes/Permission.php:95 
     2157msgid "User is allowed to edit general server configuration" 
     2158msgstr "" 
     2159 
     2160#: ../classes/Permission.php:96 
     2161msgid "User is allowed to edit the profile templates" 
     2162msgstr "" 
     2163 
     2164#: ../classes/Permission.php:97 
     2165msgid "User is allowed to edit the content type filters on the network" 
     2166msgstr "" 
     2167 
     2168#: ../classes/Permission.php:98 
     2169msgid "User is allowed to create reusable content" 
     2170msgstr "" 
     2171 
     2172#: ../classes/Permission.php:99 
     2173msgid "User is allowed to create a new Network on this server" 
     2174msgstr "" 
     2175 
     2176#: ../classes/Permission.php:101 
     2177msgid "User is allowed to change the gateway id of this node" 
     2178msgstr "" 
     2179 
     2180#: ../classes/Permission.php:102 
     2181msgid "User is allowed to change the public name of this node" 
     2182msgstr "" 
     2183 
     2184#: ../classes/Permission.php:103 
     2185msgid "User is allowed to change the deployment date of this node" 
     2186msgstr "" 
     2187 
     2188#: ../classes/Permission.php:105 
     2189msgid "" 
     2190"TEMPORARY:  User is allowed to edit general configuration for this node.  " 
     2191"This will be replaced with more granular permissions in the future" 
     2192msgstr "" 
     2193 
     2194#: ../classes/Server.php:91 
     2195msgid "Main server object" 
     2196msgstr "Objet serveur principal" 
     2197 
     2198#: ../classes/Server.php:229 
     2199msgid "Server management" 
     2200msgstr "Gestion du serveur" 
     2201 
     2202#: ../classes/Server.php:255 
     2203msgid "Timezone check:  The following must be in the same timezone" 
     2204msgstr "" 
     2205"Vérification du fuseau horaire : Les éléments suivants doivent être dans le " 
     2206"même fuseau" 
     2207 
     2208#: ../classes/Server.php:259 
     2209#, php-format 
     2210msgid "Timezone from postgresql: %s" 
     2211msgstr "Fuseau horaire depuis PostgreSQL : %s" 
     2212 
     2213#: ../classes/Server.php:262 
     2214#, php-format 
     2215msgid "Timezone from PHP: %s" 
     2216msgstr "Fuseau horaire depuis PHP : %s" 
     2217 
     2218#: ../classes/Server.php:309 
     2219msgid "The server can never be deleted!" 
     2220msgstr "Le serveur ne peut jamais être supprimé !" 
     2221 
     2222#: ../classes/Server.php:319 
     2223msgid "Server access control" 
     2224msgstr "Contrôle des accès au serveur" 
     2225 
     2226#: ../classes/Server.php:324 
     2227msgid "Server administration" 
     2228msgstr "Gestion du serveur" 
     2229 
     2230#: ../classes/AbstractDb.php:93 
     2231msgid "It appears the postgresql module isn't loaded" 
     2232msgstr "Il semble que le module postgresql ne soit pas chargé" 
     2233 
     2234#: ../classes/AbstractDb.php:99 
     2235#, php-format 
     2236msgid "Unable to connect to database on %s" 
     2237msgstr "Impossible de se connecter à la base de données %s" 
     2238 
     2239#: ../classes/AbstractDb.php:121 ../classes/AbstractDb.php:214 
     2240#: ../classes/AbstractDb.php:402 ../classes/AbstractDb.php:475 
     2241msgid "SQL Query" 
     2242msgstr "Requête SQL" 
     2243 
     2244#: ../classes/AbstractDb.php:126 ../classes/AbstractDb.php:219 
     2245msgid "Query plan" 
     2246msgstr "Plan de la requête" 
     2247 
     2248#: ../classes/AbstractDb.php:144 ../classes/AbstractDb.php:237 
     2249#: ../classes/AbstractDb.php:412 
     2250#, php-format 
     2251msgid "Elapsed time for query execution : %.6f second(s)" 
     2252msgstr "Temps écoulé pour l'exécution de la requête : %.6f seconde(s)" 
     2253 
     2254#: ../classes/AbstractDb.php:148 ../classes/AbstractDb.php:241 
     2255#: ../classes/AbstractDb.php:416 ../classes/AbstractDb.php:426 
     2256#: ../classes/AbstractDb.php:490 
     2257msgid "An error occured while executing the following SQL query" 
     2258msgstr "Une erreur est survenue lors de l'exécution de la requête SQL suivante" 
     2259 
     2260#: ../classes/AbstractDb.php:149 ../classes/AbstractDb.php:242 
     2261#: ../classes/AbstractDb.php:417 ../classes/AbstractDb.php:491 
     2262msgid "Error message" 
     2263msgstr "Message d'erreur" 
     2264 
     2265#: ../classes/AbstractDb.php:150 ../classes/AbstractDb.php:243 
     2266#: ../classes/AbstractDb.php:492 
     2267msgid "Backtrace:" 
     2268msgstr "Pile d'appels :" 
     2269 
     2270#: ../classes/AbstractDb.php:173 
     2271#, php-format 
     2272msgid "The query returned %d results" 
     2273msgstr "La requête a retourné %d résultat(s)" 
     2274 
     2275#: ../classes/AbstractDb.php:427 
     2276#, php-format 
     2277msgid "The query returned %d results, although there should have been only one." 
     2278msgstr "" 
     2279"La requête a retourné %d résultats, alors qu'il y aurait du en avoir qu'un " 
     2280"seul." 
     2281 
     2282#: ../classes/AbstractDb.php:435 
     2283#, php-format 
     2284msgid "The query returned %d result(s)" 
     2285msgstr "La requête a retournée %d résultat(s)" 
     2286 
     2287#: ../classes/AbstractDb.php:484 ../classes/AbstractDb.php:502 
     2288#, php-format 
     2289msgid "%d rows affected by the SQL query." 
