Changeset 1297
- Timestamp:
- 09/24/07 01:03:21 (1 year ago)
- Files:
-
- trunk/wifidog-auth/CHANGELOG (modified) (1 diff)
- trunk/wifidog-auth/wifidog/locale/bg/LC_MESSAGES/messages.mo (modified) (previous)
- trunk/wifidog-auth/wifidog/locale/bg/LC_MESSAGES/messages.po (modified) (45 diffs)
- trunk/wifidog-auth/wifidog/locale/de/LC_MESSAGES/messages.mo (modified) (previous)
- trunk/wifidog-auth/wifidog/locale/de/LC_MESSAGES/messages.po (modified) (46 diffs)
- trunk/wifidog-auth/wifidog/locale/el/LC_MESSAGES/messages.mo (modified) (previous)
- trunk/wifidog-auth/wifidog/locale/el/LC_MESSAGES/messages.po (modified) (45 diffs)
- trunk/wifidog-auth/wifidog/locale/es/LC_MESSAGES/messages.mo (modified) (previous)
- trunk/wifidog-auth/wifidog/locale/es/LC_MESSAGES/messages.po (modified) (46 diffs)
- trunk/wifidog-auth/wifidog/locale/fr/LC_MESSAGES/messages.mo (modified) (previous)
- trunk/wifidog-auth/wifidog/locale/fr/LC_MESSAGES/messages.po (modified) (64 diffs)
- trunk/wifidog-auth/wifidog/locale/gen.sh (modified) (2 diffs)
- trunk/wifidog-auth/wifidog/locale/gensmarty.pl (modified) (1 diff)
- trunk/wifidog-auth/wifidog/locale/it/LC_MESSAGES/messages.mo (modified) (previous)
- trunk/wifidog-auth/wifidog/locale/it/LC_MESSAGES/messages.po (modified) (33 diffs)
- trunk/wifidog-auth/wifidog/locale/ja/LC_MESSAGES/messages.mo (modified) (previous)
- trunk/wifidog-auth/wifidog/locale/ja/LC_MESSAGES/messages.po (modified) (47 diffs)
- trunk/wifidog-auth/wifidog/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/messages.mo (modified) (previous)
- trunk/wifidog-auth/wifidog/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/messages.po (modified) (65 diffs)
- trunk/wifidog-auth/wifidog/locale/pt_PT/LC_MESSAGES/messages.mo (modified) (previous)
- trunk/wifidog-auth/wifidog/locale/pt_PT/LC_MESSAGES/messages.po (modified) (64 diffs)
- trunk/wifidog-auth/wifidog/locale/sv/LC_MESSAGES/messages.mo (modified) (previous)
- trunk/wifidog-auth/wifidog/locale/sv/LC_MESSAGES/messages.po (modified) (44 diffs)
- trunk/wifidog-auth/wifidog/templates/classes/Authenticator_getLoginForm.tpl (modified) (1 diff)
Legend:
- Unmodified
- Added
- Removed
- Modified
- Copied
- Moved
trunk/wifidog-auth/CHANGELOG
r1296 r1297 1 1 # $Id$ 2 2007-09-24 Benoit Grégoire <bock@step.polymtl.ca> 3 * locale/gensmarty.pl: Heads up translators: There was a bug in the regex; about 20 strings in the smarty templates were missed. 4 * Updated french translation 5 2 6 2007-09-20 Benoit Grégoire <bock@step.polymtl.ca> 3 7 * install.php: Hopefully fix #384, and remove pages unlikely to be implemented for 1.0 trunk/wifidog-auth/wifidog/locale/bg/LC_MESSAGES/messages.po
r1291 r1297 9 9 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" 10 10 "Report-Msgid-Bugs-To: \n" 11 "POT-Creation-Date: 2007-09- 11 14:10-0400\n"11 "POT-Creation-Date: 2007-09-24 00:52-0400\n" 12 12 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" 13 13 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" … … 16 16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 17 17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 18 19 #: ../node_list.php:109 20 msgid "No nodes could not be found in the database" 21 msgstr "Няма възли в базата данни" 22 23 #: ../node_list.php:112 ../classes/Node.php:306 ../classes/Node.php:661 24 msgid "Deployed" 25 msgstr "В действие(внедрен)" 26 27 #: ../node_list.php:113 ../classes/Node.php:307 ../classes/Node.php:662 28 msgid "In planning" 29 msgstr "В процес на планиране" 30 31 #: ../node_list.php:113 ../classes/Node.php:308 ../classes/Node.php:663 32 msgid "In testing" 33 msgstr "В процес на тестване" 34 35 #: ../node_list.php:113 ../classes/Node.php:309 ../classes/Node.php:664 36 msgid "Non-Wifidog node" 37 msgstr "Възел, различен от Wifidog" 38 39 #: ../node_list.php:113 ../classes/Node.php:310 ../classes/Node.php:665 40 msgid "Permanently closed" 41 msgstr "Постоянно затворен" 42 43 #: ../node_list.php:113 ../classes/Node.php:311 ../classes/Node.php:666 44 msgid "Temporarily closed" 45 msgstr "Временно затворен" 46 47 #: ../validate.php:58 48 msgid "No token specified!" 49 msgstr "Няма уточнен признак!" 50 51 #: ../validate.php:61 52 msgid "No user ID specified!" 53 msgstr "Няма уточнен ID на потребителя!" 