| 1 | # SOME DESCRIPTIVE TITLE. |
|---|
| 2 | # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER |
|---|
| 3 | # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. |
|---|
| 4 | # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. |
|---|
| 5 | # |
|---|
| 6 | #, fuzzy |
|---|
| 7 | msgid "" |
|---|
| 8 | msgstr "" |
|---|
| 9 | "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" |
|---|
| 10 | "Report-Msgid-Bugs-To: \n" |
|---|
| 11 | "POT-Creation-Date: 2005-10-04 22:04-0400\n" |
|---|
| 12 | "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" |
|---|
| 13 | "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" |
|---|
| 14 | "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" |
|---|
| 15 | "MIME-Version: 1.0\n" |
|---|
| 16 | "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" |
|---|
| 17 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" |
|---|
| 18 | |
|---|
| 19 | #: ../classes/User.php:444 ../classes/User.php:487 ../classes/User.php:448 |
|---|
| 20 | #: ../classes/User.php:491 |
|---|
| 21 | msgid "" |
|---|
| 22 | "\n" |
|---|
| 23 | "\n" |
|---|
| 24 | "Have a nice day,\n" |
|---|
| 25 | "The Team" |
|---|
| 26 | msgstr "" |
|---|
| 27 | "\n" |
|---|
| 28 | "\n" |
|---|
| 29 | "Bonne journée, de la part de tout l'équipe" |
|---|
| 30 | |
|---|
| 31 | #: ../classes/User.php:470 ../classes/User.php:474 |
|---|
| 32 | msgid "" |
|---|
| 33 | "\n" |
|---|
| 34 | "\n" |
|---|
| 35 | "Thank you,\n" |
|---|
| 36 | "The Team." |
|---|
| 37 | msgstr "" |
|---|
| 38 | "\n" |
|---|
| 39 | "\n" |
|---|
| 40 | "Merci, de la part de tout l'équipe" |
|---|
| 41 | |
|---|
| 42 | #: ../classes/User.php:487 ../classes/User.php:491 |
|---|
| 43 | msgid "" |
|---|
| 44 | "\n" |
|---|
| 45 | "Password: " |
|---|
| 46 | msgstr "" |
|---|
| 47 | "\n" |
|---|
| 48 | "Mot de passe: " |
|---|
| 49 | |
|---|
| 50 | msgid "" |
|---|
| 51 | " are and will remain <emp>totally free</emp>, use the left menu to create a " |
|---|
| 52 | "new one or recover a lost username or password." |
|---|
| 53 | msgstr "" |
|---|
| 54 | " sont et vont demeureur <emp>totalement gratuits</emp>, utilisez le menu de " |
|---|
| 55 | "gauche pour créer un nouveau compte ou retrouver un nom d'utilisateur " |
|---|
| 56 | "ou un mot de passe perdu" |
|---|
| 57 | |
|---|
| 58 | #: ../classes/User.php:193 |
|---|
| 59 | msgid " could not be found in the database" |
|---|
| 60 | msgstr "impossible de trouver dans la base de données" |
|---|
| 61 | |
|---|
| 62 | msgid " cumulative user statistics" |
|---|
| 63 | msgstr " statistiques d'utilisateur cumulatives" |
|---|
| 64 | |
|---|
| 65 | msgid " in the database" |
|---|
| 66 | msgstr " dans la base de donnée" |
|---|
| 67 | |
|---|
| 68 | msgid " in the database." |
|---|
| 69 | msgstr " dans la base de donnée." |
|---|
| 70 | |
|---|
| 71 | #: ../classes/User.php:443 ../classes/User.php:447 |
|---|
| 72 | msgid " lost username request" |
|---|
| 73 | msgstr " demande de nom d'utilisateur perdu" |
|---|
| 74 | |
|---|
| 75 | msgid "" |
|---|
| 76 | " minutes grace period to retrieve your email and validate your account has " |
|---|
| 77 | "now expired. You will have to connect to the internet and validate your " |
|---|
| 78 | "account from another location or create a new account. For help, please " |
|---|
| 79 | msgstr "" |
|---|
| 80 | " minutes afin de retrouver le courriel et valider votre compte est " |
|---|
| 81 | "maintenant expiré. Vous devrez vous brancher à l'Internet et " |
|---|
| 82 | "valider votre compte d'un autre endroit ou encore de créer un autre " |
|---|
| 83 | "compte. Pour de l'aide, veuillez " |
|---|
| 84 | |
|---|
| 85 | #: ../classes/User.php:486 ../classes/User.php:490 |
|---|
| 86 | msgid " new password request" |
|---|
| 87 | msgstr " demande de changement de mot de passe" |
|---|
| 88 | |
|---|
| 89 | #: ../classes/User.php:468 ../classes/User.php:472 |
|---|
| 90 | msgid " new user validation" |
|---|
| 91 | msgstr " validation de l'enregistrement" |
|---|
| 92 | |
|---|
| 93 | msgid "" |
|---|
| 94 | " with funding from the New Media Research Networks Fund at the Department of " |
|---|
| 95 | "Canadian Heritage." |
|---|
| 96 | msgstr "" |
|---|
| 97 | " avec la participation financière de New Media Research Networks Fund du " |
|---|
| 98 | "Département de l'héritage Canadien." |
|---|
| 99 | |
|---|
| 100 | #: ../admin/owner_sendfiles.php:61 |
|---|
| 101 | msgid "', ownership should be set to user " |
|---|
| 102 | msgstr "" |
|---|
| 103 | "', le proprétaire n'a pu être assigné à l'usager " |
|---|
| 104 | |
|---|
| 105 | #: ../classes/ContentGroupElement.php:127 |
|---|
| 106 | msgid "" |
|---|
| 107 | "(Content can be displayed on ANY node unless one or more nodes are selected)" |
|---|
| 108 | msgstr "" |
|---|
| 109 | "(Le contenu peut être affiché sur n'importe quel noeud, à moins qu'un noeud " |
|---|
| 110 | "ou plus sont sélectionnés)" |
|---|
| 111 | |
|---|
| 112 | #: ../classes/ContentGroupElement.php:120 |
|---|
| 113 | msgid "(Ignored if display type is random)" |
|---|
| 114 | msgstr "(Ignoré si le type d'affichage est aléatoire)" |
|---|
| 115 | |
|---|
| 116 | #: smarty.txt:7 |
|---|
| 117 | msgid "(again)" |
|---|
| 118 | msgstr "(encore)" |
|---|
| 119 | |
|---|
| 120 | #: ../hotspot_status.php:315 ../hotspot_status.php:612 |
|---|
| 121 | msgid ": Newest HotSpots" |
|---|
| 122 | msgstr ": Points d'accès les plus récents" |
|---|
| 123 | |
|---|
| 124 | #: ../lost_password.php:56 |
|---|
| 125 | msgid "A new password has been emailed to you." |
|---|
| 126 | msgstr "Un nouveau mot de passe vous à été envoyé." |
|---|
| 127 | |
|---|
| 128 | #: ../signup.php:60 |
|---|
| 129 | msgid "A password of at least 6 characters is required." |
|---|
| 130 | msgstr "Un mot de passe d'au moins 6 caractères est requis." |
|---|
| 131 | |
|---|
| 132 | #: ../signup.php:51 |
|---|
| 133 | msgid "A valid email address is required." |
|---|
| 134 | msgstr "Une adresse courriel est requise." |
|---|
| 135 | |
|---|
| 136 | msgid "About" |
|---|
| 137 | msgstr "A propos de" |
|---|
| 138 | |
|---|
| 139 | msgid "About Pattern Language" |
|---|
| 140 | msgstr "À propos de Pattern Language" |
|---|
| 141 | |
|---|
| 142 | #: ../classes/Content.php:1163 ../classes/Content.php:1168 |
|---|
| 143 | #: ../classes/Content.php:1281 |
|---|
| 144 | msgid "Access denied (not owner of content)" |
|---|
| 145 | msgstr "Accès refusé (vous n'êtes pas propriétaire du contenu)" |
|---|
| 146 | |
|---|
| 147 | #: ../classes/Network.php:797 ../classes/Node.php:145 ../classes/Node.php:994 |
|---|
| 148 | #: ../classes/Content/FlickrPhotostream.php:792 smarty.txt:41 |
|---|
| 149 | #: ../classes/Network.php:843 ../classes/Content/FlickrPhotostream.php:794 |
|---|
| 150 | #: ../classes/Node.php:980 |
|---|
| 151 | msgid "Access denied!" |
|---|
| 152 | msgstr "Accès refusé!" |
|---|
| 153 | |
|---|
| 154 | #: smarty.txt:78 smarty.txt:85 |
|---|
| 155 | msgid "Accounts on" |
|---|
| 156 | msgstr "Les comptes sur" |
|---|
| 157 | |
|---|
| 158 | msgid "Accounts on " |
|---|
| 159 | msgstr "Comptes sur" |
|---|
| 160 | |
|---|
| 161 | #: ../classes/MainUI.php:298 ../classes/MainUI.php:291 |
|---|
| 162 | #: ../classes/MainUI.php:293 |
|---|
| 163 | #, php-format |
|---|
| 164 | msgid "Accounts on %s are and will stay completely free." |
|---|
| 165 | msgstr "Les comptes sont et resteront complètement gratuits." |
|---|
| 166 | |
|---|
| 167 | #: smarty.txt:89 smarty.txt:108 smarty.txt:116 smarty.txt:96 smarty.txt:115 |
|---|
| 168 | #: smarty.txt:123 |
|---|
| 169 | msgid "Action" |
|---|
| 170 | msgstr "Action" |
|---|
| 171 | |
|---|
| 172 | #: ../classes/Content.php:232 ../classes/ContentGroupElement.php:171 |
|---|
| 173 | #: ../classes/Network.php:780 ../classes/Node.php:979 |
|---|
| 174 | #: ../classes/Content/ContentGroup.php:399 |
|---|
| 175 | #: ../classes/Content/RssAggregator.php:362 smarty.txt:111 |
|---|
| 176 | #: ../classes/Content.php:237 ../classes/Network.php:826 |
|---|
| 177 | #: ../classes/Content.php:238 ../classes/Content.php:318 smarty.txt:118 |
|---|
| 178 | msgid "Add" |
|---|
| 179 | msgstr "Ajouter" |
|---|
| 180 | |
|---|
| 181 | #: ../classes/Content.php:228 ../classes/Content.php:233 |
|---|
| 182 | #: ../classes/Content.php:234 |
|---|
| 183 | msgid "Add a" |
|---|
| 184 | msgstr "Ajouter un" |
|---|
| 185 | |
|---|
| 186 | #: ../classes/Content/ContentGroup.php:396 |
|---|
| 187 | msgid "Add a new content OR select previously created content" |
|---|
| 188 | msgstr "" |
|---|
| 189 | "Ajoutez un nouveau contenu OU sélectionnez du contenu créé précedemment" |
|---|
| 190 | |
|---|
| 191 | #: ../classes/ContentGroupElement.php:168 |
|---|
| 192 | msgid "Add a new displayed content OR select an existing one" |
|---|
| 193 | msgstr "Ajoutez un nouveau contenu OU sélectionnez du contenu existant" |
|---|
| 194 | |
|---|
| 195 | msgid "Add a new hotspot" |
|---|
| 196 | msgstr "Ajouter un nouveau point d'accès" |
|---|
| 197 | |
|---|
| 198 | #: smarty.txt:93 smarty.txt:100 |
|---|
| 199 | msgid "Add a new node" |
|---|
| 200 | msgstr "Ajouter un nouveau noeud" |
|---|
| 201 | |
|---|
| 202 | msgid "Add a new node owner" |
|---|
| 203 | msgstr "Ajouter un nouveau propriétaire de noeud" |
|---|
| 204 | |
|---|
| 205 | #: ../classes/ContentGroupElement.php:157 |
|---|
| 206 | msgid "Add new allowed node" |
|---|
| 207 | msgstr "Ajouter un nouveau noeud permis" |
|---|
| 208 | |
|---|
| 209 | #: ../admin/content_admin.php:35 |
|---|
| 210 | msgid "Add new content" |
|---|
| 211 | msgstr "Ajouter un nouveau contenu" |
|---|
| 212 | |
|---|
| 213 | #: smarty.txt:105 smarty.txt:112 |
|---|
| 214 | msgid "Add new node" |
|---|
| 215 | msgstr "Ajouter un nouveau noeud" |
|---|
| 216 | |
|---|
| 217 | #: ../classes/Content/Langstring.php:193 |
|---|
| 218 | msgid "Add new string" |
|---|
| 219 | msgstr "Ajouter un nouvelle chaîne" |
|---|
| 220 | |
|---|
| 221 | #: ../classes/Content.php:874 ../classes/Node.php:925 |
|---|
| 222 | #: ../classes/Content.php:879 ../classes/Content.php:992 |