     2290msgstr "%d enregistrements ont été affectés par la requête SQL" 
     2291 
     2292#: ../classes/AbstractDb.php:485 
     2293#, php-format 
     2294msgid "Elapsed time for query execution : %6f second(s)" 
     2295msgstr "Temps écoulé pour l'exécution de la requête : %6f seconde(s)" 
     2296 
     2297#: ../classes/MainUI.php:78 
     2298#, php-format 
     2299msgid "" 
     2300"Your current user (%s) does not have the required level of access.  Please " 
     2301"login with with a user with the required permission(s) to try this operation " 
     2302"again." 
     2303msgstr "" 
     2304 
     2305#: ../classes/MainUI.php:81 
     2306#, php-format 
     2307msgid "" 
     2308"You didn't log-in or your session timed-out.  Please login to try this " 
     2309"operation again." 
     2310msgstr "" 
     2311 
     2312#: ../classes/MainUI.php:89 
     2313#, php-format 
     2314msgid "%s" 
     2315msgstr "%s" 
     2316 
     2317#: ../classes/MainUI.php:91 
     2318#, php-format 
     2319msgid "%s was thrown in %s, line %d\n" 
     2320msgstr "%s a été lancée dans %s, ligne %d\n" 
     2321 
     2322#: ../classes/MainUI.php:102 
     2323#, php-format 
     2324msgid "Detailed error was:  Uncaught %s %s (%s) thrown in file %s, line %d" 
     2325msgstr "" 
     2326 
     2327#: ../classes/MainUI.php:231 
     2328msgid "authentication server" 
     2329msgstr "serveur d'authentification" 
     2330 
     2331#: ../classes/MainUI.php:258 
     2332#, php-format 
     2333msgid "%s is not a valid structural display area" 
     2334msgstr "%s n'est pas une zone d'affichage valide" 
     2335 
     2336#: ../classes/MainUI.php:642 
     2337#, php-format 
     2338msgid "%s Login" 
     2339msgstr "Connexion à %s" 
     2340 
     2341#: ../classes/MainUI.php:642 smarty.txt:18 smarty.txt:28 
     2342msgid "Login" 
     2343msgstr "Ouvrir une session" 
     2344 
     2345#: ../classes/MainUI.php:646 
     2346#, php-format 
     2347msgid "Click <a href='%s'>here</a> to continue" 
     2348msgstr "Cliquez <a href='%s'>ici</a> pour continuer" 
     2349 
     2350#: ../classes/MainUI.php:646 
     2351msgid "The transfer from secure login back to regular http may cause a warning." 
     2352msgstr "" 
     2353"Le changement de la page de connexion sécurisée vers le portail peut causer " 
     2354"l'affichage d'un message d'avertissement que vous pouvez ignorer." 
     2355 
     2356#: ../classes/DependenciesList.php:105 
     2357#, php-format 
     2358msgid "Version %s needed" 
     2359msgstr "Version %s nécessaire" 
     2360 
     2361#: ../classes/DependenciesList.php:122 
     2362#, php-format 
     2363msgid "%s may work, but version %s is recommended" 
     2364msgstr "%s peut fonctionner, mais la version %s est recommandée" 
     2365 
     2366#: ../classes/DependenciesList.php:125 
     2367#, php-format 
     2368msgid "%s is too old, version %s needed" 
     2369msgstr "%s trop ancienne, la version %s est nécessaire" 
     2370 
     2371#: ../classes/DependenciesList.php:135 
     2372msgid "Component" 
     2373msgstr "Composant" 
     2374 
     2375#: ../classes/DependenciesList.php:135 
     2376msgid "Click for the component's website" 
     2377msgstr "" 
     2378 
     2379#: ../classes/DependenciesList.php:136 
     2380msgid "Type" 
     2381msgstr "Type" 
     2382 
     2383#: ../classes/DependenciesList.php:137 
     2384#: ../classes/StatisticReport/NodeStatus.php:99 smarty.txt:3 
    7862385msgid "Status" 
    7872386msgstr "Statut" 
    7882387 
    789 #: ../classes/StatisticReport/NodeStatus.php:105 
    790 msgid "WifiDog status" 
    791 msgstr "État de WiFiDog" 
    792  
    793 #: ../classes/StatisticReport/NodeStatus.php:110 
    794 msgid "Last heartbeat" 
    795 msgstr "Dernière pulsation" 
    796  
    797 #: ../classes/StatisticReport/NodeStatus.php:111 
    798 #, php-format 
    799 msgid "%s ago" 
    800 msgstr "Il y a %s" 
    801  
    802 #: ../classes/StatisticReport/NodeStatus.php:115 
    803 msgid "WifiDog version" 
    804 msgstr "Version de WiFiDog" 
    805  
    806 #: ../classes/StatisticReport/NodeStatus.php:119 
    807 msgid "WifiDog uptime" 
    808 msgstr "" 
    809  
    810 #: ../classes/StatisticReport/NodeStatus.php:123 
    811 msgid "System uptime" 
    812 msgstr "" 
    813  
    814 #: ../classes/StatisticReport/NodeStatus.php:127 
    815 msgid "System load" 
    816 msgstr "" 
    817  
    818 #: ../classes/StatisticReport/NodeStatus.php:131 
    819 msgid "System free memory" 
    820 msgstr "" 
    821  
    822 #: ../classes/StatisticReport/NodeStatus.php:135 
    823 msgid "IP Address" 
    824 msgstr "Adresse IP" 
    825  
    826 #: ../classes/StatisticReport/NodeStatus.php:139 
    827 msgid "Number of users online" 
    828 msgstr "Nombre d'usagers en ligne" 
    829  
    830 #: ../classes/StatisticReport/NodeStatus.php:148 
    831 #: ../classes/StatisticReport/UserReport.php:117 ../classes/Profile.php:357 
    832 msgid "Profile" 
    833 msgstr "Profil" 
    834  
    835 #: ../classes/StatisticReport/NodeStatus.php:152 