54 55 #: ../validate.php:66 56 msgid "The validation token does not match the one in the database." 57 msgstr "Ключът за активация не съвпада с този в базата данни." 58 59 #: ../validate.php:69 60 msgid "Your account has already been activated." 61 msgstr "Вашият акаунт вече е активиран." 62 63 #: ../validate.php:77 64 msgid "" 65 "Your account has been succesfully activated!\n" 66 "\n" 67 "You may now browse to a remote Internet address and take advantage of the " 68 "free Internet access!\n" 69 "\n" 70 "If you get prompted for a login, enter the username and password you have " 71 "just created." 72 msgstr "" 73 "Вашият акаунт бе успешно активиран! Сега можете да влезете в интернет и да " 74 "се възползвате от безплатния интернет достъп! Ако ви се поиска потребителско " 75 "име и парола, въведете тези, които току-що създадохте." 76 77 #: ../lost_password.php:103 ../resend_validation.php:100 ../signup.php:197 78 #: ../lost_username.php:101 79 msgid "Sorry, this network does not exist !" 80 msgstr "Съжалявам, тази мрежа не съществува!" 81 82 #: ../lost_password.php:107 83 msgid "Please specify a username or email address" 84 msgstr "Моля уточнете потребителско име или и-мейл адрес" 85 86 #: ../lost_password.php:131 87 msgid "This username or email could not be found in our database" 88 msgstr "" 89 "Това потребителско име или и-мейл не може да бъдат намерени в нашата база " 90 "данни" 91 92 #: ../lost_password.php:134 93 msgid "A new password has been emailed to you." 94 msgstr "Нова парола ви бе изпратена по електронната поща." 95 96 #: ../hotspots_map.php:99 97 msgid "" 98 "Unable to get the google API key, because I couldn't find a vhost matching " 99 "the current hostname" 100 msgstr "" 101 102 #: ../hotspots_map.php:115 103 msgid "Change network" 104 msgstr "Смяна на мрежата" 105 106 #: ../hotspots_map.php:146 107 msgid "Sorry, your browser does not support Google Maps." 108 msgstr "Съжаляваме, но вашия браузър не поддържа Google Maps." 109 110 #: ../hotspots_map.php:146 ../classes/StatisticReport/NodeStatus.php:190 111 #: ../classes/StatisticReport/NetworkStatus.php:109 112 msgid "Homepage" 113 msgstr "Собствена интернет страница" 114 115 #: ../hotspots_map.php:146 116 msgid "Show me on the map" 117 msgstr "Покажи ме на картата" 118 119 #: ../hotspots_map.php:146 smarty.txt:36 120 msgid "Loading, please wait..." 121 msgstr "Зарежда се, моля изчакайте..." 122 123 #: ../hotspots_map.php:160 124 msgid "Hotspots status map" 125 msgstr "Карта със състоянието на хотспотове" 126 127 #: ../config_available_locales.php:58 128 msgid "French" 129 msgstr "Френски език" 130 131 #: ../config_available_locales.php:59 132 msgid "English" 133 msgstr "Английски език" 134 135 #: ../config_available_locales.php:60 136 msgid "German" 137 msgstr "Немски език" 138 139 #: ../config_available_locales.php:61 140 msgid "Spanish" 141 msgstr "Испански език" 142 143 #: ../config_available_locales.php:62 144 #, fuzzy 145 msgid "Brazilian Portuguese" 146 msgstr "Португалски език" 147 148 #: ../config_available_locales.php:63 149 msgid "Portuguese" 150 msgstr "Португалски език" 151 152 #: ../config_available_locales.php:64 153 msgid "Japanese" 154 msgstr "Японски език" 155 156 #: ../config_available_locales.php:65 157 msgid "Greek" 158 msgstr "" 159 160 #: ../config_available_locales.php:66 161 msgid "Bulgarian" 162 msgstr "" 163 164 #: ../config_available_locales.php:67 165 msgid "Swedish" 166 msgstr "" 167 168 #: ../config_available_locales.php:68 169 msgid "Italian" 170 msgstr "" 171 172 #: ../resend_validation.php:104 173 msgid "Please specify a username" 174 msgstr "Моля уточнете потребителско име" 175 176 #: ../resend_validation.php:111 177 msgid "This username could not be found in our database" 178 msgstr "Това потребителско име не може да се намери в нашата база данни" 179 180 #: ../resend_validation.php:116 ../signup.php:228 181 msgid "An email with confirmation instructions was sent to your email address." 182 msgstr "И-мейл с инструкции за потвърждение бе изпратен на вашия адрес" 183 184 #: ../signup.php:81 185 msgid "Username is required." 186 msgstr "Нужно е потребитеслско име." 187 188 #: ../signup.php:85 189 msgid "Username contains invalid characters." 