|---|
| 223 | msgid "Add owner" |
|---|
| 224 | msgstr "Ajouter un propriétaire" |
|---|
| 225 | |
|---|
| 226 | #: ../hotspot_status.php:491 ../hotspot_status.php:788 |
|---|
| 227 | msgid "Address:" |
|---|
| 228 | msgstr "Adresse:" |
|---|
| 229 | |
|---|
| 230 | #: smarty.txt:107 smarty.txt:114 |
|---|
| 231 | msgid "Administrators" |
|---|
| 232 | msgstr "Administrateurs" |
|---|
| 233 | |
|---|
| 234 | #: ../classes/ContentGroupElement.php:126 |
|---|
| 235 | msgid "AllowedNodes:" |
|---|
| 236 | msgstr "Noeuds permis:" |
|---|
| 237 | |
|---|
| 238 | #: ../resend_validation.php:47 |
|---|
| 239 | msgid "An email with confirmation instructions was sent to your email address." |
|---|
| 240 | msgstr "" |
|---|
| 241 | "Un courriel avec les instructions pour confirmer votre inscription a é" |
|---|
| 242 | "té envoyé à votre adresse courriel." |
|---|
| 243 | |
|---|
| 244 | #: ../portal/index.php:226 ../portal/index.php:225 |
|---|
| 245 | msgid "" |
|---|
| 246 | "An email with confirmation instructions was sent to your email address. " |
|---|
| 247 | "Your account has been granted 15 minutes of access to retrieve your email " |
|---|
| 248 | "and validate your account." |
|---|
| 249 | msgstr "" |
|---|
| 250 | "Un courriel incluant les instructions pour confirmer votre compte à " |
|---|
| 251 | "été envoyé à votre adresse courriel. Votre " |
|---|
| 252 | "compte à été accordé 15 minutes d'accès " |
|---|
| 253 | "afin que vous puissiez allez lire vos courriels et valider votre compte. " |
|---|
| 254 | |
|---|
| 255 | #: ../signup.php:122 |
|---|
| 256 | msgid "" |
|---|
| 257 | "An email with confirmation instructions was sent to your email address. " |
|---|
| 258 | "Your account has been granted 15 minutes of access to retrieve your email " |
|---|
| 259 | "and validate your account. You may now open a browser window and go to any " |
|---|
| 260 | "remote Internet address to obtain the login page." |
|---|
| 261 | msgstr "" |
|---|
| 262 | "Un courriel incluant les instructions pour confirmer votre compte à " |
|---|
| 263 | "été envoyé à votre adresse courriel. Votre " |
|---|
| 264 | "compte à été accordé 15 minutes d'accès " |
|---|
| 265 | "afin que vous puissiez allez lire vos courriels et valider votre compte. " |
|---|
| 266 | "Veuillez maintenant aller à une adresse Internet distante afin " |
|---|
| 267 | "d'obtenir une page de saisie de mot de passe." |
|---|
| 268 | |
|---|
| 269 | msgid "An internal error occured, please contact us." |
|---|
| 270 | msgstr "Une erreur interne est survenue, veuillez nous contacter." |
|---|
| 271 | |
|---|
| 272 | #: ../classes/Content/EmbeddedContent.php:92 |
|---|
| 273 | msgid "Attributes" |
|---|
| 274 | msgstr "Attributs" |
|---|
| 275 | |
|---|
| 276 | #: ../classes/Content.php:598 ../classes/Content.php:603 |
|---|
| 277 | #: ../classes/Content.php:716 |
|---|
| 278 | msgid "Author(s):" |
|---|
| 279 | msgstr "Auteur(s) : " |
|---|
| 280 | |
|---|
| 281 | msgid "" |
|---|
| 282 | "By clicking the link below you will subscribe to Pattern Language. Pattern " |
|---|
| 283 | "Language will appear in the user subscribed content section at the bottom of " |
|---|
| 284 | "portal pages. As you visit participating hotspots thoughout Montréal you " |
|---|
| 285 | "will receive patterns that will create your unique narrative. You can always " |
|---|
| 286 | "read other people's narrative using the archives." |
|---|
| 287 | msgstr "" |
|---|
| 288 | "En cliquand sur le lien ci-dessous vous serez inscrit à Pattern Language. Le " |
|---|
| 289 | "projet apparaîtra dans la section réservée à votre contenu au bas des pages " |
|---|
| 290 | "de portail. Au fur et à mesure de vos visites dans les points d'accès " |
|---|
| 291 | "participant au projet vous accumulerez des extraits qui formeront votre " |
|---|
| 292 | "récit unique. Vous pouvez à tout moment visiter l'archive des récits pour " |
|---|
| 293 | "lire les récits créés par les autres usagers." |
|---|
| 294 | |
|---|
| 295 | #: ../classes/Content/ContentGroup.php:353 |
|---|
| 296 | msgid "Can content be shown more than once to the same user?" |
|---|
| 297 | msgstr "Le contenu peut-il être affiché plus d'une fois au même usager ?" |
|---|
| 298 | |
|---|
| 299 | #: ../admin/owner_sendfiles.php:61 |
|---|
| 300 | msgid "Can not write to directory '" |
|---|
| 301 | msgstr "Impossible d'écrire dans le répertoire '" |
|---|
| 302 | |
|---|
| 303 | #: smarty.txt:2 smarty.txt:8 |
|---|
| 304 | msgid "Change my password" |
|---|
| 305 | msgstr "Changer mon mot de passe" |
|---|
| 306 | |
|---|
| 307 | #: ../index.php:36 ../user_profile.php:34 smarty.txt:77 ../index.php:35 |
|---|
| 308 | #: smarty.txt:84 |
|---|
| 309 | msgid "Change password" |
|---|
| 310 | msgstr "Changer mon mot de passe" |
|---|
| 311 | |
|---|
| 312 | msgid "Channel: " |
|---|
| 313 | msgstr "Canal: " |
|---|
| 314 | |
|---|
| 315 | #: smarty.txt:84 smarty.txt:112 smarty.txt:91 smarty.txt:119 |
|---|
| 316 | msgid "Configurations of all nodes of the" |
|---|
| 317 | msgstr "Configuration de tous les noeuds de" |
|---|
| 318 | |
|---|
| 319 | msgid "Contact Kate Armstrong" |
|---|
| 320 | msgstr "Visiter le site de Kate Armstrong" |
|---|
| 321 | |
|---|
| 322 | #: ../hotspot_status.php:541 ../hotspot_status.php:802 |
|---|
| 323 | msgid "Contact:" |
|---|
| 324 | msgstr "Contact :" |
|---|
| 325 | |
|---|
| 326 | #: ../content/index.php:107 ../portal/index.php:269 ../content/index.php:105 |
|---|
| 327 | #: ../portal/index.php:267 |
|---|
| 328 | msgid "Content from:" |
|---|
| 329 | msgstr "Contenu de :" |
|---|
| 330 | |
|---|
| 331 | #: ../classes/Content/ContentGroup.php:380 |
|---|
| 332 | msgid "Content group elements:" |
|---|
| 333 | msgstr "Éléments du groupe de contenus:" |
|---|
| 334 | |
|---|
| 335 | #: ../classes/Content.php:1150 ../classes/Content.php:1155 |
|---|
| 336 | #: ../classes/Content.php:1268 |
|---|
| 337 | msgid "" |
|---|
| 338 | "Content is persistent (you must make it non persistent before you can delete " |
|---|
| 339 | "it)" |
|---|
| 340 | msgstr "" |
|---|
| 341 | "Le contenu est persistent (vous devez le rendre non persistent, afin de le " |
|---|
| 342 | "supprimer)" |
|---|
| 343 | |
|---|
| 344 | #: ../classes/MainUI.php:116 |
|---|
| 345 | msgid "Content manager" |
|---|
| 346 | msgstr "Gestionnaire de contenu" |
|---|
| 347 | |
|---|
| 348 | #: ../classes/Content.php:839 ../classes/Content.php:844 |
|---|
| 349 | #: ../classes/Content.php:957 |
|---|
| 350 | msgid "Content owner list" |
|---|
| 351 | msgstr "Liste des propriétaires de contenu" |
|---|
| 352 | |
|---|
| 353 | msgid "Content selection mode" |
|---|
| 354 | msgstr "Mode de sélection du contenu" |
|---|
| 355 | |
|---|
| 356 | msgid "Content successfully deleted" |
|---|
| 357 | msgstr "Contenu supprimé correctement" |
|---|
| 358 | |
|---|
| 359 | #: ../admin/content_admin.php:67 |
|---|
| 360 | msgid "Content type" |
|---|
| 361 | msgstr "Type de contenu" |
|---|
| 362 | |
|---|
| 363 | #: ../classes/Content.php:58 ../classes/Content.php:59 |
|---|
| 364 | msgid "Content type is optionnal, but cannot be empty!" |
|---|
| 365 | msgstr "Le type de contenu est optionnel, mais ne peut être vide !" |
|---|
| 366 | |
|---|
| 367 | #: ../classes/Content.php:206 ../classes/Content.php:211 |
|---|
| 368 | #: ../classes/Content.php:212 |
|---|
| 369 | msgid "Content type: " |
|---|
| 370 | msgstr "Type de contenu:" |
|---|
| 371 | |
|---|
| 372 | #: ../hotspot_status.php:341 ../hotspot_status.php:638 |
|---|
| 373 | msgid "Copyright " |
|---|
| 374 | msgstr "Tous droits réservés " |
|---|
| 375 | |
|---|
| 376 | #: ../classes/Node.php:1382 ../classes/Node.php:1386 ../classes/Node.php:1380 |
|---|
| 377 | #: ../classes/Node.php:1384 ../classes/Node.php:1355 ../classes/Node.php:1359 |
|---|
| 378 | msgid "Could not add owner" |
|---|
| 379 | msgstr "Impossible d'ajouter le propriétaire" |
|---|
| 380 | |
|---|
| 381 | #: ../classes/User.php:412 ../classes/User.php:416 |
|---|
| 382 | msgid "Could not change user's password." |
|---|
| 383 | msgstr "Impossible de changer le mot de passe de l'utilisateur" |
|---|
| 384 | |
|---|
| 385 | msgid "Could not change your password" |
|---|
| 386 | msgstr "Impossible de changer votre mot de passe" |
|---|
| 387 | |
|---|
| 388 | #: ../classes/Content/FlickrPhotostream.php:600 |
|---|
| 389 | #: ../classes/Content/FlickrPhotostream.php:602 |
|---|
| 390 | msgid "Could not complete successfully the saving procedure." |
|---|
| 391 | msgstr "Impossible de compléter correctement la procédure de sauvegarde." |
|---|
| 392 | |
|---|
| 393 | msgid "Could not delete node owners!" |
|---|
| 394 | msgstr "Impossible de supprimer les propriétaires de noeud !" |
|---|
| 395 | |
|---|
| 396 | #: ../classes/Node.php:136 |
|---|
| 397 | msgid "Could not delete node!" |
|---|
| 398 | msgstr "Impossible de supprimer le noeud !" |
|---|
| 399 | |
|---|
| 400 | #: ../classes/Content/File.php:378 |
|---|
| 401 | msgid "Could not delete this file, since it is persistent" |
|---|
| 402 | msgstr "Impossible de supprimer ce fichier, puisqu'il est persistent" |
|---|
| 403 | |
|---|
| 404 | #: ../classes/Content/FlickrPhotostream.php:584 |
|---|
| 405 | #: ../classes/Content/FlickrPhotostream.php:586 |
|---|
| 406 | msgid "Could not find a Flickr user with this e-mail." |
|---|
| 407 | msgstr "Impossible de trouver un usager Flickr avec ce courriel." |
|---|
| 408 | |
|---|
| 409 | #: ../classes/Content/FlickrPhotostream.php:450 |
|---|
| 410 | #: ../classes/Content/FlickrPhotostream.php:452 |
|---|
| 411 | msgid "Could not find any group photo pool." |
|---|
| 412 | msgstr "Impossible de trouver un groupe de photos." |
|---|
| 413 | |
|---|
| 414 | msgid "" |
|---|
| 415 | "Could not get a default account origin, make sure you config.php has at " |
|---|
| 416 | "least one AUTH_SOURCE_ARRAY entry." |
|---|
| 417 | msgstr "" |
|---|
| 418 | "Impossible d'obtenir une source d'usager par défaut, assurez-vous que votre " |