    836 #: ../classes/StatisticReport/NetworkStatus.php:99 ../classes/Node.php:1101 
    837 #: smarty.txt:6 
    838 msgid "Name" 
    839 msgstr "Nom" 
    840  
    841 #: ../classes/StatisticReport/NodeStatus.php:156 
    842 msgid "Node ID" 
    843 msgstr "ID du noeud" 
    844  
    845 #: ../classes/StatisticReport/NodeStatus.php:160 ../classes/Node.php:363 
    846 msgid "Deployment Status" 
    847 msgstr "État de déploiement" 
    848  
    849 #: ../classes/StatisticReport/NodeStatus.php:164 
    850 msgid "Deployment date" 
    851 msgstr "Date du déploiement" 
    852  
    853 #: ../classes/StatisticReport/NodeStatus.php:168 ../classes/Content.php:925 
    854 #: ../classes/Node.php:1116 ../classes/DependenciesList.php:173 smarty.txt:73 
    855 msgid "Description" 
    856 msgstr "Description" 
    857  
    858 #: ../classes/StatisticReport/NodeStatus.php:172 
    859 #: ../classes/StatisticReport/UserReport.php:132 smarty.txt:120 
    860 msgid "Network" 
    861 msgstr "Réseau" 
    862  
    863 #: ../classes/StatisticReport/NodeStatus.php:176 
    864 msgid "GIS Location" 
    865 msgstr "Coordonnées de l'emplacement" 
    866  
    867 #: ../classes/StatisticReport/NodeStatus.php:181 ../classes/Network.php:1035 
    868 #: smarty.txt:78 
    869 msgid "Map" 
    870 msgstr "Carte" 
    871  
    872 #: ../classes/StatisticReport/NodeStatus.php:185 
    873 msgid "NOT SET" 
    874 msgstr "VIDE" 
    875  
    876 #: ../classes/StatisticReport/NodeStatus.php:194 
    877 #: ../classes/NodeLists/NodeListPDF.php:1083 
    878 #: ../classes/NodeLists/NodeListRSS.php:324 
    879 #: ../classes/NodeLists/NodeListKML.php:238 
    880 msgid "Address" 
    881 msgstr "Adresse" 
    882  
    883 #: ../classes/StatisticReport/NodeStatus.php:202 
    884 #: ../classes/NodeLists/NodeListPDF.php:1083 
    885 msgid "Telephone" 
    886 msgstr "Téléphone" 
    887  
    888 #: ../classes/StatisticReport/NodeStatus.php:206 
    889 #: ../classes/StatisticReport/UserReport.php:127 
    890 #: ../classes/NodeLists/NodeListPDF.php:1083 
    891 #: ../classes/NodeLists/NodeListKML.php:241 
    892 msgid "Email" 
    893 msgstr "Courriel" 
    894  
    895 #: ../classes/StatisticReport/NodeStatus.php:210 
    896 msgid "Transit Info" 
    897 msgstr "Transport en commun" 
    898  
    899 #: ../classes/StatisticReport/NodeStatus.php:220 ../classes/User.php:950 
    900 #: ../classes/Node.php:1072 
    901 msgid "Statistics" 
    902 msgstr "Statistiques" 
    903  
    904 #: ../classes/StatisticReport/NodeStatus.php:225 
    905 msgid "Average visits per day" 
    906 msgstr "Nombre moyen de visites par jour" 
    907  
    908 #: ../classes/StatisticReport/NodeStatus.php:226 
    909 #: ../classes/StatisticReport/NodeStatus.php:237 
    910 msgid "(for the selected period)" 
    911 msgstr "(pour la période choisie)" 
    912  
    913 #: ../classes/StatisticReport/NodeStatus.php:231 
    914 msgid "Traffic" 
    915 msgstr "Trafic" 
    916  
    917 #: ../classes/StatisticReport/NodeStatus.php:233 
    918 #: ../classes/StatisticReport/HighestBandwidthUsers.php:102 
    919 msgid "Incoming" 
    920 msgstr "Transfert en aval" 
    921  
    922 #: ../classes/StatisticReport/NodeStatus.php:235 
    923 #: ../classes/StatisticReport/HighestBandwidthUsers.php:103 
    924 msgid "Outgoing" 
    925 msgstr "Transfert en amont" 
    926  
    927 #: ../classes/StatisticReport/UserReport.php:64 
    928 msgid "Individual user report" 
    929 msgstr "Rapport concernant un usager" 
    930  
    931 #: ../classes/StatisticReport/UserReport.php:111 ../classes/User.php:247 
    932 #, php-format 
    933 msgid "User id: %s could not be found in the database" 
    934 msgstr "L'ID utilisateur : %s n'a pu être trouvé" 
    935  
    936 #: ../classes/StatisticReport/UserReport.php:122 
    937 #: ../classes/StatisticReport/UserReport.php:284 
    938 #: ../classes/StatisticReport/RegistrationLog.php:123 
    939 #: ../classes/StatisticReport/ConnectionLog.php:115 
    940 #: ../classes/StatisticReport/ConnectionLog.php:164 ../classes/User.php:702 
    941 #: ../classes/User.php:707 ../classes/User.php:756 smarty.txt:111 
    942 #: smarty.txt:119 
    943 msgid "Username" 
    944 msgstr "Nom d'usager" 
    945  
    946 #: ../classes/StatisticReport/UserReport.php:137 
    947 msgid "Unique ID" 
    948 msgstr "ID unique" 
    949  
    950 #: ../classes/StatisticReport/UserReport.php:142 
    951 msgid "Member since" 
    952 msgstr "Membre depuis" 
    953  
    954 #: ../classes/StatisticReport/UserReport.php:147 ../classes/User.php:744 
    955 #: smarty.txt:122 
    956 msgid "Account Status" 
    957 msgstr "État du compte" 
    958  
    959 #: ../classes/StatisticReport/UserReport.php:152 
    960 msgid "Prefered Locale" 
    961 msgstr "Langue préférée" 
    962  
    963 #: ../classes/StatisticReport/UserReport.php:165 
    964 #, php-format 
    965 msgid "%d Connections" 
    966 msgstr "%d Connexions" 
    967  
    968 #: ../classes/StatisticReport/UserReport.php:179 
    969 msgid "Logged in" 
    970 msgstr "Début de la connexion" 
    971  