190 msgstr "Потребителското име съдържа невалидни символи." 191 192 #: ../signup.php:103 193 msgid "A valid email address is required." 194 msgstr "Нужен е валиден и-мейл адрес." 195 196 #: ../signup.php:107 197 msgid "" 198 "The email address must be valid (i.e. user@domain.com). Please understand " 199 "that we also black-listed various temporary-email-address providers." 200 msgstr "" 201 "Имейл адресът трябва да е валиден (напр. user@domain.com). Моля разберете, " 202 "че също така си водим черен списък с различни доставчици на временни имейл " 203 "адреси." 204 205 #: ../signup.php:126 206 msgid "A password of at least 6 characters is required." 207 msgstr "Нужна е парола от поне 6 символа." 208 209 #: ../signup.php:130 210 #, fuzzy 211 msgid "" 212 "Password contains invalid characters. Allowed characters are 0-9, a-z and A-" 213 "Z" 214 msgstr "Тази парола съдържа невалидни символи." 215 216 #: ../signup.php:134 217 msgid "You must type your password twice." 218 msgstr "Трябва да въведете вашата парола два пъти." 219 220 #: ../signup.php:138 ../classes/User.php:839 221 msgid "Passwords do not match." 222 msgstr "Паролите не съответстват." 223 224 #: ../signup.php:142 225 msgid "Password is too short, it must be 6 characters minimum." 226 msgstr "Паролата е твърде къса, трябва да е минимум 6 символа." 227 228 #: ../signup.php:201 229 msgid "Sorry, this network does not accept new user registration !" 230 msgstr "Съжалявам, тази мрежа не приема регистрацията на нови потребители!" 231 232 #: ../signup.php:211 233 msgid "" 234 "Sorry, a user account is already associated to this username. Pick another " 235 "one." 236 msgstr "" 237 "Съжалявам, вече има потребителски акаунт свързан с това потребителско име. " 238 "Изберете друго име." 239 240 #: ../signup.php:215 241 msgid "Sorry, a user account is already associated to this email address." 242 msgstr "Съжалявам, потребителски акаунт вече има за този и-мейл адрес." 243 244 #: ../signup.php:229 ../portal/index.php:145 245 #, php-format 246 msgid "" 247 "Your account has been granted %s minutes of access to retrieve your email " 248 "and validate your account." 249 msgstr "" 250 "Вашия акаунт бе оторизиран с %s минути за достъп за извличане на вашия имейл " 251 "и валидиране на вашия акаунт." 252 253 #: ../signup.php:230 254 msgid "" 255 "You may now open a browser window or start your email client and go to any " 256 "remote Internet address to obtain the validation email." 257 msgstr "" 258 "Сега можете да отворите нов прозорец на браузъра или да стартирате вашият " 259 "имейл клиент и да посетите който и да е отдалечен интернет адрес, за да " 260 "получите имейл за оторизация." 261 262 #: ../lost_username.php:105 263 msgid "Please specify an email address" 264 msgstr "Моля уточнете и-мейл" 265 266 #: ../lost_username.php:112 267 msgid "This email could not be found in our database" 268 msgstr "Този и-мейл не може да бъде открит в нашата база данни" 269 270 #: ../lost_username.php:117 271 msgid "Your username has been emailed to you." 272 msgstr "Вашето потребителско име ви бе изпратено на и-мнейла." 18 273 19 274 #: ../gw_message.php:61 … … 126 381 #: ../classes/StatisticReport/RegistrationLog.php:120 127 382 #: ../classes/StatisticReport/MostPopularNodes.php:109 128 #: ../classes/StatisticReport/UserRegistrationReport.php:131 smarty.txt: 73383 #: ../classes/StatisticReport/UserRegistrationReport.php:131 smarty.txt:110 129 384 msgid "Node" 130 385 msgstr "Хотспот" … … 219 474 msgstr "Доклад" 220 475 221 #: ../admin/stats.php:6 8476 #: ../admin/stats.php:66 222 477 msgid "Connections at" 223 478 msgstr "Връзки при" 224 479 225 #: ../admin/stats.php:7 4480 #: ../admin/stats.php:72 226 481 msgid "User information for" 227 482 msgstr "Потребителска информация за" 228 483 229 #: ../admin/stats.php:7 9484 #: ../admin/stats.php:77 230 485 msgid "Connections from MAC" 231 486 msgstr "Връзки от MAC адреси" 232 487 233 #: ../admin/stats.php:8 5488 #: ../admin/stats.php:83 234 489 msgid "Network information for" 235 490 msgstr "Мрежова информация за " 236 491 237 #: ../admin/stats.php: 116492 #: ../admin/stats.php:97 238 493 msgid "Generate statistics" 239 494 msgstr "Генериране на статистика" … … 360 615 msgstr "" 361 616 362 #: ../login/index.php:263 617 #: ../login/index.php:263 smarty.txt:52 smarty.txt:69 smarty.txt:80 618 #: smarty.txt:94 smarty.txt:102 363 619 msgid "I Forgot my username" 364 620 msgstr "Забравих си потребителското име.." 365 621 366 #: ../login/index.php:264 622 #: ../login/index.php:264 smarty.txt:53 smarty.txt:70 smarty.txt:81 623 #: smarty.txt:95 smarty.txt:103 367 624 msgid "I Forgot my password" 368 625 msgstr "Забравих си паролата.." 