|---|
| 419 | "config.php contient au moins un élément de AUTH_SOURCE_ARRAY." |
|---|
| 420 | |
|---|
| 421 | #: ../classes/Content/FlickrPhotostream.php:531 |
|---|
| 422 | #: ../classes/Content/FlickrPhotostream.php:768 |
|---|
| 423 | #: ../classes/Content/FlickrPhotostream.php:533 |
|---|
| 424 | #: ../classes/Content/FlickrPhotostream.php:770 |
|---|
| 425 | msgid "Could not get content from Flickr : " |
|---|
| 426 | msgstr "Impossible d'obtenir le contenu de Flickr :" |
|---|
| 427 | |
|---|
| 428 | msgid "Could not get hotspot RSS feed" |
|---|
| 429 | msgstr "Impossible d'obtenir le fil RSS du point d'accès" |
|---|
| 430 | |
|---|
| 431 | msgid "Could not get network RSS feed" |
|---|
| 432 | msgstr "Impossible d'obtenir le fil RSS du réseau" |
|---|
| 433 | |
|---|
| 434 | #: ../classes/AuthenticatorRadius.php:140 |
|---|
| 435 | msgid "Could not initiate PEAR RADIUS Auth class : " |
|---|
| 436 | msgstr "Le système n'a pu initialiser la classe PEAR RADIUS." |
|---|
| 437 | |
|---|
| 438 | #: ../classes/Node.php:1413 ../classes/Node.php:1411 ../classes/Node.php:1386 |
|---|
| 439 | msgid "Could not remove owner" |
|---|
| 440 | msgstr "Impossible de retirer le propriétaire" |
|---|
| 441 | |
|---|
| 442 | #: ../classes/User.php:283 ../classes/User.php:292 |
|---|
| 443 | msgid "Could not update status." |
|---|
| 444 | msgstr "Impossible de mettre à jour le statut." |
|---|
| 445 | |
|---|
| 446 | msgid "Create a new account" |
|---|
| 447 | msgstr "Créer un nouveau compte" |
|---|
| 448 | |
|---|
| 449 | #: smarty.txt:73 smarty.txt:80 |
|---|
| 450 | msgid "Create new account" |
|---|
| 451 | msgstr "Créer un nouveau compte" |
|---|
| 452 | |
|---|
| 453 | msgid "Cumulative user statistics" |
|---|
| 454 | msgstr "Statistiques cumulatives des utilisateurs" |
|---|
| 455 | |
|---|
| 456 | #: ../admin/generic_object_admin.php:124 ../classes/Content.php:738 |
|---|
| 457 | #: ../classes/Content.php:769 ../classes/Content.php:790 |
|---|
| 458 | #: ../classes/Content.php:811 ../classes/Content.php:832 |
|---|
| 459 | #: ../classes/ContentGroupElement.php:179 |
|---|
| 460 | #: ../classes/Content/ContentGroup.php:391 |
|---|
| 461 | #: ../classes/Content/EmbeddedContent.php:106 |
|---|
| 462 | #: ../classes/Content/EmbeddedContent.php:127 |
|---|
| 463 | #: ../classes/Content/RssAggregator.php:330 smarty.txt:92 |
|---|
| 464 | #: ../classes/Content.php:743 ../classes/Content.php:774 |
|---|
| 465 | #: ../classes/Content.php:795 ../classes/Content.php:816 |
|---|
| 466 | #: ../classes/Content.php:837 ../admin/generic_object_admin.php:123 |
|---|
| 467 | #: ../classes/Content.php:856 ../classes/Content.php:887 |
|---|
| 468 | #: ../classes/Content.php:908 ../classes/Content.php:929 |
|---|
| 469 | #: ../classes/Content.php:950 smarty.txt:99 |
|---|
| 470 | msgid "Delete" |
|---|
| 471 | msgstr "Supprimer" |
|---|
| 472 | |
|---|
| 473 | #: ../classes/Content/Langstring.php:168 |
|---|
| 474 | msgid "Delete string" |
|---|
| 475 | msgstr "Supprimer la chaîne" |
|---|
| 476 | |
|---|
| 477 | #: ../admin/generic_object_admin.php:81 ../admin/generic_object_admin.php:80 |
|---|
| 478 | msgid "Deletion failed, error was: " |
|---|
| 479 | msgstr "La suppression a échouée, l'erreur était:" |
|---|
| 480 | |
|---|
| 481 | #: ../hotspot_status.php:866 ../index.php:43 ../hotspot_status.php:867 |
|---|
| 482 | #: ../hotspots_map.php:52 ../index.php:42 |
|---|
| 483 | msgid "Deployed HotSpots map" |
|---|
| 484 | msgstr "Carte des point d'accès déployés" |
|---|
| 485 | |
|---|
| 486 | #: ../hotspots_map.php:56 ../index.php:44 smarty.txt:34 ../hotspots_map.php:78 |
|---|
| 487 | #: ../index.php:43 |
|---|
| 488 | msgid "Deployed HotSpots status with coordinates" |
|---|
| 489 | msgstr "Noeuds sans-fil déployés avec coordonnées" |
|---|
| 490 | |
|---|
| 491 | #: ../admin/content_admin.php:67 ../admin/stats_node.inc.php:51 |
|---|
| 492 | #: ../classes/Node.php:694 smarty.txt:98 smarty.txt:105 |
|---|
| 493 | msgid "Description" |
|---|
| 494 | msgstr "Description" |
|---|
| 495 | |
|---|
| 496 | #: ../classes/Content.php:755 ../classes/Content.php:760 |
|---|
| 497 | #: ../classes/Content.php:873 |
|---|
| 498 | msgid "Description:" |
|---|
| 499 | msgstr "Description:" |
|---|
| 500 | |
|---|
| 501 | #: ../classes/ContentGroupElement.php:165 |
|---|
| 502 | msgid "Displayed content:" |
|---|
| 503 | msgstr "Contenu affiché:" |
|---|
| 504 | |
|---|
| 505 | #: smarty.txt:11 |
|---|
| 506 | msgid "Do I have to pay to get access to the Internet" |
|---|
| 507 | msgstr "Dois-je payer pour avoir accès à l'Internet" |
|---|
| 508 | |
|---|
| 509 | #: ../classes/Content/EmbeddedContent.php:250 ../classes/Content/File.php:293 |
|---|
| 510 | #: ../classes/Content/File.php:354 |
|---|
| 511 | msgid "Download" |
|---|
| 512 | msgstr "Télécharger" |
|---|
| 513 | |
|---|
| 514 | #: ../admin/generic_object_admin.php:160 ../classes/MainUI.php:143 |
|---|
| 515 | #: ../classes/MainUI.php:176 ../classes/Network.php:770 |
|---|
| 516 | #: ../classes/Node.php:969 smarty.txt:90 ../classes/MainUI.php:142 |
|---|
| 517 | #: ../classes/MainUI.php:171 ../classes/Network.php:816 |
|---|
| 518 | #: ../admin/generic_object_admin.php:159 ../classes/Content.php:305 |
|---|
| 519 | #: smarty.txt:97 |
|---|
| 520 | msgid "Edit" |
|---|
| 521 | msgstr "Modifier" |
|---|
| 522 | |
|---|
| 523 | #: ../classes/Node.php:644 |
|---|
| 524 | msgid "Edit a hotspot" |
|---|
| 525 | msgstr "Modifier un point d'accès" |
|---|
| 526 | |
|---|
| 527 | msgid "Edit a hotspot with" |
|---|
| 528 | msgstr "Modifier un point d'accès" |
|---|
| 529 | |
|---|
| 530 | msgid "Email me my username" |
|---|
| 531 | msgstr "Envoyez moi mon nom d'utilisateur" |
|---|
| 532 | |
|---|
| 533 | #: ../classes/Content/EmbeddedContent.php:75 |
|---|
| 534 | msgid "Embedded content" |
|---|
| 535 | msgstr "Contenu incorporé" |
|---|
| 536 | |
|---|
| 537 | #: smarty.txt:19 |
|---|
| 538 | msgid "" |
|---|
| 539 | "Enter your login information. You will be given 15 minutes of Internet " |
|---|
| 540 | "access, plenty of time to check your email and click on the link" |
|---|
| 541 | msgstr "" |
|---|
| 542 | "Entrez votre nom d'utilisateur et mot de passe. Vous béné" |
|---|
| 543 | "ficierez de 15 minutes d'accès Internet, bien assez de temps pour " |
|---|
| 544 | "aller vérifier vos courriels et cliquer sur le lien" |
|---|
| 545 | |
|---|
| 546 | msgid "Error" |
|---|
| 547 | msgstr "Erreur" |
|---|
| 548 | |
|---|
| 549 | msgid "Error: " |
|---|
| 550 | msgstr "Erreur: " |
|---|
| 551 | |
|---|
| 552 | msgid "Existing users, please log-in" |
|---|
| 553 | msgstr "Si vous possédez un compte, veuillez ouvrir une session" |
|---|
| 554 | |
|---|
| 555 | msgid "FREE WIRELESS INTERNET" |
|---|
| 556 | msgstr "INTERNET SANS-FIL GRATUIT" |
|---|
| 557 | |
|---|
| 558 | #: ../classes/AuthenticatorRadius.php:149 |
|---|
| 559 | msgid "Failed to send authentication request to the RADIUS server. : " |
|---|
| 560 | msgstr "" |
|---|
| 561 | "Impossible d'envoyer la requête d'authentification au serveur RADIUS." |
|---|
| 562 | |
|---|
| 563 | #: ../classes/Content/EmbeddedContent.php:113 |
|---|
| 564 | msgid "" |
|---|
| 565 | "Fallback content (Can be another embedded content to create a fallback " |
|---|
| 566 | "hierarchy)" |
|---|
| 567 | msgstr "" |
|---|
| 568 | "Contenu alternatif (Peut être un autre EmbeddedContent pour créer une " |
|---|
| 569 | "hiérarchie de contenus alternatifs)" |
|---|
| 570 | |
|---|
| 571 | #: ../classes/Content/File.php:249 |
|---|
| 572 | msgid "File URL" |
|---|
| 573 | msgstr "URL du fichier" |
|---|
| 574 | |
|---|
| 575 | #: ../classes/Content/File.php:100 |
|---|
| 576 | msgid "File size exceeds limit specified HTML form" |
|---|
| 577 | msgstr "" |
|---|
| 578 | "La taille du fichier excède la limite spécifiée dans le formulaire HTML." |
|---|
| 579 | |
|---|
| 580 | #: ../classes/Content/File.php:97 |
|---|
| 581 | msgid "File size exceeds limit specified in PHP.ini" |
|---|
| 582 | msgstr "La taille du fichier excède celle spécifiée dans PHP.ini" |
|---|
| 583 | |
|---|
| 584 | #: ../classes/Content/File.php:103 |
|---|
| 585 | msgid "File upload was interrupted" |
|---|
| 586 | msgstr "Le transfert du fichier a été interrrompu" |
|---|
| 587 | |
|---|
| 588 | #: ../classes/Content/File.php:257 |
|---|
| 589 | msgid "Filename to display" |
|---|
| 590 | msgstr "Nom de fichier à afficher" |
|---|
| 591 | |
|---|
| 592 | msgid "Find a User ID : " |
|---|
| 593 | msgstr "Recherche un utilisateur" |
|---|
| 594 | |
|---|
| 595 | #: smarty.txt:70 smarty.txt:77 |
|---|
| 596 | msgid "Find more HotSpots" |
|---|
| 597 | msgstr "Trouver plus de points d'accès sans-fil" |
|---|
| 598 | |
|---|
| 599 | #: ../classes/Content/FlickrPhotostream.php:391 |
|---|
| 600 | #: ../classes/Content/FlickrPhotostream.php:393 |
|---|
| 601 | msgid "Flick photo selection mode :" |
|---|
| 602 | msgstr "Mode de sélection des photos Flickr :" |
|---|
| 603 | |
|---|
| 604 | #: ../classes/Content/FlickrPhotostream.php:375 |
|---|
| 605 | #: ../classes/Content/FlickrPhotostream.php:377 |
|---|
| 606 | msgid "Flickr API key" |
|---|
| 607 | msgstr "Clé de l'API Flickr" |
|---|
| 608 | |
|---|
| 609 | #: ../classes/Content/FlickrPhotostream.php:421 |
|---|
| 610 | #: ../classes/Content/FlickrPhotostream.php:423 |
|---|
| 611 | msgid "Flickr User E-mail" |
|---|
| 612 | msgstr "Courriel de l'usager Flickr" |
|---|
| 613 | |
|---|
| 614 | #: ../classes/Content/FlickrPhotostream.php:410 |
|---|
| 615 | #: ../classes/Content/FlickrPhotostream.php:412 |
|---|
| 616 | msgid "Flickr User ID + Username" |
|---|
| 617 | msgstr "Identifiant de l'usager Flickr + Surnom" |
|---|
| 618 | |
|---|
| 619 | #: ../classes/Content/FlickrPhotostream.php:470 |
|---|
| 620 | #: ../classes/Content/FlickrPhotostream.php:472 |
|---|
| 621 | msgid "Flickr photo display options" |
|---|
| 622 | msgstr "Options d'affichage des photos Flickr" |
|---|
| 623 | |
|---|
| 624 | msgid "Flickr support isn't enabled in the config file" |