    972 #: ../classes/StatisticReport/UserReport.php:180 
    973 #: ../classes/StatisticReport/ConnectionLog.php:167 
    974 msgid "Time spent" 
    975 msgstr "Temps écoulé" 
    976  
    977 #: ../classes/StatisticReport/UserReport.php:181 
    978 msgid "Token status" 
    979 msgstr "État du jeton" 
    980  
    981 #: ../classes/StatisticReport/UserReport.php:183 
    982 msgid "IP" 
    983 msgstr "IP" 
    984  
    985 #: ../classes/StatisticReport/UserReport.php:184 
    986 msgid "D" 
    987 msgstr "D" 
    988  
    989 #: ../classes/StatisticReport/UserReport.php:185 
    990 msgid "U" 
    991 msgstr "U" 
    992  
    993 #: ../classes/StatisticReport/UserReport.php:212 
    994 msgid "N/A" 
    995 msgstr "N/D" 
    996  
    997 #: ../classes/StatisticReport/UserReport.php:223 
    998 #: ../classes/StatisticReport/RegistrationLog.php:162 
    999 #: ../classes/StatisticReport/MostPopularNodes.php:131 
    1000 #: ../classes/StatisticReport/HighestBandwidthUsers.php:104 
    1001 #: ../classes/StatisticReport/UserRegistrationReport.php:153 
    1002 msgid "Total" 
    1003 msgstr "Total" 
    1004  
    1005 #: ../classes/StatisticReport/UserReport.php:244 
    1006 #, php-format 
    1007 msgid "%d MAC addresses" 
    1008 msgstr "%d adresses MAC" 
    1009  
    1010 #: ../classes/StatisticReport/UserReport.php:248 
    1011 #: ../classes/StatisticReport/ConnectionLog.php:165 
    1012 msgid "MAC" 
    1013 msgstr "MAC" 
    1014  
    1015 #: ../classes/StatisticReport/UserReport.php:249 
    1016 #: ../classes/StatisticReport/UserReport.php:285 
    1017 #: ../classes/StatisticReport/ContentReport.php:115 
    1018 msgid "Count" 
    1019 msgstr "Dénombrement" 
    1020  
    1021 #: ../classes/StatisticReport/UserReport.php:280 
    1022 #, php-format 
    1023 msgid "%d users" 
    1024 msgstr "%d usagers" 
    1025  
    1026 #: ../classes/StatisticReport/MostFrequentUsers.php:66 
    1027 #, php-format 
    1028 msgid "%d most frequent users" 
    1029 msgstr "%d usagers les plus réguliers" 
    1030  
    1031 #: ../classes/StatisticReport/MostFrequentUsers.php:102 
    1032 msgid "Different days connected" 
    1033 msgstr "Nombre de jours distincts avec connexion" 
    1034  
    1035 #: ../classes/StatisticReport/RegistrationLog.php:64 
    1036 msgid "Registration Log (New user's first connection)" 
    1037 msgstr "Rapport des inscriptions (première connexion des nouveaux usagers)" 
    1038  
    1039 #: ../classes/StatisticReport/RegistrationLog.php:116 
    1040 msgid "Users who signed up here" 
    1041 msgstr "Utilisateurs s'étant inscrits ici" 
    1042  
    1043 #: ../classes/StatisticReport/RegistrationLog.php:127 
    1044 msgid "MAC address" 
    1045 msgstr "Adresse MAC" 
    1046  
    1047 #: ../classes/StatisticReport/RegistrationLog.php:130 
    1048 msgid "Registration date" 
    1049 msgstr "Date de l'inscription" 
    1050  
    1051 #: ../classes/StatisticReport/NetworkStatus.php:64 
    1052 msgid "Network status information" 
    1053 msgstr "Information sur l'état du réseau" 
    1054  
    1055 #: ../classes/StatisticReport/NetworkStatus.php:87 
    1056 msgid "Sorry, this report requires you to select individual networks" 
    1057 msgstr "Désolé, ce rapport exige de sélectionner une liste de réseaux" 
    1058  
    1059 #: ../classes/StatisticReport/NetworkStatus.php:104 ../classes/Role.php:362 
    1060 #: ../classes/ProfileTemplate.php:488 ../classes/Server.php:246 
    1061 #: ../classes/Node.php:1106 ../classes/VirtualHost.php:603 
    1062 msgid "Creation date" 
    1063 msgstr "Date de création" 
    1064  
    1065 #: ../classes/StatisticReport/NetworkStatus.php:114 
    1066 msgid "Tech support email" 
    1067 msgstr "Courriel du support technique" 
    1068  
    1069 #: ../classes/StatisticReport/NetworkStatus.php:119 
    1070 msgid "Validation grace time" 
    1071 msgstr "Temps alloué pour la validation du compte" 
    1072  
    1073 #: ../classes/StatisticReport/NetworkStatus.php:124 
    1074 msgid "Validation email" 
    1075 msgstr "Courriel pour la validation" 
    1076  
    1077 #: ../classes/StatisticReport/NetworkStatus.php:129 
    1078 msgid "Allows multiple login" 
    1079 msgstr "Permettre les connexions multiples" 
    1080  
    1081 #: ../classes/StatisticReport/NetworkStatus.php:134 
    1082 msgid "Splash only nodes allowed" 
    1083 msgstr "Permettre les noeuds sans authentification (splash page seulement)" 
    1084  
    1085 #: ../classes/StatisticReport/NetworkStatus.php:139 
    1086 msgid "Custom portal redirect nodes allowed" 
    1087 msgstr "Permettre la redirection vers un URL quelconque" 
    1088  
    1089 #: ../classes/StatisticReport/NetworkStatus.php:144 
    1090 msgid "Number of users" 
    1091 msgstr "Nombre d'usagers" 
    1092  
    1093 #: ../classes/StatisticReport/NetworkStatus.php:149 
    1094 msgid "Number of validated users" 
    1095 msgstr "Nombre d'utilisateur valides" 
    1096  
    1097 #: ../classes/StatisticReport/NetworkStatus.php:154 
    1098 msgid "Number of users currently online" 
    1099 msgstr "Nombre d'usagers en ligne en ce moment" 