369 626 370 #: ../login/index.php:265 627 #: ../login/index.php:265 smarty.txt:54 smarty.txt:82 smarty.txt:96 628 #: smarty.txt:104 371 629 msgid "Re-send the validation email" 372 630 msgstr "Повторно изпращане на имейл за валидация." … … 381 639 msgstr "Офсайт страница за влизане" 382 640 383 #: ../login/index.php:282 ../portal/index.php:13 2641 #: ../login/index.php:282 ../portal/index.php:139 384 642 msgid "Welcome to" 385 643 msgstr "Добре дошли в" … … 389 647 msgstr "Няма уточнен Хотспот!" 390 648 391 #: ../portal/index.php:1 27649 #: ../portal/index.php:134 392 650 #, php-format 393 651 msgid "%s portal for %s" 394 652 msgstr "%s портал за %s" 395 653 396 #: ../portal/index.php:1 37654 #: ../portal/index.php:144 397 655 msgid "" 398 656 "You NEED to confirm your account. An email with confirmation instructions " … … 401 659 msgstr "" 402 660 403 #: ../portal/index.php:138 404 #, php-format 405 msgid "" 406 "Your account has been granted %s minutes of access to retrieve your email " 407 "and validate your account." 408 msgstr "" 409 "Вашия акаунт бе оторизиран с %s минути за достъп за извличане на вашия имейл " 410 "и валидиране на вашия акаунт." 411 412 #: ../portal/index.php:199 661 #: ../portal/index.php:206 413 662 msgid "Show all available contents for this hotspot" 414 663 msgstr "Покожи всичкото налично съдържание за този Хотспот" … … 542 791 543 792 #: ../classes/StatisticReport/NodeStatus.php:99 544 #: ../classes/DependenciesList.php:137 793 #: ../classes/DependenciesList.php:137 smarty.txt:3 545 794 msgid "Status" 546 795 msgstr "Статус" … … 595 844 #: ../classes/StatisticReport/NodeStatus.php:152 596 845 #: ../classes/StatisticReport/NetworkStatus.php:99 ../classes/Node.php:1101 846 #: smarty.txt:6 597 847 msgid "Name" 598 848 msgstr "Име" … … 611 861 612 862 #: ../classes/StatisticReport/NodeStatus.php:168 ../classes/Content.php:925 613 #: ../classes/Node.php:1116 ../classes/DependenciesList.php:173 smarty.txt: 49863 #: ../classes/Node.php:1116 ../classes/DependenciesList.php:173 smarty.txt:73 614 864 msgid "Description" 615 865 msgstr "Описание" 616 866 617 867 #: ../classes/StatisticReport/NodeStatus.php:172 618 #: ../classes/StatisticReport/UserReport.php:132 smarty.txt: 83868 #: ../classes/StatisticReport/UserReport.php:132 smarty.txt:120 619 869 msgid "Network" 620 870 msgstr "Мрежа" … … 625 875 626 876 #: ../classes/StatisticReport/NodeStatus.php:181 ../classes/Network.php:1035 877 #: smarty.txt:78 627 878 msgid "Map" 628 879 msgstr "Карта" … … 631 882 msgid "NOT SET" 632 883 msgstr "НЕ СА УТОЧНЕНИ" 633 634 #: ../classes/StatisticReport/NodeStatus.php:190635 #: ../classes/StatisticReport/NetworkStatus.php:109636 msgid "Homepage"637 msgstr "Собствена интернет страница"638 884 639 885 #: ../classes/StatisticReport/NodeStatus.php:194 … … 702 948 #: ../classes/StatisticReport/ConnectionLog.php:115 703 949 #: ../classes/StatisticReport/ConnectionLog.php:164 ../classes/User.php:702 704 #: ../classes/User.php:707 ../classes/User.php:756 smarty.txt:74 smarty.txt:82 950 #: ../classes/User.php:707 ../classes/User.php:756 smarty.txt:111 951 #: smarty.txt:119 705 952 msgid "Username" 706 953 msgstr "Потребителско име" … … 715 962 716 963 #: ../classes/StatisticReport/UserReport.php:147 ../classes/User.php:744 717 #: smarty.txt: 85964 #: smarty.txt:122 718 965 msgid "Account Status" 719 966 msgstr "Статус на акаунта" … … 1772 2019 #: ../classes/Content/Langstring/Langstring.php:341 1773 2020 #: ../classes/Content/HTMLeditor/HTMLeditor.php:112 1774 #: ../classes/Content/HTMLeditor/HTMLeditor.php:182 smarty.txt: 122021 #: ../classes/Content/HTMLeditor/HTMLeditor.php:182 smarty.txt:24 1775 2022 msgid "Language" 1776 2023 msgstr "Език" … … 2340 2587 msgstr "Грешна парола." 