|---|
| 625 | msgstr "" |
|---|
| 626 | "Le support de l'objet Flickr est désactivé dans le fichier de configuration" |
|---|
| 627 | |
|---|
| 628 | msgid "" |
|---|
| 629 | "For now, you need to be logged in at a hotspot or to fake a login from one " |
|---|
| 630 | "of the HotSpot login pages to have your administrative clearance recognised." |
|---|
| 631 | msgstr "" |
|---|
| 632 | "Pour l'instant, vous devez être connectéeacute; à partir " |
|---|
| 633 | "d'un point d'accès ou simuler une connexion depuis une des pages de " |
|---|
| 634 | "connexion d'un point d'accès pour pouvoir obtenir les accès " |
|---|
| 635 | "administratifs." |
|---|
| 636 | |
|---|
| 637 | msgid "Forgot my password" |
|---|
| 638 | msgstr "Mot de passe oublié" |
|---|
| 639 | |
|---|
| 640 | msgid "Forgot my username" |
|---|
| 641 | msgstr "J'ai oublié mon nom d'utilisateur" |
|---|
| 642 | |
|---|
| 643 | msgid "French translation by Bernard Schutze" |
|---|
| 644 | msgstr "Tranduction française par Bernard Schutze" |
|---|
| 645 | |
|---|
| 646 | #: smarty.txt:10 |
|---|
| 647 | msgid "Frequently Asked Questions" |
|---|
| 648 | msgstr "Questions Fréquemment Posées" |
|---|
| 649 | |
|---|
| 650 | #: ../index.php:45 smarty.txt:35 ../index.php:44 |
|---|
| 651 | msgid "Full node technical status (includes non-deployed nodes)" |
|---|
| 652 | msgstr "" |
|---|
| 653 | "Status technique complète des noeuds (incluant les noeuds non-" |
|---|
| 654 | "déployés)" |
|---|
| 655 | |
|---|
| 656 | #: ../admin/generic_object_admin.php:168 ../admin/generic_object_admin.php:167 |
|---|
| 657 | msgid "Generic object editor" |
|---|
| 658 | msgstr "Éditeur générique d'objets" |
|---|
| 659 | |
|---|
| 660 | #: ../classes/Node.php:651 |
|---|
| 661 | msgid "Get access statistics" |
|---|
| 662 | msgstr "Voir les statistiques" |
|---|
| 663 | |
|---|
| 664 | #: ../login/index.php:150 |
|---|
| 665 | msgid "Get an account here." |
|---|
| 666 | msgstr "Créer votre compte ici." |
|---|
| 667 | |
|---|
| 668 | #: smarty.txt:109 smarty.txt:116 |
|---|
| 669 | msgid "Give a user rights to administer this node" |
|---|
| 670 | msgstr "Donner à un utilisateur accès d'administrer ce noeud" |
|---|
| 671 | |
|---|
| 672 | msgid "Go back to this hotspot portal page" |
|---|
| 673 | msgstr "Retourner au portail de ce point d'accès" |
|---|
| 674 | |
|---|
| 675 | #: smarty.txt:83 smarty.txt:90 |
|---|
| 676 | msgid "Go to the site I originally requested" |
|---|
| 677 | msgstr "Aller au site web que j'ai demandé" |
|---|
| 678 | |
|---|
| 679 | #: ../classes/Content/FlickrPhotostream.php:437 |
|---|
| 680 | #: ../classes/Content/FlickrPhotostream.php:439 |
|---|
| 681 | msgid "Group Photo Pool" |
|---|
| 682 | msgstr "Groupe de photos" |
|---|
| 683 | |
|---|
| 684 | #: ../classes/Content/Picture.php:109 |
|---|
| 685 | msgid "Height (leave empty if you want to keep original height)" |
|---|
| 686 | msgstr "" |
|---|
| 687 | "Hauteur (laissez la case vide, si vous désirez conserver la hauteuroriginale)" |
|---|
| 688 | |
|---|
| 689 | #: ../classes/User.php:470 ../classes/User.php:474 |
|---|
| 690 | msgid "" |
|---|
| 691 | "Hello,\n" |
|---|
| 692 | "Please follow the link below to validate your account.\n" |
|---|
| 693 | msgstr "" |
|---|
| 694 | "Bonjour,\n" |
|---|
| 695 | "Veuillez cliquer sur le lien ci-dessous pour compléter votre " |
|---|
| 696 | "enregistrement.\n" |
|---|
| 697 | |
|---|
| 698 | #: ../classes/User.php:487 ../classes/User.php:491 |
|---|
| 699 | msgid "" |
|---|
| 700 | "Hello,\n" |
|---|
| 701 | "You have requested that the authentication server send you a new password:\n" |
|---|
| 702 | "Username: " |
|---|
| 703 | msgstr "" |
|---|
| 704 | "Bonjour,\n" |
|---|
| 705 | "Vous avez demandé au système de vous envoyer un nouveau mot de passe. \n" |
|---|
| 706 | "Nom d'utilisateur: " |
|---|
| 707 | |
|---|
| 708 | #: ../classes/User.php:444 ../classes/User.php:448 |
|---|
| 709 | msgid "" |
|---|
| 710 | "Hello,\n" |
|---|
| 711 | "You have requested that the authentication server send you your username:\n" |
|---|
| 712 | "Username: " |
|---|
| 713 | msgstr "" |
|---|
| 714 | "Bonjour,\n" |
|---|
| 715 | "Vous avez demandé au système de vous envoyer votre nom d'utilisateur:\n" |
|---|
| 716 | "Nom d'utilisateur: " |
|---|
| 717 | |
|---|
| 718 | #: smarty.txt:16 |
|---|
| 719 | msgid "Here is an overview of the steps" |
|---|
| 720 | msgstr "Voici un aperçu des étapes" |
|---|
| 721 | |
|---|
| 722 | #: ../classes/Node.php:684 smarty.txt:97 smarty.txt:104 |
|---|
| 723 | msgid "Homepage URL" |
|---|
| 724 | msgstr "Adresse URL de la page d'accueil" |
|---|
| 725 | |
|---|
| 726 | msgid "HotSpot" |
|---|
| 727 | msgstr "Point d'accès" |
|---|
| 728 | |
|---|
| 729 | msgid "HotSpots" |
|---|
| 730 | msgstr "Points d'accès" |
|---|
| 731 | |
|---|
| 732 | #: smarty.txt:44 |
|---|
| 733 | msgid "Hotspot" |
|---|
| 734 | msgstr "Point d'accès" |
|---|
| 735 | |
|---|
| 736 | msgid "Hotspot creation and configuration" |
|---|
| 737 | msgstr "Création et configuration d'un point d'accès" |
|---|
| 738 | |
|---|
| 739 | #: ../hotspot_status.php:875 ../hotspot_status.php:876 |
|---|
| 740 | msgid "Hotspot list" |
|---|
| 741 | msgstr "Liste des points d'accès" |
|---|
| 742 | |
|---|
| 743 | msgid "Hotspot logs" |
|---|
| 744 | msgstr "Logs des noeuds" |
|---|
| 745 | |
|---|
| 746 | msgid "Hotspot owner administration" |
|---|
| 747 | msgstr "Administrateur du propriétaire de point d'accès" |
|---|
| 748 | |
|---|
| 749 | msgid "Hotspots" |
|---|
| 750 | msgstr "Points d'accès" |
|---|
| 751 | |
|---|
| 752 | #: ../hotspots_map.php:34 ../hotspots_map.php:42 |
|---|
| 753 | msgid "Hotspots status map" |
|---|
| 754 | msgstr "Carte des points d'accès déployés" |
|---|
| 755 | |
|---|
| 756 | #: ../login/index.php:182 ../login/index.php:179 smarty.txt:75 |
|---|
| 757 | msgid "I Forgot my password" |
|---|
| 758 | msgstr "J'ai oublié mon mot de passe" |
|---|
| 759 | |
|---|
| 760 | #: ../login/index.php:181 ../login/index.php:178 smarty.txt:74 |
|---|
| 761 | msgid "I Forgot my username" |
|---|
| 762 | msgstr "J'ai oublié mon nom d'utilisateur" |
|---|
| 763 | |
|---|
| 764 | #: ../login/index.php:179 |
|---|
| 765 | msgid "I already have an account, but" |
|---|
| 766 | msgstr "J'ai déjà un compte, mais" |
|---|
| 767 | |
|---|
| 768 | #: ../admin/import_user_database.php:60 |
|---|
| 769 | msgid "" |
|---|
| 770 | "I am sure I want to import (Otherwise, the import will only be simulated)." |
|---|
| 771 | msgstr "" |
|---|
| 772 | "Je suis certain de vouloir importer (autrement, l'importation sera seulement " |
|---|
| 773 | "simuleé)" |
|---|
| 774 | |
|---|
| 775 | #: smarty.txt:13 |
|---|
| 776 | msgid "I have failed to validate my account in x minutes" |
|---|
| 777 | msgstr "J'ai échoué la validation de mon compte en x minutes" |
|---|
| 778 | |
|---|
| 779 | #: ../index.php:37 ../user_profile.php:35 ../login/index.php:192 |
|---|
| 780 | #: ../index.php:36 |
|---|
| 781 | msgid "I have trouble connecting and I would like some help" |
|---|
| 782 | msgstr "" |
|---|
| 783 | "J'ai des difficulté à me brancher et je voudrais de l'aide" |
|---|
| 784 | |
|---|
| 785 | #: ../classes/MainUI.php:244 ../classes/MainUI.php:237 |
|---|
| 786 | msgid "I would like to login virtually." |
|---|
| 787 | msgstr "Je désire me connecter virtuellement." |
|---|
| 788 | |
|---|
| 789 | #: ../classes/MainUI.php:244 ../classes/MainUI.php:237 |
|---|
| 790 | msgid "I'm NOT at a hotspot." |
|---|
| 791 | msgstr "Je ne suis PAS à un point d'accès." |
|---|
| 792 | |
|---|
| 793 | #: smarty.txt:51 smarty.txt:86 smarty.txt:114 smarty.txt:93 smarty.txt:121 |
|---|
| 794 | msgid "Id" |
|---|
| 795 | msgstr "Id" |
|---|
| 796 | |
|---|
| 797 | #: smarty.txt:39 |
|---|
| 798 | msgid "" |
|---|
| 799 | "If you do not receive an email from our validation server in the next " |
|---|
| 800 | "minute, perhaps you have made a typo in your email address, you might have " |
|---|
| 801 | "to create another account." |
|---|
| 802 | msgstr "" |
|---|
| 803 | "Si vous ne recevez pas de courriel de notre serveur de validation dans les " |
|---|
| 804 | "prochaines minutes, il est possible que vous ayiez fait une erreur dans " |
|---|
| 805 | "votre adresse de courriel. Vous pourriez devoir créer un autre compte." |
|---|
| 806 | |
|---|
| 807 | #: smarty.txt:38 |
|---|
| 808 | msgid "" |
|---|
| 809 | "If you fail to validate your account in 15 minutes, you will have to " |
|---|
| 810 | "validate it from somewhere else." |
|---|
| 811 | msgstr "" |
|---|
| 812 | "Si vous ne validez pas votre compte d'ici 15 minutes, vous devrez le valider " |
|---|
| 813 | "depuis un autre endroit." |
|---|
| 814 | |
|---|
| 815 | msgid "" |
|---|
| 816 | "If you get prompted for a login, enter the username and password you have " |
|---|
| 817 | "just created." |
|---|
| 818 | msgstr "" |
|---|
| 819 | "Si vous recevez une invite de saisie d'utilisateur et de mot de passe, " |
|---|
| 820 | "veuillez entrer le nom d'utilisateur et le mot de passe que vous venez de " |
|---|
| 821 | "créer." |
|---|
| 822 | |
|---|
| 823 | #: ../classes/Content/FlickrPhotostream.php:151 |
|---|
| 824 | #: ../classes/Content/FlickrPhotostream.php:153 |
|---|
| 825 | msgid "Illegal Flickr Photostream selection mode." |
|---|
| 826 | msgstr "Mode de sélection des photos Flickr illégal" |
|---|
| 827 | |
|---|
| 828 | #: ../classes/MainUI.php:115 |
|---|
| 829 | msgid "Import NoCat user database" |
|---|
| 830 | msgstr "Importer la base d'utilisateurs NoCat" |
|---|
| 831 | |
|---|
| 832 | #: ../classes/Content/ContentGroup.php:318 |
|---|
| 833 | msgid "In what order should the content displayed?" |
|---|
| 834 | msgstr "Dans quel ordre les éléments doivent-ils être affichés ?" |
|---|
| 835 | |
|---|
| 836 | #: ../classes/AuthenticatorLocalUser.php:94 |
|---|
| 837 | msgid "Incorrect password (Maybe you have CAPS LOCK on?)" |
|---|
| 838 | msgstr "Mot de passe incorrect (CAPS LOCK peut-être actif?)" |
|---|
| 839 | |