    1100  
    1101 #: ../classes/StatisticReport/AnonymisedDataExport.php:65 
    1102 msgid "Anonymised SQL data export (for academic research)" 
    1103 msgstr "Exportation SQL anonymisée pour fin de recherche académique" 
    1104  
    1105 #: ../classes/StatisticReport/AnonymisedDataExport.php:97 
    1106 #: ../classes/StatisticReport/ConnectionLog.php:89 
    1107 #: ../classes/ContentTypeFilter.php:253 ../classes/ContentTypeFilter.php:438 
    1108 #: ../classes/Network.php:337 ../classes/ProfileTemplate.php:568 
    1109 #: ../classes/Node.php:457 ../classes/VirtualHost.php:403 
    1110 #: ../classes/VirtualHost.php:735 
    1111 msgid "Access denied" 
    1112 msgstr "Accès refusé" 
    1113  
    1114 #: ../classes/StatisticReport/MostPopularNodes.php:65 
    1115 msgid "Most popular nodes, by visit" 
    1116 msgstr "Les noeuds les plus populaires, en fonction des visites" 
    1117  
    1118 #: ../classes/StatisticReport/MostPopularNodes.php:110 
    1119 msgid "Visits" 
    1120 msgstr "Visites" 
    1121  
    1122 #: ../classes/StatisticReport/ConnectionLog.php:64 
    1123 msgid "Connection Log" 
    1124 msgstr "Registre des connexions" 
    1125  
    1126 #: ../classes/StatisticReport/ConnectionLog.php:109 
    1127 msgid "Number of unique Users:" 
    1128 msgstr "Nombre d'usagers uniques:" 
    1129  
    1130 #: ../classes/StatisticReport/ConnectionLog.php:116 
    1131 msgid "MAC Count" 
    1132 msgstr "Dénombrement des adresses MAC" 
    1133  
    1134 #: ../classes/StatisticReport/ConnectionLog.php:124 
    1135 msgid "Cx Count" 
    1136 msgstr "Nombre de connexions" 
    1137  
    1138 #: ../classes/StatisticReport/ConnectionLog.php:125 
    1139 msgid "Last seen" 
    1140 msgstr "Vu pour la dernière fois" 
    1141  
    1142 #: ../classes/StatisticReport/ConnectionLog.php:159 
    1143 msgid "Number of non-unique connections:" 
    1144 msgstr "Nombre de connexions distinctes : " 
    1145  
    1146 #: ../classes/StatisticReport/ConnectionLog.php:163 
    1147 msgid "Node name" 
    1148 msgstr "Nom du noeud" 
    1149  
    1150 #: ../classes/StatisticReport/ConnectionLog.php:166 
    1151 msgid "Date" 
    1152 msgstr "Date" 
    1153  
    1154 #: ../classes/StatisticReport/ConnectionLog.php:192 
    1155 msgid "Unknown" 
    1156 msgstr "Inconnu" 
    1157  
    1158 #: ../classes/StatisticReport/ConnectionGraphs.php:62 
    1159 msgid "Graph on network use per hour, weekday and month" 
    1160 msgstr "Graphique de l'utilisation du réseau par heure, jour de la semaine et mois" 
    1161  
    1162 #: ../classes/StatisticReport/HighestBandwidthUsers.php:65 
    1163 #, php-format 
    1164 msgid "%d highest bandwidth consumers" 
    1165 msgstr "%d usagers les plus gourmands en terme de bande passante" 
    1166  
    1167 #: ../classes/StatisticReport/ContentReport.php:63 
    1168 msgid "Content display and clickthrough report" 
    1169 msgstr "" 
    1170  
    1171 #: ../classes/StatisticReport/ContentReport.php:98 
    1172 msgid "Untitled Content" 
    1173 msgstr "Contenu sans titre" 
    1174  
    1175 #: ../classes/StatisticReport/ContentReport.php:100 
    1176 msgid "Content report for:" 
    1177 msgstr "" 
    1178  
    1179 #: ../classes/StatisticReport/ContentReport.php:104 
    1180 msgid "Clickthrough" 
    1181 msgstr "" 
    1182  
    1183 #: ../classes/StatisticReport/ContentReport.php:105 
    1184 msgid "Prints" 
    1185 msgstr "" 
    1186  
    1187 #: ../classes/StatisticReport/ContentReport.php:106 
    1188 msgid "Clickthrough/Prints" 
    1189 msgstr "" 
    1190  
    1191 #: ../classes/StatisticReport/ContentReport.php:126 
    1192 msgid "First" 
    1193 msgstr "Premier" 
    1194  
    1195 #: ../classes/StatisticReport/ContentReport.php:133 
    1196 msgid "Last" 
    1197 msgstr "Dernier" 
    1198  
    1199 #: ../classes/StatisticReport/ContentReport.php:141 
    1200 msgid "Rate" 
    1201 msgstr "Taux" 
    1202  
    1203 #: ../classes/StatisticReport/ContentReport.php:143 
    1204 #: ../classes/StatisticReport/ContentReport.php:149 
    1205 #, php-format 
    1206 msgid "%0.2f per day" 
    1207 msgstr "%0.2f par jour" 
    1208  
    1209 #: ../classes/StatisticReport/ContentReport.php:157 
    1210 msgid "Unique users" 
    1211 msgstr "Usagers uniques" 
    1212  
    1213 #: ../classes/StatisticReport/ContentReport.php:168 
    1214 msgid "Unique locations" 
    1215 msgstr "Emplacements uniques" 
    1216  
    1217 #: ../classes/StatisticReport/ContentReport.php:203 
    1218 msgid "Content group elements report" 
    1219 msgstr "" 
    1220  
    1221 #: ../classes/StatisticReport/ContentReport.php:206 
    1222 msgid "Element # of prints" 
    1223 msgstr "" 
    1224  
    1225 #: ../classes/StatisticReport/ContentReport.php:207 
    1226 msgid "Displayed content report" 
    1227 msgstr "" 
    1228  
    1229 #: ../classes/StatisticReport/ContentReport.php:233 
    1230 msgid "" 
    1231 "Note:  The statistics above include all the prints and clickthroughs of the " 
    1232 "displayed element, not just those resulting from it's display in this group." 