2341 2588 2342 #: ../classes/User.php:8392343 msgid "Passwords do not match."2344 msgstr "Паролите не съответстват."2345 2346 2589 #: ../classes/User.php:930 2347 2590 msgid "Online Users" … … 2657 2900 msgstr "До" 2658 2901 2659 #: ../classes/Statistics.php:45 02902 #: ../classes/Statistics.php:455 2660 2903 msgid "Invalid parameter" 2661 2904 msgstr "Невалиден параметър" 2662 2905 2663 #: ../classes/Statistics.php:4 822906 #: ../classes/Statistics.php:493 2664 2907 msgid "Username or MAC address, depending on selection above" 2665 2908 msgstr "" 2666 2909 "Потребителско име или МАС адрес, в зависимост от направения избор по-горе" 2667 2910 2668 #: ../classes/Statistics.php:5 782911 #: ../classes/Statistics.php:589 2669 2912 msgid "Report configuration" 2670 2913 msgstr "Конфигурация на доклада" 2671 2914 2672 #: ../classes/Statistics.php:6 012915 #: ../classes/Statistics.php:612 2673 2916 msgid "Restrict the time range for which statistics will be computed" 2674 2917 msgstr "" 2675 2918 "Ограничаване на времевия диапазон за който статистиката ще се изчислява" 2676 2919 2677 #: ../classes/Statistics.php:6 092920 #: ../classes/Statistics.php:620 2678 2921 msgid "Restrict stats to the following nodes" 2679 2922 msgstr "Ограничи статистиката за следните хотспотове" 2680 2923 2681 #: ../classes/Statistics.php:6 192924 #: ../classes/Statistics.php:630 2682 2925 msgid "Distinguish users by" 2683 2926 msgstr "Разграничи потребителите чрез" 2684 2927 2685 #: ../classes/Statistics.php:6 282928 #: ../classes/Statistics.php:639 2686 2929 msgid "Restrict stats to the selected users" 2687 2930 msgstr "Ограничи статистическите данни за избраните потребители" 2688 2931 2689 #: ../classes/Statistics.php:6 372932 #: ../classes/Statistics.php:648 2690 2933 msgid "Selected reports" 2691 2934 msgstr "Избрани доклади" … … 3247 3490 msgstr "" 3248 3491 3249 #: ../classes/NodeList.php:186 smarty.txt: 203492 #: ../classes/NodeList.php:186 smarty.txt:35 3250 3493 msgid "Deployed HotSpots map" 3251 3494 msgstr "Карта на действащи Хотспотове" … … 3309 3552 msgstr "%s Влизане (login)" 3310 3553 3311 #: ../classes/MainUI.php:642 3554 #: ../classes/MainUI.php:642 smarty.txt:23 smarty.txt:28 3312 3555 msgid "Login" 3313 3556 msgstr "Влизане (login)" … … 3345 3588 msgid "Unable to insert new node into database!" 3346 3589 msgstr "Не може да се вмъкне нов хотспот в базата данни!" 3347 3348 #: ../classes/Node.php:306 ../classes/Node.php:6613349 msgid "Deployed"3350 msgstr "В действие(внедрен)"3351 3352 #: ../classes/Node.php:307 ../classes/Node.php:6623353 msgid "In planning"3354 msgstr "В процес на планиране"3355 3356 #: ../classes/Node.php:308 ../classes/Node.php:6633357 msgid "In testing"3358 msgstr "В процес на тестване"3359 3360 #: ../classes/Node.php:309 ../classes/Node.php:6643361 msgid "Non-Wifidog node"3362 msgstr "Възел, различен от Wifidog"3363 3364 #: ../classes/Node.php:310 ../classes/Node.php:6653365 msgid "Permanently closed"3366 msgstr "Постоянно затворен"3367 3368 #: ../classes/Node.php:311 ../classes/Node.php:6663369 msgid "Temporarily closed"3370 msgstr "Временно затворен"3371 3590 3372 3591 #: ../classes/Node.php:353 … … 3617 3836 msgstr "" 3618 3837 3619 #: ../classes/Dependency.php:3 39 ../classes/Dependency.php:3553838 #: ../classes/Dependency.php:362 ../classes/Dependency.php:378 3620 3839 #, php-format 3621 3840 msgid "File %s not found" 3622 3841 msgstr "" 3623 3842 3624 #: ../classes/Dependency.php:3 69 ../classes/Dependency.php:3833843 #: ../classes/Dependency.php:392 ../classes/Dependency.php:406 3625 3844 #, fuzzy, php-format 3626 3845 msgid "File %s not found in %s" 3627 3846 msgstr "Тематичния пакет %s не може да се намери в %s" 3628 3847 3629 #: ../classes/Dependency.php:4 223848 #: ../classes/Dependency.php:467 3630 3849 #, php-format 3631 3850 msgid "" … … 3635 3854 msgstr "" 3636 3855 3637 #: ../classes/Dependency.php:427 3638 #, php-format 3639 msgid "<input type='submit' name='%s' value='Install %s'/>" 3640 msgstr "" 3641 3642 #: ../classes/Dependency.php:437 3856 #: ../classes/Dependency.php:473 3857 #, fuzzy, php-format 3858 msgid "Install %s" 3859 msgstr "Общо" 3860 3861 #: ../classes/Dependency.php:478 3862 #, php-format 3863 msgid "Sorry, i couldn't find the source for %s in installSourceUrl" 3864 msgstr "" 3865 3866 #: ../classes/Dependency.php:490 