|---|
| 840 | #: ../classes/Content.php:797 ../classes/Content.php:802 |
|---|
| 841 | #: ../classes/Content.php:915 |
|---|
| 842 | msgid "Information on this project:" |
|---|
| 843 | msgstr "Informations sur ce projet:" |
|---|
| 844 | |
|---|
| 845 | msgid "Internal Error" |
|---|
| 846 | msgstr "Erreur Interne" |
|---|
| 847 | |
|---|
| 848 | msgid "Internal error" |
|---|
| 849 | msgstr "Erreur interne" |
|---|
| 850 | |
|---|
| 851 | #: ../admin/user_log.php:82 ../admin/user_log.php:84 |
|---|
| 852 | msgid "Internal error." |
|---|
| 853 | msgstr "Erreur Interne." |
|---|
| 854 | |
|---|
| 855 | #: ../classes/AuthenticatorRadius.php:105 |
|---|
| 856 | msgid "Invalid RADIUS encryption method." |
|---|
| 857 | msgstr "Méthode d'encryption RADIUS invalide." |
|---|
| 858 | |
|---|
| 859 | #: ../classes/Content/ContentGroup.php:232 |
|---|
| 860 | msgid "Invalid content selection mode (must be part of ALLOW_REPEAT_MODES)" |
|---|
| 861 | msgstr "Mode de sélection invalide" |
|---|
| 862 | |
|---|
| 863 | #: ../classes/Content/ContentGroup.php:162 |
|---|
| 864 | msgid "Invalid content selection mode (must be part of CONTENT_ORDERING_MODES)" |
|---|
| 865 | msgstr "" |
|---|
| 866 | "Mode de sélection invalide (doit faire partie de CONTENT_ORDERING_MODES)" |
|---|
| 867 | |
|---|
| 868 | msgid "" |
|---|
| 869 | "Invalid content selection mode (must be part of CONTENT_SELECTION_MODES)" |
|---|
| 870 | msgstr "" |
|---|
| 871 | "Mode de sélection du contenu invalide (doit faire partie de " |
|---|
| 872 | "CONTENT_SELECTION_MODES)" |
|---|
| 873 | |
|---|
| 874 | msgid "Invalid user id " |
|---|
| 875 | msgstr "Nom d'utilisateur invalide " |
|---|
| 876 | |
|---|
| 877 | #: ../classes/Node.php:1124 ../classes/Node.php:1152 ../classes/Node.php:1110 |
|---|
| 878 | #: ../classes/Node.php:1138 |
|---|
| 879 | msgid "Invalid user!" |
|---|
| 880 | msgstr "Utilisateur invalide !" |
|---|
| 881 | |
|---|
| 882 | #: ../classes/Content/EmbeddedContent.php:94 |
|---|
| 883 | msgid "" |
|---|
| 884 | "It is recommended to specify at least <b>width='x' height='y'</b> as " |
|---|
| 885 | "attributes" |
|---|
| 886 | msgstr "" |
|---|
| 887 | "Il est fortement recommandé d'entrer les attributs <b>width='x' height=y'</b>" |
|---|
| 888 | |
|---|
| 889 | #: ../classes/Content/EmbeddedContent.php:250 ../classes/Content/File.php:275 |
|---|
| 890 | #: ../classes/Content/File.php:293 ../classes/Content/File.php:351 |
|---|
| 891 | msgid "KB" |
|---|
| 892 | msgstr "Ko" |
|---|
| 893 | |
|---|
| 894 | msgid "Language" |
|---|
| 895 | msgstr "Langue" |
|---|
| 896 | |
|---|
| 897 | #: ../classes/MainUI.php:271 ../classes/MainUI.php:264 |
|---|
| 898 | #: ../classes/MainUI.php:266 |
|---|
| 899 | msgid "Language:" |
|---|
| 900 | msgstr "Langue : " |
|---|
| 901 | |
|---|
| 902 | #: ../hotspots_map.php:44 ../hotspots_map.php:57 |
|---|
| 903 | msgid "Legend" |
|---|
| 904 | msgstr "Légende" |
|---|
| 905 | |
|---|
| 906 | #: smarty.txt:71 smarty.txt:78 |
|---|
| 907 | msgid "List of all HotSpots" |
|---|
| 908 | msgstr "Liste de tous les points d'accès sans-fil" |
|---|
| 909 | |
|---|
| 910 | #: smarty.txt:53 |
|---|
| 911 | msgid "Local content demo" |
|---|
| 912 | msgstr "Démo de contenu local" |
|---|
| 913 | |
|---|
| 914 | #: ../classes/Content/File.php:273 |
|---|
| 915 | msgid "Locally stored file size" |
|---|
| 916 | msgstr "Taille du fichier stocké localement" |
|---|
| 917 | |
|---|
| 918 | #: ../login/index.php:160 |
|---|
| 919 | msgid "Log in : " |
|---|
| 920 | msgstr "Ouverture de session :" |
|---|
| 921 | |
|---|
| 922 | #: ../classes/MainUI.php:223 ../classes/MainUI.php:216 |
|---|
| 923 | msgid "Logged in as:" |
|---|
| 924 | msgstr "Connecté en tant que:" |
|---|
| 925 | |
|---|
| 926 | #: ../login/index.php:174 ../classes/MainUI.php:240 ../login/index.php:171 |
|---|
| 927 | msgid "Login" |
|---|
| 928 | msgstr "Ouvrir une session" |
|---|
| 929 | |
|---|
| 930 | #: smarty.txt:57 |
|---|
| 931 | msgid "Login page" |
|---|
| 932 | msgstr "Authentification" |
|---|
| 933 | |
|---|
| 934 | #: ../classes/AuthenticatorLocalUser.php:75 |
|---|
| 935 | #: ../classes/AuthenticatorRadius.php:167 |
|---|
| 936 | #: ../classes/AuthenticatorRadius.php:185 |
|---|
| 937 | msgid "Login successfull" |
|---|
| 938 | msgstr "Session démarré correctement" |
|---|
| 939 | |
|---|
| 940 | #: ../classes/MainUI.php:246 ../classes/MainUI.php:239 |
|---|
| 941 | msgid "Login to this hotspot." |
|---|
| 942 | msgstr "Je désire me connecter à ce point d'accès." |
|---|
| 943 | |
|---|
| 944 | msgid "Login?" |
|---|
| 945 | msgstr "Connexion ?" |
|---|
| 946 | |
|---|
| 947 | #: ../classes/MainUI.php:231 ../classes/MainUI.php:233 |
|---|
| 948 | #: ../classes/MainUI.php:224 ../classes/MainUI.php:226 |
|---|
| 949 | msgid "Logout" |
|---|
| 950 | msgstr "Déconnexion" |
|---|
| 951 | |
|---|
| 952 | #: smarty.txt:22 smarty.txt:76 smarty.txt:83 |
|---|
| 953 | msgid "Lost password" |
|---|
| 954 | msgstr "Mot de passe perdu" |
|---|
| 955 | |
|---|
| 956 | #: smarty.txt:27 smarty.txt:75 smarty.txt:82 |
|---|
| 957 | msgid "Lost username" |
|---|
| 958 | msgstr "Nom d'utilisateur perdu" |
|---|
| 959 | |
|---|
| 960 | #: ../classes/Content/File.php:266 |
|---|
| 961 | msgid "MIME type" |
|---|
| 962 | msgstr "Type MIME" |
|---|
| 963 | |
|---|
| 964 | #: ../classes/Node.php:704 smarty.txt:99 smarty.txt:106 |
|---|
| 965 | msgid "Map URL" |
|---|
| 966 | msgstr "Adresse URL de la carte" |
|---|
| 967 | |
|---|
| 968 | #: ../classes/Node.php:794 smarty.txt:103 smarty.txt:110 |
|---|
| 969 | msgid "Mass transit info" |
|---|
| 970 | msgstr "Information sur transport en commun" |
|---|
| 971 | |
|---|
| 972 | #: ../hotspot_status.php:536 ../hotspot_status.php:797 |
|---|
| 973 | msgid "Mass transit:" |
|---|
| 974 | msgstr "Transport en commun:" |
|---|
| 975 | |
|---|
| 976 | #: ../classes/Content/FlickrPhotostream.php:462 |
|---|
| 977 | #: ../classes/Content/FlickrPhotostream.php:464 |
|---|
| 978 | msgid "Match all tags" |
|---|
| 979 | msgstr "Tous les «tags»" |
|---|
| 980 | |
|---|
| 981 | #: ../classes/Content/FlickrPhotostream.php:462 |
|---|
| 982 | #: ../classes/Content/FlickrPhotostream.php:464 |
|---|
| 983 | msgid "Match any tag" |
|---|
| 984 | msgstr "N'importe quel «tag»" |
|---|
| 985 | |
|---|
| 986 | #: ../classes/Content/FlickrPhotostream.php:503 |
|---|
| 987 | #: ../classes/Content/FlickrPhotostream.php:505 |
|---|
| 988 | msgid "Medium 500x375" |
|---|
| 989 | msgstr "Moyenne 50x375" |
|---|
| 990 | |
|---|
| 991 | #: ../classes/Content/File.php:110 |
|---|
| 992 | msgid "Missing temp folder" |
|---|
| 993 | msgstr "Répertoire temporaire absent" |
|---|
| 994 | |
|---|
| 995 | #: ../classes/MainUI.php:224 ../classes/MainUI.php:217 |
|---|
| 996 | msgid "My Profile" |
|---|
| 997 | msgstr "Mon profil" |
|---|
| 998 | |
|---|
| 999 | #: ../portal/index.php:302 ../portal/index.php:300 |
|---|
| 1000 | msgid "My content" |
|---|
| 1001 | msgstr "Mon contenu" |
|---|
| 1002 | |
|---|
| 1003 | msgid "My profile" |
|---|
| 1004 | msgstr "Mon profil" |
|---|
| 1005 | |
|---|
| 1006 | msgid "NOT IMPLEMENTED YET, ACCESS DENIED" |
|---|
| 1007 | msgstr "ACCÈ REFUSÉ PAS ENCORE IMPLÉMENTÉ" |
|---|
| 1008 | |
|---|
| 1009 | #: ../classes/MainUI.php:246 ../classes/MainUI.php:239 |
|---|
| 1010 | msgid "NOT logged in." |
|---|
| 1011 | msgstr "Vous n'ETES PAS connecté." |
|---|
| 1012 | |
|---|
| 1013 | #: ../admin/stats_network.inc.php:32 ../admin/stats_node.inc.php:35 |
|---|
| 1014 | #: ../classes/Node.php:674 smarty.txt:52 smarty.txt:87 smarty.txt:95 |
|---|
| 1015 | #: smarty.txt:115 smarty.txt:94 smarty.txt:102 smarty.txt:122 |
|---|
| 1016 | msgid "Name" |
|---|
| 1017 | msgstr "Nom" |
|---|
| 1018 | |
|---|
| 1019 | msgid "Narrative" |
|---|
| 1020 | msgstr "Récit" |
|---|
| 1021 | |
|---|
| 1022 | msgid "Narrative for " |
|---|
| 1023 | msgstr "Récit de " |
|---|
| 1024 | |
|---|
| 1025 | msgid "" |
|---|
| 1026 | "Narrative fragments associated with each hotspot correspond to the point of " |
|---|
| 1027 | "view of one character, so that repeatedly logging into the system from a " |
|---|
| 1028 | "single hotspot will produce a narrative from a single point of view, while " |
|---|
| 1029 | "moving between hotspots will insert new characters and perspectives into the " |
|---|
| 1030 | "text." |
|---|
| 1031 | msgstr "" |
|---|
| 1032 | "Les morceaux narratifs associés à chaque point d’accès correspondent au " |
|---|
| 1033 | "point de vue d’un personnage. Ainsi, une connexion répétée au système à " |
|---|
| 1034 | "partir du même point d’accès produit un récit avec un unique point de vue, " |
|---|
| 1035 | "tandis que le déplacement d’un point d’accès à un autre permet l’insertion " |
|---|
| 1036 | "de nouveaux personnages et de nouvelles perspectives dans le texte." |
|---|
| 1037 | |
|---|
| 1038 | msgid "Narratives Archives" |
|---|
| 1039 | msgstr "Archives des récits" |
|---|
| 1040 | |
|---|
| 1041 | #: ../admin/stats_node.inc.php:55 ../admin/stats_user_id.inc.php:50 |
|---|
| 1042 | #: smarty.txt:122 smarty.txt:129 |
|---|
| 1043 | msgid "Network" |
|---|
| 1044 | msgstr "Réseau" |
|---|
| 1045 | |
|---|
| 1046 | #: ../classes/MainUI.php:167 ../classes/MainUI.php:163 |
|---|
| 1047 | msgid "Network administration:" |
|---|
| 1048 | msgstr "Gestion des réseaux :" |
|---|
| 1049 | |
|---|
| 1050 | #: ../classes/Network.php:760 ../classes/Network.php:806 |
|---|
| 1051 | msgid "Network content:" |
|---|
| 1052 | msgstr "Contenu réseau:" |
|---|
| 1053 | |
|---|
| 1054 | #: ../classes/Network.php:142 ../classes/Network.php:145 |
|---|
| 1055 | msgid "Network:" |
|---|
| 1056 | msgstr "Réseau :" |
|---|
| 1057 | |
|---|
| 1058 | msgid "Network::delete() not supported" |
|---|
| 1059 | msgstr "Network::delete() non supporté" |
|---|
| 1060 | |
|---|
| 1061 | msgid "Newest" |
|---|
| 1062 | msgstr "Plus récent" |
|---|
| 1063 | |
|---|
| 1064 | #: ../classes/Content/FlickrPhotostream.php:750 |
|---|
| 1065 | #: ../classes/Content/FlickrPhotostream.php:752 |