    1233 msgstr "" 
    1234  
    1235 #: ../classes/StatisticReport/ContentReport.php:309 
    1236 msgid "" 
    1237 "Important note:  Currently, Report configuration options are ignored for " 
    1238 "this report." 
    1239 msgstr "" 
    1240  
    1241 #: ../classes/StatisticReport/UserRegistrationReport.php:62 
    1242 msgid "User registration report" 
    1243 msgstr "Rapport des inscriptions" 
    1244  
    1245 #: ../classes/StatisticReport/UserRegistrationReport.php:94 
    1246 msgid "First connection per node" 
    1247 msgstr "Première connexion par noeud" 
    1248  
    1249 #: ../classes/StatisticReport/UserRegistrationReport.php:132 
    1250 msgid "# of new user first connection" 
    1251 msgstr "# de premières connexions des usagers" 
    1252  
    1253 #: ../classes/StatisticReport/UserRegistrationReport.php:157 
    1254 msgid "" 
    1255 "Note:  This is actually a list of how many new user's first connection " 
    1256 "occured at each hotspot, taking report restrictions into account.  It " 
    1257 "includes non-validated users who successfully connected." 
    1258 msgstr "" 
    1259  
    1260 #: ../classes/StatisticReport/ActiveUserReport.php:62 
    1261 msgid "Breakdown of how many users actually use the network" 
    1262 msgstr "" 
    1263  
    1264 #: ../classes/StatisticReport/ActiveUserReport.php:85 
    1265 msgid "User activity" 
    1266 msgstr "" 
    1267  
    1268 #: ../classes/StatisticReport/ActiveUserReport.php:94 
    1269 msgid "Last day" 
    1270 msgstr "" 
    1271  
    1272 #: ../classes/StatisticReport/ActiveUserReport.php:95 
    1273 msgid "Last week" 
    1274 msgstr "" 
    1275  
    1276 #: ../classes/StatisticReport/ActiveUserReport.php:96 
    1277 msgid "Last month" 
    1278 msgstr "" 
    1279  
    1280 #: ../classes/StatisticReport/ActiveUserReport.php:97 
    1281 msgid "Last 3 month" 
    1282 msgstr "" 
    1283  
    1284 #: ../classes/StatisticReport/ActiveUserReport.php:98 
    1285 msgid "Last 6 months" 
    1286 msgstr "" 
    1287  
    1288 #: ../classes/StatisticReport/ActiveUserReport.php:99 
    1289 msgid "Last year" 
    1290 msgstr "" 
    1291  
    1292 #: ../classes/StatisticReport/ActiveUserReport.php:100 
    1293 msgid "Ever" 
    1294 msgstr "" 
    1295  
    1296 #: ../classes/StatisticReport/ActiveUserReport.php:138 
    1297 #, php-format 
    1298 msgid "Activity report for the %d validated users" 
    1299 msgstr "" 
    1300  
    1301 #: ../classes/StatisticReport/ActiveUserReport.php:141 
    1302 #: ../classes/StatisticReport/ActiveUserReport.php:172 
    1303 msgid "Period" 
    1304 msgstr "" 
    1305  
    1306 #: ../classes/StatisticReport/ActiveUserReport.php:142 
    1307 #: ../classes/StatisticReport/ActiveUserReport.php:173 
    1308 msgid "# of users who used the network" 
    1309 msgstr "" 
    1310  
    1311 #: ../classes/StatisticReport/ActiveUserReport.php:169 
    1312 #, php-format 
    1313 msgid "Activity report for the %d non-validated users" 
    1314 msgstr "" 
    1315  
    1316 #: ../classes/StatisticReport/ActiveUserReport.php:198 
    1317 msgid "warning:  This report does not count connections at Splash-Only nodes" 
    1318 msgstr "" 
    1319  
    1320 #: ../classes/NodeLists/NodeListPDF.php:792 
    1321 msgid "" 
    1322 "To protect the server the PDF file has not been created, because the server " 
    1323 "is too busy right now!" 
    1324 msgstr "" 
    1325  
    1326 #: ../classes/NodeLists/NodeListPDF.php:958 
    1327 #: ../classes/NodeLists/NodeListPDF.php:959 
    1328 #: ../classes/NodeLists/NodeListPDF.php:961 
    1329 #: ../classes/NodeLists/NodeListPDF.php:1039 
    1330 msgid "Hotspots" 
    1331 msgstr "Points d'accès" 
    1332  
    1333 #: ../classes/NodeLists/NodeListPDF.php:1048 
    1334 msgid "street name" 
    1335 msgstr "nom de la rue" 
    1336  
    1337 #: ../classes/NodeLists/NodeListPDF.php:1052 
    1338 msgid "postal code" 
    1339 msgstr "code postal" 
    1340  
    1341 #: ../classes/NodeLists/NodeListPDF.php:1056 
    1342 msgid "city" 
    1343 msgstr "ville" 
    1344  
    1345 #: ../classes/NodeLists/NodeListPDF.php:1060 
    1346 msgid "name" 
    1347 msgstr "nom" 
    1348  
    1349 #: ../classes/NodeLists/NodeListPDF.php:1065 
    1350 #, php-format 
    1351 msgid "This list contains all Hotspots of %s sorted by %s." 