3643 3867 #, php-format 3644 3868 msgid "" … … 3647 3871 msgstr "" 3648 3872 3649 #: ../classes/Dependency.php:4 393873 #: ../classes/Dependency.php:492 3650 3874 #, php-format 3651 3875 msgid "To install this custom PEAR extension, use 'sudo pear install %s'" 3652 3876 msgstr "" 3653 3877 3654 #: ../classes/Dependency.php:4 423878 #: ../classes/Dependency.php:495 3655 3879 #, php-format 3656 3880 msgid "Sorry, I don't know how to install a %s extension" … … 3766 3990 msgstr "Статус на всички хотспотове на" 3767 3991 3768 #: smarty.txt:3 3992 #: smarty.txt:4 3993 #, fuzzy 3994 msgid "Node id" 3995 msgstr "Хотспот:" 3996 3997 #: smarty.txt:5 3998 #, fuzzy 3999 msgid "Gateway id" 4000 msgstr "Идентификационен номер на входа (Gateway)" 4001 4002 #: smarty.txt:7 3769 4003 msgid "Local content demo" 3770 4004 msgstr "Демо с местно съдържание" 3771 4005 3772 #: smarty.txt:4 4006 #: smarty.txt:8 4007 msgid "Opened on" 4008 msgstr "Отворено на" 4009 4010 #: smarty.txt:9 smarty.txt:109 4011 msgid "Online users" 4012 msgstr "Онлайн потребители" 4013 4014 #: smarty.txt:10 smarty.txt:11 3773 4015 msgid "days" 3774 4016 msgstr "дни" 3775 4017 3776 #: smarty.txt:5 4018 #: smarty.txt:12 4019 msgid "Login page" 4020 msgstr "Страница за влизане (login)" 4021 4022 #: smarty.txt:13 4023 msgid "Portal page" 4024 msgstr "Портална страница" 4025 4026 #: smarty.txt:14 3777 4027 msgid "user is online at this hotspot" 3778 4028 msgstr "потребителя е онлайн при този хотспот" 3779 4029 3780 #: smarty.txt: 64030 #: smarty.txt:15 3781 4031 msgid "users are online at this hotspot" 3782 4032 msgstr "потребителите са онлайн при този хотспот" 3783 4033 3784 #: smarty.txt: 74034 #: smarty.txt:16 3785 4035 msgid "Nobody is online at this hotspot" 3786 4036 msgstr "Никой не е онлайн при този хотспот" 3787 4037 3788 #: smarty.txt: 84038 #: smarty.txt:17 3789 4039 msgid "Recent Users:" 3790 4040 msgstr "" 3791 4041 3792 #: smarty.txt: 94042 #: smarty.txt:18 3793 4043 msgid "Most Active Users:" 3794 4044 msgstr "" 3795 4045 3796 #: smarty.txt:1 04046 #: smarty.txt:19 3797 4047 msgid "Logged in as" 3798 4048 msgstr "Влязъл съм като" 3799 4049 3800 #: smarty.txt:11 4050 #: smarty.txt:20 4051 #, fuzzy 4052 msgid "Profile / Settings" 4053 msgstr "Провинция / Щат" 4054 4055 #: smarty.txt:21 4056 msgid "Logout" 4057 msgstr "Изход (logout)" 4058 4059 #: smarty.txt:22 3801 4060 msgid "I am not logged in." 3802 4061 msgstr "Не съм влязъл в системата." 3803 4062 3804 #: smarty.txt: 134063 #: smarty.txt:25 3805 4064 msgid "Login or Signup here" 3806 4065 msgstr "Влезте или направете нова регистрация" 3807 4066 3808 #: smarty.txt: 144067 #: smarty.txt:26 3809 4068 msgid "Username (or email)" 3810 4069 msgstr "Потребителско име (или електронен пощенски адрес)" 3811 4070 3812 #: smarty.txt: 15 smarty.txt:374071 #: smarty.txt:27 smarty.txt:58 3813 4072 msgid "Password" 3814 4073 msgstr "Парола" 3815 4074 3816 #: smarty.txt:16 4075 #: smarty.txt:29 4076 msgid "Create a free account" 4077 msgstr "Създаване на безплатен акаунт" 4078 4079 #: smarty.txt:30 4080 #, fuzzy 4081 msgid "You must specify your username and password" 4082 msgstr "Вие трябва да уточните вашето потребителско име и парола" 4083 4084 #: smarty.txt:31 3817 4085 msgid "Show me the closest hotspot" 3818 4086 msgstr "Покажете ми най-близкия хотспот" 3819 4087 3820 #: smarty.txt: 174088 #: smarty.txt:32 3821 4089 msgid "Enter your postal code" 3822 4090 msgstr "Въведете вашия пощенски код" 3823 4091 3824 #: smarty.txt: 184092 #: smarty.txt:33 3825 4093 msgid "Show" 3826 4094 msgstr "Покажи" 3827 4095 3828 #: smarty.txt: 194096 #: smarty.txt:34 3829 4097 msgid "Refresh map" 3830 4098 msgstr "Актуализирай картата" 3831 4099 3832 #: smarty.txt:21 3833 msgid "Loading, please wait..." 3834 msgstr "Зарежда се, моля изчакайте..." 3835 3836 #: smarty.txt:22 4100 #: smarty.txt:37 3837 4101 msgid "Legend" 3838 4102 msgstr "Легенда" 3839 4103 3840 #: smarty.txt:23 4104 #: smarty.txt:38 4105 msgid "the hotspot is operational" 4106 msgstr "Този хотспот работи" 4107 4108 #: smarty.txt:39 4109 msgid "the hotspot is down" 4110 msgstr "Този хотспот не работи" 4111 4112 #: smarty.txt:40 4113 msgid "not monitored" 4114 msgstr "не се наблюдава" 4115 4116 #: smarty.txt:41 3841 4117 #, php-format 3842 4118 msgid "The %s network currently has one valid user." 3843 4119 msgstr "Мрежата %s в момента има един валиден потребител." 