|---|
| 1066 | msgid "No Flickr content matches the request !" |
|---|
| 1067 | msgstr "Aucune photo Flickr correspond à la requête !" |
|---|
| 1068 | |
|---|
| 1069 | #: smarty.txt:46 |
|---|
| 1070 | msgid "No Hotspot specified!" |
|---|
| 1071 | msgstr "Aucun point d'accès spécifié!" |
|---|
| 1072 | |
|---|
| 1073 | msgid "No info to update node with!" |
|---|
| 1074 | msgstr "Pas d'informations pour mettre à jour le noeud !" |
|---|
| 1075 | |
|---|
| 1076 | #: smarty.txt:40 |
|---|
| 1077 | msgid "No message has been specified! (this is probably an error)" |
|---|
| 1078 | msgstr "" |
|---|
| 1079 | "Aucun message n'a été spécifié (ceci est " |
|---|
| 1080 | "probablement une erreur)" |
|---|
| 1081 | |
|---|
| 1082 | #: ../classes/Node.php:1278 ../classes/Node.php:1291 ../classes/Node.php:1304 |
|---|
| 1083 | #: ../node_list.php:37 ../classes/Node.php:1253 ../classes/Node.php:1266 |
|---|
| 1084 | msgid "No nodes could not be found in the database" |
|---|
| 1085 | msgstr "" |
|---|
| 1086 | "Aucun point d'accès n'a été trouvé dans la base " |
|---|
| 1087 | "de données" |
|---|
| 1088 | |
|---|
| 1089 | #: ../validate.php:32 |
|---|
| 1090 | msgid "No token specified!" |
|---|
| 1091 | msgstr "Aucun jeton spécifié!" |
|---|
| 1092 | |
|---|
| 1093 | #: ../validate.php:35 |
|---|
| 1094 | msgid "No user ID specified!" |
|---|
| 1095 | msgstr "Aucun nom d'usager spécifié!" |
|---|
| 1096 | |
|---|
| 1097 | msgid "" |
|---|
| 1098 | "No user matches the default account origin, a new user admin/admin will be " |
|---|
| 1099 | "created. Change the password as soon as possible !" |
|---|
| 1100 | msgstr "" |
|---|
| 1101 | "Aucun usager correspond à la source d'usagers par défaut, un nouvel " |
|---|
| 1102 | "utilisateur admin/admin sera créé. Changer le mot de passe aussitôt que " |
|---|
| 1103 | "possible !" |
|---|
| 1104 | |
|---|
| 1105 | msgid "No username specified!" |
|---|
| 1106 | msgstr "Aucun nom d'utilisateur spécifié!" |
|---|
| 1107 | |
|---|
| 1108 | #: ../classes/User.php:431 ../classes/User.php:435 |
|---|
| 1109 | msgid "No users could not be found in the database" |
|---|
| 1110 | msgstr "" |
|---|
| 1111 | "Aucun utilisateur n'a pu être trouvé dans la base de " |
|---|
| 1112 | "donnée" |
|---|
| 1113 | |
|---|
| 1114 | #: smarty.txt:12 |
|---|
| 1115 | msgid "" |
|---|
| 1116 | "No, Internet access is provided for free by the venue you are actually at" |
|---|
| 1117 | msgstr "" |
|---|
| 1118 | "Non, l'accès Internet vous est offert gratuitement par l'endroit " |
|---|
| 1119 | "où vous êtes présentement" |
|---|
| 1120 | |
|---|
| 1121 | msgid "NoCat passwd file (user database) import" |
|---|
| 1122 | msgstr "" |
|---|
| 1123 | "Importation du fichier de mot de passe (base de données des " |
|---|
| 1124 | "utilisateurs) de NoCat" |
|---|
| 1125 | |
|---|
| 1126 | #: ../content/index.php:76 ../portal/index.php:85 |
|---|
| 1127 | msgid "Nobody is online at this hotspot..." |
|---|
| 1128 | msgstr "Personne n'est en ligne à ce point d'accès..." |
|---|
| 1129 | |
|---|
| 1130 | msgid "Nobody's online!" |
|---|
| 1131 | msgstr "Il n'y a personne en ligne!" |
|---|
| 1132 | |
|---|
| 1133 | #: ../classes/MainUI.php:127 |
|---|
| 1134 | msgid "Node administration:" |
|---|
| 1135 | msgstr "Gestion des noeuds :" |
|---|
| 1136 | |
|---|
| 1137 | #: ../classes/Node.php:958 |
|---|
| 1138 | msgid "Node content:" |
|---|
| 1139 | msgstr "Contenu du noeud:" |
|---|
| 1140 | |
|---|
| 1141 | #: ../classes/Node.php:870 smarty.txt:104 smarty.txt:111 |
|---|
| 1142 | msgid "Node deployment status" |
|---|
| 1143 | msgstr "Statut de déploiement du point d'accès" |
|---|
| 1144 | |
|---|
| 1145 | #: smarty.txt:20 |
|---|
| 1146 | msgid "Once that last step is done, you will have full free Internet access" |
|---|
| 1147 | msgstr "" |
|---|
| 1148 | "Dès que cette dernière étape sera terminée, vous " |
|---|
| 1149 | "aurez un accès complet gratuit à l'Internet" |
|---|
| 1150 | |
|---|
| 1151 | #: smarty.txt:18 |
|---|
| 1152 | msgid "" |
|---|
| 1153 | "Once the account is created, you need Internet access in order to check your " |
|---|
| 1154 | "email and click the validation link. In order to get temporary access to the " |
|---|
| 1155 | "Internet during your validation period, visit any URL (for example www." |
|---|
| 1156 | "google.com) to get the login page again" |
|---|
| 1157 | msgstr "" |
|---|
| 1158 | "Une fois que votre compte sera créé, vous aurez besoin " |
|---|
| 1159 | "d'accès Internet afin de vérifier vos courriels et de cliquer " |
|---|
| 1160 | "sur le lien de validation. Afin d'obtenir un accès temporaire " |
|---|
| 1161 | "à l'Internet pendant la période de validation, visitez " |
|---|
| 1162 | "n'importe quelle adresse (par exemple www.google.com) afin d'obtenir encore " |
|---|
| 1163 | "une fois une page de saisie d'utilisateur et mot de passe." |
|---|
| 1164 | |
|---|
| 1165 | msgid "" |
|---|
| 1166 | "Once the fragments have been delivered they are compiled into a document " |
|---|
| 1167 | "that is unique to each participant. Each individual narrative is archived " |
|---|
| 1168 | "and viewable online. Users may read the documents they have generated or " |
|---|
| 1169 | "those that have been generated by others. Participation in Pattern Language " |
|---|
| 1170 | "is limited to those using the system in Montreal, although narratives " |
|---|
| 1171 | "generated by participants may be read by anyone visiting the website." |
|---|
| 1172 | msgstr "" |
|---|
| 1173 | "Une fois que les morceaux d’histoire sont transmis, ils sont compilés sous " |
|---|
| 1174 | "la forme d’un document unique à chaque participant. Chaque récit individuel " |
|---|
| 1175 | "est archivé et peut être lu en ligne. Les utilisateurs peuvent lire les " |
|---|
| 1176 | "documents qu’ils ont générés et les documents créés par d’autres " |
|---|
| 1177 | "participants. La participation à Pattern Language est limitée à ceux qui " |
|---|
| 1178 | "utilisent le système à Montréal, mais les récits générés par les " |
|---|
| 1179 | "participants peuvent être lus par tous les visiteurs du site web. " |
|---|
| 1180 | |
|---|
| 1181 | #: ../classes/MainUI.php:113 |
|---|
| 1182 | msgid "Online Users" |
|---|
| 1183 | msgstr "Usagers en ligne" |
|---|
| 1184 | |
|---|
| 1185 | #: smarty.txt:82 smarty.txt:89 |
|---|
| 1186 | msgid "Online at this hotspot" |
|---|
| 1187 | msgstr "En ligne à ce point d'accès sans-fil" |
|---|
| 1188 | |
|---|
| 1189 | #: ../content/index.php:58 ../portal/index.php:67 smarty.txt:55 |
|---|
| 1190 | msgid "Online users" |
|---|
| 1191 | msgstr "Usagers en ligne" |
|---|
| 1192 | |
|---|
| 1193 | #: ../classes/Content/Langstring.php:136 |
|---|
| 1194 | msgid "Only these HTML tags are allowed : " |
|---|
| 1195 | msgstr "Seulement ces balises HTML sont permises : " |
|---|
| 1196 | |
|---|
| 1197 | #: smarty.txt:54 smarty.txt:88 smarty.txt:95 |
|---|
| 1198 | msgid "Opened on" |
|---|
| 1199 | msgstr "Ouvert le" |
|---|
| 1200 | |
|---|
| 1201 | msgid "Opened on " |
|---|
| 1202 | msgstr "Ouvert le " |
|---|
| 1203 | |
|---|
| 1204 | msgid "Or" |
|---|
| 1205 | msgstr "Ou encore" |
|---|
| 1206 | |
|---|
| 1207 | #: ../classes/Content/FlickrPhotostream.php:503 |
|---|
| 1208 | #: ../classes/Content/FlickrPhotostream.php:505 |
|---|
| 1209 | msgid "Original size" |
|---|
| 1210 | msgstr "Taille originale" |
|---|
| 1211 | |
|---|
| 1212 | #: smarty.txt:91 smarty.txt:98 |
|---|
| 1213 | msgid "Owner" |
|---|
| 1214 | msgstr "Propriétaire" |
|---|
| 1215 | |
|---|
| 1216 | msgid "Owner hotspot with" |
|---|
| 1217 | msgstr "Propriétaire de point d'accès avec" |
|---|
| 1218 | |
|---|
| 1219 | #: ../classes/Content/EmbeddedContent.php:100 |
|---|
| 1220 | msgid "Parameters" |
|---|
| 1221 | msgstr "Paramètres" |
|---|
| 1222 | |
|---|
| 1223 | msgid "Participating hotspots" |
|---|
| 1224 | msgstr "Points d'accès participants" |
|---|
| 1225 | |
|---|
| 1226 | #: ../login/index.php:165 smarty.txt:66 ../login/index.php:162 |
|---|
| 1227 | msgid "Password" |
|---|
| 1228 | msgstr "Mot de passe" |
|---|
| 1229 | |
|---|
| 1230 | #: smarty.txt:67 |
|---|
| 1231 | msgid "Password (again)" |
|---|
| 1232 | msgstr "Mot de passe (encore)" |
|---|
| 1233 | |
|---|
| 1234 | #: ../signup.php:63 |
|---|
| 1235 | msgid "Password contains invalid characters." |
|---|
| 1236 | msgstr "Le mot de passe contient des caractères invalides." |
|---|
| 1237 | |
|---|
| 1238 | #: ../signup.php:72 |
|---|
| 1239 | msgid "Password is too short, it must be 6 characters minimum." |
|---|
| 1240 | msgstr "Mot de passe trop court, il doit contenir 6 caractères minimum." |
|---|
| 1241 | |
|---|
| 1242 | #: ../change_password.php:49 ../signup.php:69 |
|---|
| 1243 | msgid "Passwords do not match." |
|---|
| 1244 | msgstr "Les mots de passe ne sont pas identiques." |
|---|
| 1245 | |
|---|
| 1246 | msgid "Pattern Language - About" |
|---|
| 1247 | msgstr "À propos de Pattern Language" |
|---|
| 1248 | |
|---|
| 1249 | msgid "Pattern Language - Hotspots list" |
|---|
| 1250 | msgstr "Pattern Language - Liste des points d'accès participants" |
|---|
| 1251 | |
|---|
| 1252 | msgid "Pattern Language - Narrative" |
|---|
| 1253 | msgstr "Pattern Language - Récit" |
|---|
| 1254 | |
|---|
| 1255 | msgid "Pattern Language - Narratives Archives" |
|---|
| 1256 | msgstr "Pattern Language - Archives des récits" |
|---|
| 1257 | |
|---|
| 1258 | msgid "Pattern Language - Subscription" |
|---|
| 1259 | msgstr "Pattern Language - Inscription" |
|---|
| 1260 | |
|---|
| 1261 | msgid "Pattern Language Subscription" |
|---|
| 1262 | msgstr "Pattern Language - Inscription" |
|---|
| 1263 | |
|---|
| 1264 | msgid "Pattern Language is a commission by the Locative Media Lab and the " |
|---|
| 1265 | msgstr "Pattern Language est un projet du Locative Media Lab et de " |
|---|
| 1266 | |
|---|
| 1267 | msgid "" |
|---|
| 1268 | "Pattern Language is a location-aware fiction project by Kate Armstrong that " |
|---|