    1352 msgstr "" 
    1353  
    1354 #: ../classes/NodeLists/NodeListPDF.php:1068 
    1355 #, php-format 
    1356 msgid "Number of Hotspots: %d" 
    1357 msgstr "Nombre de points d'accès: %d" 
    1358  
    1359 #: ../classes/NodeLists/NodeListPDF.php:1071 
    1360 #, php-format 
    1361 msgid "Last updated on: %s" 
    1362 msgstr "Dernière mise à jour: %s" 
    1363  
    1364 #: ../classes/NodeLists/NodeListPDF.php:1083 
    1365 msgid "Hotspot" 
    1366 msgstr "Point d'accès" 
    1367  
    1368 #: ../classes/NodeLists/NodeListPDF.php:1083 ../classes/Node.php:1142 
    1369 msgid "Postal code" 
    1370 msgstr "Code postal" 
    1371  
    1372 #: ../classes/NodeLists/NodeListPDF.php:1083 ../classes/Node.php:1132 
    1373 msgid "City" 
    1374 msgstr "Ville" 
    1375  
    1376 #: ../classes/NodeLists/NodeListPDF.php:1083 ../classes/Node.php:1137 
    1377 msgid "Province / State" 
    1378 msgstr "Province / État" 
    1379  
    1380 #: ../classes/NodeLists/NodeListPDF.php:1083 ../classes/Node.php:1162 
    1381 msgid "Homepage URL" 
    1382 msgstr "Adresse URL de la page d'accueil" 
    1383  
    1384 #: ../classes/NodeLists/NodeListPDF.php:1093 
    1385 msgid "PDF file cannot be created because the FPDF library is not installed!" 
    1386 msgstr "" 
    1387  
    1388 #: ../classes/NodeLists/NodeListRSS.php:157 
    1389 #: ../classes/NodeLists/NodeListHTML.php:213 
    1390 msgid "Newest Hotspots" 
    1391 msgstr "Points d'accès les point récents" 
    1392  
    1393 #: ../classes/NodeLists/NodeListRSS.php:169 
    1394 msgid "List of the most recent Hotspots opened by the network: " 
    1395 msgstr "Liste des plus récents point d'accès ouverts sur le réseau: " 
    1396  
    1397 #: ../classes/NodeLists/NodeListRSS.php:190 
    1398 msgid "Copyright " 
    1399 msgstr "Tous droits réservés " 
    1400  
    1401 #: ../classes/NodeLists/NodeListRSS.php:358 
    1402 msgid "See Map" 
    1403 msgstr "Voir carte" 
    1404  
    1405 #: ../classes/NodeLists/NodeListRSS.php:371 
    1406 msgid "Contact" 
    1407 msgstr "Contact" 
    1408  
    1409 #: ../classes/NodeLists/NodeListHTML.php:212 
    1410 msgid "Hotspot list" 
    1411 msgstr "Liste des points d'accès" 
    1412  
    1413 #: ../classes/NodeLists/NodeListKML.php:240 
    1414 #: ../classes/Content/RssAggregator/RssAggregator.php:752 
    1415 msgid "URL" 
    1416 msgstr "URL" 
    1417  
    1418 #: ../classes/Content/File/File.php:131 
    1419 #: ../classes/Content/EmbeddedContent/EmbeddedContent.php:92 
    1420 #: ../classes/Content/ContentGroup/ContentGroup.php:111 
    1421 #: ../classes/Content/FlickrPhotostream/FlickrPhotostream.php:131 
    1422 #: ../classes/Content/IFrame/IFrame.php:89 
    1423 #: ../classes/Content/Picture/Picture.php:103 ../classes/Content.php:124 
    1424 #: ../classes/Content.php:275 
    1425 msgid "The content with the following id could not be found in the database: " 
    1426 msgstr "Le contenu avec l'ID suivant n'a pu être trouvé dans la base de données:" 
     2388#: ../classes/DependenciesList.php:138 
     2389msgid "Information" 
     2390msgstr "Information" 
     2391 
     2392#: ../classes/DependenciesList.php:176 
     2393msgid "Install message" 
     2394msgstr "Message d'installation" 
     2395 
     2396#: ../classes/DependenciesList.php:179 
     2397msgid "Detection message" 
     2398msgstr "Message de détection" 
     2399 
     2400#: ../classes/DependenciesList.php:182 
     2401msgid "To install" 
     2402msgstr "Pour installer" 
     2403 
     2404#: ../classes/DependenciesList.php:204 
     2405msgid "Dependencies" 
     2406msgstr "Dépendances" 
     2407 
     2408#: ../classes/Mail.php:405 
     2409#, php-format 
     2410msgid "PHPMailer couldn't sent mail.  Error was: %s" 
     2411msgstr "" 
     2412 
     2413#: ../classes/Stakeholder.php:93 
     2414msgid "Remove stakeholder" 
     2415msgstr "" 
     2416 
     2417#: ../classes/Stakeholder.php:99 
     2418msgid "Add stakeholder" 
     2419msgstr "" 
     2420 
     2421#: ../classes/Stakeholder.php:126 ../classes/Stakeholder.php:152 
     2422#, php-format 
     2423msgid "User %s already has role %s for this object" 
     2424msgstr "" 
    14272425 
    14282426#: ../classes/Content/File/File.php:206 
     
    14922490msgstr "Impossible de supprimer ce fichier, puisqu'il est persistent" 
    14932491 
    1494 #: ../classes/Content/SimpleString/SimpleString.php:130 
    1495 #: ../classes/Content/Langstring/Langstring.php:285 
    1496 msgid "Only these HTML tags are allowed : " 
    1497 msgstr "Seulement ces balises HTML sont permises : " 
     2492#: ../classes/Content/ContentGroup/ContentGroupElement.php:219 
     2493#: ../classes/Content/ContentGroup/ContentGroupElement.php:225 
     2494msgid "Unable to insert new content group element into database!" 