3844 4120 3845 #: smarty.txt: 244121 #: smarty.txt:42 3846 4122 #, php-format 3847 4123 msgid "The %s network currently has %d valid users." 3848 4124 msgstr "Мрежата %s в момента има %d валидни потребителя." 3849 4125 3850 #: smarty.txt: 254126 #: smarty.txt:43 3851 4127 msgid "One user is currently online." 3852 4128 msgstr "Един потребител в момента е онлайн." 3853 4129 3854 #: smarty.txt: 264130 #: smarty.txt:44 3855 4131 #, php-format 3856 4132 msgid "%d users are currently online." 3857 4133 msgstr "%d потребителя в момента са онлайн." 3858 4134 3859 #: smarty.txt: 274135 #: smarty.txt:45 3860 4136 msgid "This network currently has 1 deployed hotspot." 3861 4137 msgstr "Тази мрежа в момента има 1 действащ хотспот." 3862 4138 3863 #: smarty.txt: 284139 #: smarty.txt:46 3864 4140 #, php-format 3865 4141 msgid "This network currently has %d deployed hotspots." 3866 4142 msgstr "Тази мрежа в момента има %d действащи хотспота. " 3867 4143 3868 #: smarty.txt: 294144 #: smarty.txt:47 3869 4145 msgid "One hotspot is currently operational." 3870 4146 msgstr "" 3871 4147 3872 #: smarty.txt: 304148 #: smarty.txt:48 3873 4149 #, php-format 3874 4150 msgid "%d hotspots are currently operational." 3875 4151 msgstr "" 3876 4152 3877 #: smarty.txt: 314153 #: smarty.txt:49 3878 4154 msgid "" 3879 4155 "One hotspot isn't monitored so we don't know if it's currently operational." 3880 4156 msgstr "" 3881 4157 3882 #: smarty.txt: 324158 #: smarty.txt:50 3883 4159 #, php-format 3884 4160 msgid "" … … 3887 4163 msgstr "" 3888 4164 3889 #: smarty.txt: 33 smarty.txt:54 smarty.txt:64 smarty.txt:684165 #: smarty.txt:51 smarty.txt:79 smarty.txt:93 smarty.txt:101 3890 4166 msgid "I'm having difficulties" 3891 4167 msgstr "Имам проблеми.." 3892 4168 3893 #: smarty.txt: 344169 #: smarty.txt:55 3894 4170 msgid "Register a free account with" 3895 4171 msgstr "Регистриране на безплатен акаунт с " 3896 4172 3897 #: smarty.txt: 354173 #: smarty.txt:56 3898 4174 msgid "Username desired" 3899 4175 msgstr "Желано потребителско име" 3900 4176 3901 #: smarty.txt: 36 smarty.txt:57 smarty.txt:704177 #: smarty.txt:57 smarty.txt:85 smarty.txt:106 3902 4178 msgid "Your email address" 3903 4179 msgstr "Вашия имейл адрес" 3904 4180 3905 #: smarty.txt: 384181 #: smarty.txt:59 3906 4182 msgid "Password (again)" 3907 4183 msgstr "Парола (отново)" 3908 4184 3909 #: smarty.txt:39 4185 #: smarty.txt:60 4186 msgid "Sign-up" 4187 msgstr "Записване" 4188 4189 #: smarty.txt:61 3910 4190 msgid "Please note" 3911 4191 msgstr "Моля отбележете" 3912 4192 3913 #: smarty.txt: 404193 #: smarty.txt:62 3914 4194 msgid "" 3915 4195 "While accounts are free, we <em>strongly</em> suggest that you use your " … … 3919 4199 "ваш предишно създаден акаунт, ако имате такъв." 3920 4200 3921 #: smarty.txt: 414201 #: smarty.txt:63 3922 4202 msgid "" 3923 4203 "<b>Your email address must be valid</b> in order for your account to be " … … 3927 4207 "вашия акаунт." 3928 4208 3929 #: smarty.txt: 424209 #: smarty.txt:64 3930 4210 msgid "A validation email will be sent to that email address." 3931 4211 msgstr "Имейл за валидиране ще се изпрати на този имейл адрес." 3932 4212 3933 #: smarty.txt: 434213 #: smarty.txt:65 3934 4214 msgid "To fully activate your account you must respond to that email." 3935 4215 msgstr "" … … 3937 4217 "имейл." 3938 4218 3939 #: smarty.txt: 444219 #: smarty.txt:66 3940 4220 msgid "Note to free web-based email users" 3941 4221 msgstr "Бележка към до потребители, използващи безплатни уеб базирани имейли" 3942 4222 3943 #: smarty.txt: 454223 #: smarty.txt:67 3944 4224 msgid "" 3945 4225 "Sometimes our validation email ends up in the 'spam' folder of some " … … 3951 4231 "предаването на формата, моля вижте в папката за спам." 3952 4232 3953 #: smarty.txt: 464233 #: smarty.txt:68 3954 4234 msgid "You can also use the following links if you need help" 3955 4235 msgstr "Вие можете още да използвате следните линкове, ако ви е нужна помощ" 3956 4236 3957 #: smarty.txt: 474237 #: smarty.txt:71 3958 4238 #, php-format 3959 4239 msgid "Status of the %d open %s Hotspots" 