| 1269 | "attaches patterns of narrative to individuals as they move through the city " |
|---|
| 1270 | "of Montreal. Each person's path is logged in the system and compiled into a " |
|---|
| 1271 | "document that can be read online. The work is meant to engage with the " |
|---|
| 1272 | "rhythms of the city: by evolving according to the patterns of an individual, " |
|---|
| 1273 | "each story forms both a map or trace of movement and a fabric of sound." |
|---|
| 1274 | msgstr "" |
|---|
| 1275 | "Pattern Language est un projet fictionnel centré sur la notion de lieu et " |
|---|
| 1276 | "qui attache des modèles narratifs à des individus circulant dans la ville de " |
|---|
| 1277 | "Montréal. Le trajet de chaque personne est entré dans le système et compilé " |
|---|
| 1278 | "sous la forme d’un document qui peut être lu en ligne. Ce travail vise à " |
|---|
| 1279 | "s’engager avec les rythmes de la ville: en évoluant par rapport au trajet " |
|---|
| 1280 | "d’un individu, chaque histoire façonne la carte ou la trace d’un mouvement " |
|---|
| 1281 | "et fabrique un son." |
|---|
| 1282 | |
|---|
| 1283 | msgid "" |
|---|
| 1284 | "Pattern Language is activated through the login system of the Île Sans Fil " |
|---|
| 1285 | "network. Once a user subscribes to Pattern Language , a piece of the story " |
|---|
| 1286 | "is delivered whenever s/he logs into the ISF wireless network using a WiFi-" |
|---|
| 1287 | "enabled laptop or mobile device." |
|---|
| 1288 | msgstr "" |
|---|
| 1289 | "Pattern Language est activé au travers du système de connexion au réseau Ile " |
|---|
| 1290 | "Sans Fil. Une fois qu’un utilisateur est abonné à Pattern Language, un " |
|---|
| 1291 | "morceau d’histoire est transmis à chaque fois qu’il se connecte au réseau " |
|---|
| 1292 | "sans fil ISF en utilisant un ordinateur portable WiFi ou un outil de " |
|---|
| 1293 | "connexion mobile. " |
|---|
| 1294 | |
|---|
| 1295 | msgid "Personal user management" |
|---|
| 1296 | msgstr "Gestion de mon compte" |
|---|
| 1297 | |
|---|
| 1298 | #: smarty.txt:17 |
|---|
| 1299 | msgid "" |
|---|
| 1300 | "Pick a username, enter your email address, and enter the password you would " |
|---|
| 1301 | "like. An email will be sent to you with a link you can click to validate " |
|---|
| 1302 | "your account" |
|---|
| 1303 | msgstr "" |
|---|
| 1304 | "Choisissez un nom d'utilisateur, entrez votre adresse courriel et entrez le " |
|---|
| 1305 | "mot de passe que vous désirez. Un courriel vous sera envoyé " |
|---|
| 1306 | "avec un lien que vous pourrez cliquer afin de valider votre compte." |
|---|
| 1307 | |
|---|
| 1308 | #: ../classes/Content/Picture.php:117 |
|---|
| 1309 | msgid "Picture preview" |
|---|
| 1310 | msgstr "Aperçu de l'image" |
|---|
| 1311 | |
|---|
| 1312 | #: smarty.txt:9 |
|---|
| 1313 | msgid "" |
|---|
| 1314 | "Please enter your current username, your current password, and your new " |
|---|
| 1315 | "password (with confirmation)" |
|---|
| 1316 | msgstr "" |
|---|
| 1317 | "Veuillez entrer votre nom d'utilisateur, votre mot de passe actuel, et votre " |
|---|
| 1318 | "nouveau mot de passe (avec confirmation)" |
|---|
| 1319 | |
|---|
| 1320 | #: smarty.txt:30 |
|---|
| 1321 | msgid "Please enter your email address to recover your username" |
|---|
| 1322 | msgstr "" |
|---|
| 1323 | "Veuillez entrer votre adresse courriel afin de recevoir votre nom " |
|---|
| 1324 | "d'utilisateur" |
|---|
| 1325 | |
|---|
| 1326 | #: smarty.txt:62 |
|---|
| 1327 | msgid "" |
|---|
| 1328 | "Please enter your username and the validation email will be resent to your " |
|---|
| 1329 | "email address" |
|---|
| 1330 | msgstr "" |
|---|
| 1331 | "Veuillez entrer votre nom d'utilisateur et le courriel de validation vous " |
|---|
| 1332 | "sera renvoyé à votre adresse courriel" |
|---|
| 1333 | |
|---|
| 1334 | #: smarty.txt:26 |
|---|
| 1335 | msgid "Please enter your username or email address to reset your password" |
|---|
| 1336 | msgstr "" |
|---|
| 1337 | "Veuillez entrez votre nom d'utilisateur ou votre adresse courriel pour " |
|---|
| 1338 | "réinitialiser votre mot de passe" |
|---|
| 1339 | |
|---|
| 1340 | #: ../classes/MainUI.php:388 smarty.txt:21 smarty.txt:47 |
|---|
| 1341 | #: ../classes/MainUI.php:381 ../classes/MainUI.php:383 |
|---|
| 1342 | msgid "Please get in touch with " |
|---|
| 1343 | msgstr "Veuillez contacter " |
|---|
| 1344 | |
|---|
| 1345 | #: ../classes/MainUI.php:299 ../classes/MainUI.php:292 |
|---|
| 1346 | #: ../classes/MainUI.php:294 |
|---|
| 1347 | msgid "Please inform us of any problem or service interruption at:" |
|---|
| 1348 | msgstr "" |
|---|
| 1349 | "Veuillez nous informer de tout problème ou interruption de service à : " |
|---|
| 1350 | |
|---|
| 1351 | msgid "Please log-in or" |
|---|
| 1352 | msgstr "Ouvrez une session ou" |
|---|
| 1353 | |
|---|
| 1354 | #: smarty.txt:80 smarty.txt:87 |
|---|
| 1355 | msgid "Please report any problem or interruption in our service to" |
|---|
| 1356 | msgstr "" |
|---|
| 1357 | "Veuillez nous faire part de tout problème ou interruption de service " |
|---|
| 1358 | "à" |
|---|
| 1359 | |
|---|
| 1360 | msgid "Please report any problem or interruption in our service to:" |
|---|
| 1361 | msgstr "" |
|---|
| 1362 | "Veuillez rapporter tout problème ou interruption de notre service " |
|---|
| 1363 | "à:" |
|---|
| 1364 | |
|---|
| 1365 | #: ../admin/import_user_database.php:51 |
|---|
| 1366 | msgid "Please select the NoCat passwd file you want to import." |
|---|
| 1367 | msgstr "" |
|---|
| 1368 | "Veuillez choisir le fichier de mot de passe de NoCat que vous voulez importer" |
|---|
| 1369 | |
|---|
| 1370 | #: ../resend_validation.php:34 |
|---|
| 1371 | msgid "Please specify a username" |
|---|
| 1372 | msgstr "Veuillez spécifier un nom d'utilisateur" |
|---|
| 1373 | |
|---|
| 1374 | #: ../lost_password.php:34 |
|---|
| 1375 | msgid "Please specify a username or email address" |
|---|
| 1376 | msgstr "Veuillez spécifier un nom d'utilisateur ou une adresse courriel" |
|---|
| 1377 | |
|---|
| 1378 | #: ../lost_username.php:39 |
|---|
| 1379 | msgid "Please specify an email address" |
|---|
| 1380 | msgstr "Veuillez spécifier une adresse courriel" |
|---|
| 1381 | |
|---|
| 1382 | #: smarty.txt:43 |
|---|
| 1383 | msgid "Please validate your account from somewhere else or create a new one." |
|---|
| 1384 | msgstr "" |
|---|
| 1385 | "Veuillez valider votre compte depuis un autre endroit ou en créer un " |
|---|
| 1386 | "nouveau." |
|---|
| 1387 | |
|---|
| 1388 | #: smarty.txt:58 |
|---|
| 1389 | msgid "Portal page" |
|---|
| 1390 | msgstr "Portail" |
|---|
| 1391 | |
|---|
| 1392 | #: ../classes/Content/FlickrPhotostream.php:501 |
|---|
| 1393 | #: ../classes/Content/FlickrPhotostream.php:503 |
|---|
| 1394 | msgid "Preferred size" |
|---|
| 1395 | msgstr "Taille préférée" |
|---|
| 1396 | |
|---|
| 1397 | #: ../admin/generic_object_admin.php:118 ../admin/generic_object_admin.php:154 |
|---|
| 1398 | #: ../admin/generic_object_admin.php:117 ../admin/generic_object_admin.php:153 |
|---|
| 1399 | msgid "Preview" |
|---|
| 1400 | msgstr "Prévisualiser" |
|---|
| 1401 | |
|---|
| 1402 | msgid "Programming by Benoît Grégoire and François Proulx" |
|---|
| 1403 | msgstr "Programmation par Benoît Grégoire et François Proulx" |
|---|
| 1404 | |
|---|
| 1405 | #: ../classes/Content.php:622 ../classes/Content.php:627 |
|---|
| 1406 | #: ../classes/Content.php:740 |
|---|
| 1407 | msgid "Project information:" |
|---|
| 1408 | msgstr "Informations sur le projet : " |
|---|
| 1409 | |
|---|
| 1410 | #: ../classes/Content.php:634 ../classes/Content.php:639 |
|---|
| 1411 | #: ../classes/Content.php:752 |
|---|
| 1412 | msgid "Project sponsor:" |
|---|
| 1413 | msgstr "Commanditaires du projet :" |
|---|
| 1414 | |
|---|
| 1415 | #: ../classes/Node.php:784 smarty.txt:102 smarty.txt:109 |
|---|
| 1416 | msgid "Public email" |
|---|
| 1417 | msgstr "Courriel" |
|---|
| 1418 | |
|---|
| 1419 | #: ../classes/Node.php:774 smarty.txt:101 smarty.txt:108 |
|---|
| 1420 | msgid "Public phone number" |
|---|
| 1421 | msgstr "Numéro de téléphone" |
|---|
| 1422 | |
|---|
| 1423 | #: smarty.txt:96 smarty.txt:103 |
|---|
| 1424 | msgid "RSS URL" |
|---|
| 1425 | msgstr "Adresse URL du fil RSS" |
|---|
| 1426 | |
|---|
| 1427 | #: smarty.txt:61 |
|---|
| 1428 | msgid "Re-send" |
|---|
| 1429 | msgstr "Envoyer de nouveau" |
|---|
| 1430 | |
|---|
| 1431 | #: ../login/index.php:183 ../login/index.php:180 |
|---|
| 1432 | msgid "Re-send the validation email" |
|---|
| 1433 | msgstr "Envoyez-moi de nouveau le courriel de validation" |
|---|
| 1434 | |
|---|
| 1435 | #: smarty.txt:59 smarty.txt:74 smarty.txt:81 |
|---|
| 1436 | msgid "Re-send validation email" |
|---|
| 1437 | msgstr "Envoyez-moi de nouveau le courriel de validation" |
|---|
| 1438 | |
|---|
| 1439 | #: ../classes/Content/PatternLanguage.php:76 |
|---|
| 1440 | msgid "Read my narrative" |
|---|
| 1441 | msgstr "Lire mon récit" |
|---|
| 1442 | |
|---|
| 1443 | msgid "Read narrative" |
|---|
| 1444 | msgstr "Lire mon récit" |
|---|
| 1445 | |
|---|
| 1446 | #: ../classes/Content/PatternLanguage.php:63 |
|---|
| 1447 | #: ../classes/Content/PatternLanguage.php:77 |
|---|
| 1448 | msgid "Read narratives archives" |
|---|
| 1449 | msgstr "Voir l'archive des récits" |
|---|
| 1450 | |
|---|
| 1451 | #: ../classes/User.php:607 ../classes/User.php:611 |
|---|
| 1452 | msgid "Real name" |
|---|
| 1453 | msgstr "Nom complet" |
|---|
| 1454 | |
|---|
| 1455 | #: smarty.txt:63 |
|---|
| 1456 | msgid "Register a free account with" |
|---|
| 1457 | msgstr "Ouvrir un compte gratuit avec" |
|---|
| 1458 | |
|---|
| 1459 | msgid "Remote file size" |
|---|
| 1460 | msgstr "Taille du fichier distant" |
|---|
| 1461 | |
|---|
| 1462 | #: ../classes/Content/File.php:282 |
|---|
| 1463 | msgid "Remote file size (Automatically converted from KB to Bytes)" |
|---|
| 1464 | msgstr "" |
|---|
| 1465 | "Taille du fichier distant (La taille sera automatiquement convertie de kilo-" |