     2495msgstr "" 
     2496 
     2497#: ../classes/Content/ContentGroup/ContentGroupElement.php:291 
     2498#, php-format 
     2499msgid "%s %d display conditions" 
     2500msgstr "" 
     2501 
     2502#: ../classes/Content/ContentGroup/ContentGroupElement.php:301 
     2503msgid "(Ignored if display type is random)" 
     2504msgstr "(Ignoré si le type d'affichage est aléatoire)" 
     2505 
     2506#: ../classes/Content/ContentGroup/ContentGroupElement.php:307 
     2507msgid "" 
     2508"Content can be displayed at any date if no start or end date is specified.  " 
     2509"Warning:  If you do not specify a specific time of day, midnight is assumed." 
     2510msgstr "" 
     2511 
     2512#: ../classes/Content/ContentGroup/ContentGroupElement.php:308 
     2513msgid "Only display from" 
     2514msgstr "Uniquement affiché depuis" 
     2515 
     2516#: ../classes/Content/ContentGroup/ContentGroupElement.php:334 
     2517msgid "Only display at node(s):" 
     2518msgstr "Uniquement affiché sur le(s) noeud(s) :" 
     2519 
     2520#: ../classes/Content/ContentGroup/ContentGroupElement.php:361 
     2521msgid "Add new allowed node" 
     2522msgstr "Ajouter un nouveau noeud permis" 
     2523 
     2524#: ../classes/Content/ContentGroup/ContentGroupElement.php:364 
     2525msgid "(Content can be displayed at ANY node unless one or more nodes are selected)" 
     2526msgstr "" 
     2527 
     2528#: ../classes/Content/ContentGroup/ContentGroupElement.php:381 
     2529#, php-format 
     2530msgid "%s %d displayed content (%s)" 
     2531msgstr "%s %d: contenu affiché (%s)" 
     2532 
     2533#: ../classes/Content/ContentGroup/ContentGroup.php:87 
     2534msgid "Pick content elements randomly" 
     2535msgstr "" 
     2536 
     2537#: ../classes/Content/ContentGroup/ContentGroup.php:88 
     2538msgid "" 
     2539"Pick content elements randomly, but not twice until all elements have been " 
     2540"seen" 
     2541msgstr "" 
     2542 
     2543#: ../classes/Content/ContentGroup/ContentGroup.php:89 
     2544msgid "Pick content elements in sequential order" 
     2545msgstr "" 
     2546 
     2547#: ../classes/Content/ContentGroup/ContentGroup.php:92 
     2548msgid "Content always rotates" 
     2549msgstr "" 
     2550 
     2551#: ../classes/Content/ContentGroup/ContentGroup.php:93 
     2552msgid "Content rotates once per day" 
     2553msgstr "" 
     2554 
     2555#: ../classes/Content/ContentGroup/ContentGroup.php:94 
     2556msgid "Content rotates once per session" 
     2557msgstr "" 
     2558 
     2559#: ../classes/Content/ContentGroup/ContentGroup.php:95 
     2560msgid "Content rotates each time you change node" 
     2561msgstr "" 
     2562 
     2563#: ../classes/Content/ContentGroup/ContentGroup.php:96 
     2564msgid "" 
     2565"Content never rotates.  Usefull when showing all elements simultaneously in " 
     2566"a specific order." 
     2567msgstr "" 
     2568 
     2569#: ../classes/Content/ContentGroup/ContentGroup.php:99 
     2570msgid "Content can be shown more than once" 
     2571msgstr "Le contenu peut être affiché plus d'une fois" 
     2572 
     2573#: ../classes/Content/ContentGroup/ContentGroup.php:100 
     2574msgid "Content can only be shown once" 
     2575msgstr "" 
     2576 
     2577#: ../classes/Content/ContentGroup/ContentGroup.php:101 
     2578msgid "Content can be shown more than once, but not at the same node" 
     2579msgstr "Le contenu peut être affiché plus d'une fois, mais pas sur le même noeud" 
     2580 
     2581#: ../classes/Content/ContentGroup/ContentGroup.php:153 
     2582msgid "Invalid content selection mode (must be part of CONTENT_ORDERING_MODES)" 
     2583msgstr "Mode de sélection invalide (doit faire partie de CONTENT_ORDERING_MODES)" 
     2584 
     2585#: ../classes/Content/ContentGroup/ContentGroup.php:182 
     2586msgid "Invalid content selection mode (must be part of CONTENT_CHANGES_ON_MODES)" 
     2587msgstr "" 
     2588"Mode de sélection des contenus invalide (doit faire partie de " 
     2589"CONTENT_CHANGES_ON_MODES)" 
     2590 
     2591#: ../classes/Content/ContentGroup/ContentGroup.php:211 
     2592msgid "Invalid content selection mode (must be part of ALLOW_REPEAT_MODES)" 
     2593msgstr "Mode de sélection invalide" 
     2594 
     2595#: ../classes/Content/ContentGroup/ContentGroup.php:243 
     2596#: ../classes/Content/RssAggregator/RssAggregator.php:198 
     2597msgid "You must display at least one element" 
     2598msgstr "Vous devez afficher au moins un élément" 
     2599 
     2600#: ../classes/Content/ContentGroup/ContentGroup.php:264 
     2601#, php-format 
     2602msgid "%s configuration" 
     2603msgstr "%s: configuration" 
     2604 
     2605#: ../classes/Content/ContentGroup/ContentGroup.php:268 
     2606msgid "In what order should the content displayed?" 
     2607msgstr "Dans quel ordre les éléments doivent-ils être affichés ?" 
     2608 
     2609#: ../classes/Content/ContentGroup/ContentGroup.php:277 
     2610msgid "When does the content rotate?"