3960 4240 msgstr "Статус на %d активните %s хотспотове" 3961 4241 3962 #: smarty.txt: 484242 #: smarty.txt:72 3963 4243 msgid "Hotspot / Status" 3964 4244 msgstr "Хотспот / Статус" 3965 4245 3966 #: smarty.txt: 504246 #: smarty.txt:74 3967 4247 msgid "Location" 3968 4248 msgstr "Адрес" 3969 4249 3970 #: smarty.txt: 514250 #: smarty.txt:75 3971 4251 msgid "Hotspot in testing phase" 3972 4252 msgstr "Хотспот в изпитателна фаза" 3973 4253 3974 #: smarty.txt: 524254 #: smarty.txt:76 3975 4255 msgid "Hotspot not monitored" 3976 4256 msgstr "Хотспотове не се отчитат" 3977 4257 3978 #: smarty.txt: 534258 #: smarty.txt:77 3979 4259 #, php-format 3980 4260 msgid "Opened on %s" 3981 4261 msgstr "Отворен на %s" 3982 4262 3983 #: smarty.txt: 554263 #: smarty.txt:83 3984 4264 msgid "Lost password" 3985 4265 msgstr "Загубена парола" 3986 4266 3987 #: smarty.txt: 56 smarty.txt:664267 #: smarty.txt:84 smarty.txt:98 3988 4268 msgid "Your username" 3989 4269 msgstr "Вашето потребителско име" 3990 4270 3991 #: smarty.txt:58 4271 #: smarty.txt:86 4272 msgid "Reset my password" 4273 msgstr "Промени моята парола" 4274 4275 #: smarty.txt:87 3992 4276 msgid "Please enter your username or email address to reset your password" 3993 4277 msgstr "" … … 3995 4279 "вашата парола" 3996 4280 3997 #: smarty.txt: 594281 #: smarty.txt:88 3998 4282 msgid "" 3999 4283 "We are a not-for-profit group dedicated to making no-fee wireless Internet " … … 4003 4287 "безжичен интернет достъп,който да е достъпен за всички." 4004 4288 4005 #: smarty.txt: 604289 #: smarty.txt:89 4006 4290 msgid "" 4007 4291 "Our aim is to encourage the growth of wireless networking and to build " … … 4011 4295 "общност по един интересен и иновативен начин." 4012 4296 4013 #: smarty.txt: 614297 #: smarty.txt:90 4014 4298 msgid "" 4015 4299 "We do this by setting up wireless Internet networks in parks, cafés, " … … 4020 4304 "местоположения в рамките на града." 4021 4305 4022 #: smarty.txt: 624306 #: smarty.txt:91 4023 4307 msgid "For a complete and up-to-date listing of our nodes, visit" 4024 4308 msgstr "За пълен и актуален списък на наши точки за достъп, посетете" 4025 4309 4026 #: smarty.txt: 634310 #: smarty.txt:92 4027 4311 msgid "Please get in touch with " 4028 4312 msgstr "Моля свържете се с: " 4029 4313 4030 #: smarty.txt: 654314 #: smarty.txt:97 4031 4315 msgid "Re-send validation email" 4032 4316 msgstr "Повторно изпращане на имейл за валидация" 4033 4317 4034 #: smarty.txt:67 4318 #: smarty.txt:99 4319 msgid "Re-send" 4320 msgstr "Повторно изпращане" 4321 4322 #: smarty.txt:100 4035 4323 msgid "" 4036 4324 "Please enter your username and the validation email will be resent to your " … … 4040 4328 "повторно на вашия имейл адрес." 4041 4329 4042 #: smarty.txt: 694330 #: smarty.txt:105 4043 4331 msgid "Lost username" 4044 4332 msgstr "Загубено потребителско име" 4045 4333 4046 #: smarty.txt:71 4334 #: smarty.txt:107 4335 msgid "Retrieve" 4336 msgstr "Извличам" 4337 4338 #: smarty.txt:108 4047 4339 msgid "Please enter your email address to recover your username" 4048 4340 msgstr "" 4049 4341 "Моля въведете вашия имейл адрес, за да възстановите вашето потребителско име" 4050 4342 4051 #: smarty.txt:72 4052 msgid "Online users" 4053 msgstr "Онлайн потребители" 4054 4055 #: smarty.txt:75 4343 #: smarty.txt:112 4056 4344 msgid "Origin" 4057 4345 msgstr "Произход" 4058 4346 4059 #: smarty.txt: 764347 #: smarty.txt:113 4060 4348 msgid "Logged in Since" 4061 4349 msgstr "Логнат От" 4062 4350 4063 #: smarty.txt: 774351 #: smarty.txt:114 4064 4352 msgid "Traffic IN/OUT" 4065 4353 msgstr "Трафик ВХОДЯЩ/ИЗХОДЯЩ" 4066 4354 4067 #: smarty.txt: 784355 #: smarty.txt:115 4068 4356 msgid "User list" 4069 4357 msgstr "Списък с потребители" 4070 4358 4071 #: smarty.txt: 794359 #: smarty.txt:116 4072 4360 msgid "Sort by:" 4073 4361 msgstr "Сортиране по:" 4074 4362 4075 #: smarty.txt: 804363 #: smarty.txt:117 4076 4364 msgid "Direction:" 4077 4365 msgstr "Посока:" 4078 4366 4079 #: smarty.txt: 814367 #: smarty.txt:118 4080 4368 msgid "Sort" 4081 4369 msgstr "Сортиране" 4082 4370 4083 #: smarty.txt: 844371 #: smarty.txt:121 4084 4372 msgid "Registered On" 4085 4373 msgstr "Регистриран на" 4086 4087 #~ msgid "French"4088 #~ msgstr "Френски език"4089