|---|
| 1466 | "octets en octets)" |
|---|
| 1467 | |
|---|
| 1468 | #: ../classes/Content/File.php:237 |
|---|
| 1469 | msgid "Remote file via URL" |
|---|
| 1470 | msgstr "Fichier distant à partir d'un URL" |
|---|
| 1471 | |
|---|
| 1472 | #: ../classes/Content.php:862 ../classes/ContentGroupElement.php:144 |
|---|
| 1473 | #: ../classes/Network.php:772 ../classes/Node.php:971 |
|---|
| 1474 | #: ../classes/Content.php:867 ../classes/Network.php:818 |
|---|
| 1475 | #: ../classes/Content.php:307 ../classes/Content.php:980 |
|---|
| 1476 | msgid "Remove" |
|---|
| 1477 | msgstr "Enlever" |
|---|
| 1478 | |
|---|
| 1479 | #: ../admin/import_user_database.php:197 |
|---|
| 1480 | msgid "Report" |
|---|
| 1481 | msgstr "Rapport" |
|---|
| 1482 | |
|---|
| 1483 | #: ../classes/Content/FlickrPhotostream.php:414 |
|---|
| 1484 | #: ../classes/Content/FlickrPhotostream.php:416 |
|---|
| 1485 | msgid "Reset Flickr User ID" |
|---|
| 1486 | msgstr "Réinitialiser l'identifiant d'usager Flickr" |
|---|
| 1487 | |
|---|
| 1488 | #: smarty.txt:25 |
|---|
| 1489 | msgid "Reset my password" |
|---|
| 1490 | msgstr "Réinitialiser mon mot de passe" |
|---|
| 1491 | |
|---|
| 1492 | #: smarty.txt:29 |
|---|
| 1493 | msgid "Retrieve" |
|---|
| 1494 | msgstr "Rechercher" |
|---|
| 1495 | |
|---|
| 1496 | #: ../admin/generic_object_admin.php:112 ../admin/generic_object_admin.php:111 |
|---|
| 1497 | msgid "Save" |
|---|
| 1498 | msgstr "Enregistrer" |
|---|
| 1499 | |
|---|
| 1500 | #: ../hotspot_status.php:531 ../hotspot_status.php:792 |
|---|
| 1501 | msgid "See Map" |
|---|
| 1502 | msgstr "Voir carte" |
|---|
| 1503 | |
|---|
| 1504 | #: ../classes/Content/FlickrPhotostream.php:394 |
|---|
| 1505 | #: ../classes/Content/FlickrPhotostream.php:396 |
|---|
| 1506 | msgid "Select by group" |
|---|
| 1507 | msgstr "Sélectionner par groupe" |
|---|
| 1508 | |
|---|
| 1509 | #: ../classes/Content/FlickrPhotostream.php:394 |
|---|
| 1510 | #: ../classes/Content/FlickrPhotostream.php:396 |
|---|
| 1511 | msgid "Select by tags" |
|---|
| 1512 | msgstr "Sélectionner par «tags»" |
|---|
| 1513 | |
|---|
| 1514 | #: ../classes/Content/FlickrPhotostream.php:394 |
|---|
| 1515 | #: ../classes/Content/FlickrPhotostream.php:396 |
|---|
| 1516 | msgid "Select by user" |
|---|
| 1517 | msgstr "Sélectionner par usager" |
|---|
| 1518 | |
|---|
| 1519 | #: ../classes/Content.php:278 ../classes/Content.php:283 |
|---|
| 1520 | #: ../classes/Content.php:396 |
|---|
| 1521 | msgid "Select existing Content : " |
|---|
| 1522 | msgstr "Sélectionner du contenu existant :" |
|---|
| 1523 | |
|---|
| 1524 | #: ../classes/Content/FlickrPhotostream.php:492 |
|---|
| 1525 | #: ../classes/Content/FlickrPhotostream.php:494 |
|---|
| 1526 | msgid "Show Flickr photo description ?" |
|---|
| 1527 | msgstr "Afficher la description de la photo Flickr ?" |
|---|
| 1528 | |
|---|
| 1529 | #: ../classes/Content/FlickrPhotostream.php:474 |
|---|
| 1530 | #: ../classes/Content/FlickrPhotostream.php:476 |
|---|
| 1531 | msgid "Show Flickr photo title ?" |
|---|
| 1532 | msgstr "Afficher le titre de la photo Flickr ?" |
|---|
| 1533 | |
|---|
| 1534 | #: ../classes/Content/FlickrPhotostream.php:483 |
|---|
| 1535 | #: ../classes/Content/FlickrPhotostream.php:485 |
|---|
| 1536 | msgid "Show Flickr tags ?" |
|---|
| 1537 | msgstr "Afficher les «tags» Flickr ?" |
|---|
| 1538 | |
|---|
| 1539 | #: ../portal/index.php:315 ../portal/index.php:313 |
|---|
| 1540 | msgid "Show all available contents for this hotspot" |
|---|
| 1541 | msgstr "Afficher tout le contenu disponible à ce point d'accès." |
|---|
| 1542 | |
|---|
| 1543 | #: ../admin/content_admin.php:52 |
|---|
| 1544 | msgid "Show all content" |
|---|
| 1545 | msgstr "Afficher tout le contenu" |
|---|
| 1546 | |
|---|
| 1547 | #: ../admin/content_admin.php:58 |
|---|
| 1548 | msgid "Show only persistent content" |
|---|
| 1549 | msgstr "Afficher uniquement le contenu persistent" |
|---|
| 1550 | |
|---|
| 1551 | #: ../admin/generic_object_admin.php:136 ../admin/generic_object_admin.php:135 |
|---|
| 1552 | msgid "Showing preview as it would appear at " |
|---|
| 1553 | msgstr "Prévisualisation tel que le contenu apparaîtrait à " |
|---|
| 1554 | |
|---|
| 1555 | #: ../login/index.php:148 |
|---|
| 1556 | msgid "Sign up : " |
|---|
| 1557 | msgstr "Inscrivez-vous :" |
|---|
| 1558 | |
|---|
| 1559 | #: smarty.txt:68 |
|---|
| 1560 | msgid "Sign-up" |
|---|
| 1561 | msgstr "Souscrire" |
|---|
| 1562 | |
|---|
| 1563 | msgid "Sign-up, it's free!" |
|---|
| 1564 | msgstr "Inscrivez-vous, c'est gratuit!" |
|---|
| 1565 | |
|---|
| 1566 | #: ../classes/Content/FlickrPhotostream.php:503 |
|---|
| 1567 | #: ../classes/Content/FlickrPhotostream.php:505 |
|---|
| 1568 | msgid "Small 240x180" |
|---|
| 1569 | msgstr "Petite 240x180" |
|---|
| 1570 | |
|---|
| 1571 | #: ../classes/Content/FlickrPhotostream.php:523 |
|---|
| 1572 | #: ../classes/Content/FlickrPhotostream.php:759 |
|---|
| 1573 | #: ../classes/Content/FlickrPhotostream.php:525 |
|---|
| 1574 | #: ../classes/Content/FlickrPhotostream.php:761 |
|---|
| 1575 | msgid "Some of the request parameters provided to Flickr API are invalid." |
|---|
| 1576 | msgstr "Un moins un des paramètres de la requête à l'API Flickr est invalide." |
|---|
| 1577 | |
|---|
| 1578 | #: ../admin/import_user_database.php:169 |
|---|
| 1579 | msgid "Sorry, a user account already exists with the username: " |
|---|
| 1580 | msgstr "" |
|---|
| 1581 | "Désolé, un compte d'utilisateur existe déjà avec " |
|---|
| 1582 | "le nom d'utilisateur: " |
|---|
| 1583 | |
|---|
| 1584 | #: ../admin/import_user_database.php:154 |
|---|
| 1585 | msgid "Sorry, a user account is already associated to the email address: " |
|---|
| 1586 | msgstr "" |
|---|
| 1587 | "Désolé, un compte d'utilisateur est déjà " |
|---|
| 1588 | "associé avec cette adresse de courriel: " |
|---|
| 1589 | |
|---|
| 1590 | #: ../signup.php:97 |
|---|
| 1591 | msgid "Sorry, a user account is already associated to this email address." |
|---|
| 1592 | msgstr "" |
|---|
| 1593 | "Désolé, un compte existant est déjà " |
|---|
| 1594 | "associé à cette adresse courriel" |
|---|
| 1595 | |
|---|
| 1596 | #: ../signup.php:94 |
|---|
| 1597 | msgid "" |
|---|
| 1598 | "Sorry, a user account is already associated to this username. Pick another " |
|---|
| 1599 | "one." |
|---|
| 1600 | msgstr "" |
|---|
| 1601 | "Désolé, un compte est déjà associé " |
|---|
| 1602 | "à ce nom d'utilisateur. Choisissez en un autre." |
|---|
| 1603 | |
|---|
| 1604 | #: ../classes/Content.php:298 ../classes/Content.php:303 |
|---|
| 1605 | #: ../classes/Content.php:416 |
|---|
| 1606 | msgid "Sorry, no content available in the database" |
|---|
| 1607 | msgstr "Désolé, aucun contenu disponible dans la base de données" |
|---|
| 1608 | |
|---|
| 1609 | #: ../classes/Content/ContentGroup.php:721 |
|---|
| 1610 | msgid "" |
|---|
| 1611 | "Sorry, no elements available at this hotspot or all elements of the content " |
|---|
| 1612 | "group have already been shown" |
|---|
| 1613 | msgstr "" |
|---|
| 1614 | "Désolé, aucun élément n'est disponible à ce point d'accès ou tous les " |
|---|
| 1615 | "éléments ont déjà été affichés." |
|---|
| 1616 | |
|---|
| 1617 | #: ../admin/generic_object_admin.php:44 ../admin/generic_object_admin.php:43 |
|---|
| 1618 | msgid "Sorry, the 'object_class' parameter must be specified" |
|---|
| 1619 | msgstr "Désolé, le paramètre 'object_class' est obligatoire" |
|---|
| 1620 | |
|---|
| 1621 | #: ../admin/generic_object_admin.php:98 ../admin/generic_object_admin.php:97 |
|---|
| 1622 | msgid "Sorry, the 'object_id' parameter must be specified" |
|---|
| 1623 | msgstr "Désolé, le paramètre 'object_id' est obligatoire" |
|---|
| 1624 | |
|---|
| 1625 | #: ../admin/import_user_database.php:160 |
|---|
| 1626 | msgid "Sorry, the user must have a email adress." |
|---|
| 1627 | msgstr "Désolé, l'utilisateur doit avoir une adresse de courriel" |
|---|
| 1628 | |
|---|
| 1629 | msgid "Sorry, this email address is already registered." |
|---|
| 1630 | msgstr "" |
|---|
| 1631 | "Désolé, cette adresse courriel est déjà " |
|---|
| 1632 | "enregistrée." |
|---|
| 1633 | |
|---|
| 1634 | #: ../change_password.php:46 ../lost_password.php:43 ../lost_username.php:36 |
|---|
| 1635 | #: ../resend_validation.php:39 ../signup.php:87 |
|---|
| 1636 | msgid "Sorry, this network does not exist !" |
|---|
| 1637 | msgstr "Désolé ce réseau n'existe pas !" |
|---|
| 1638 | |
|---|
| 1639 | msgid "Sorry, your " |
|---|
| 1640 | msgstr "Désolé, votre période de validation de " |
|---|
| 1641 | |
|---|
| 1642 | msgid "" |
|---|
| 1643 | "Sorry, your $validation_grace_time minutes grace period to retrieve your " |
|---|
| 1644 | "email and validate your account has now expired. ($validation_grace_time min " |
|---|
| 1645 | "grace period started on $user_info[reg_date]). You will have to connect to " |
|---|
| 1646 | "the internet and validate your account from another location." |
|---|
| 1647 | msgstr "" |
|---|
| 1648 | "Désolé, votre période de $validation_grace_time minutes " |
|---|
| 1649 | "pour prendre votre courriel et valider votre compte a expiré. (La " |
|---|
| 1650 | "période de $validation_grace_time minutes avait débuté " |
|---|
| 1651 | "le $user_info[reg_date]). Vous devez vous connecter à l'Internet par " |
|---|
| 1652 | "un autre moyen et valider votre compte." |
|---|
| 1653 | |
|---|
| 1654 | #: ../classes/User.php:318 ../classes/User.php:327 |
|---|
| 1655 | msgid "Sorry, your account is not valid: " |
|---|
| 1656 | msgstr "Désolé, votre compte n'est pas valide." |
|---|
| 1657 | |
|---|
| 1658 | msgid "Sorry, your validation token is not valid!" |
|---|
| 1659 | msgstr "" |
|---|
| 1660 | "Désolé, votre jeton de validation n'est pas accepté!" |
|---|
| 1661 | |
|---|
| 1662 | #: smarty.txt:117 smarty.txt:120 smarty.txt:127 |
|---|
| 1663 | msgid "Sort" |
|---|
| 1664 | msgstr "Trier" |
|---|
| 1665 | |
|---|
| 1666 | #: ../classes/Content.php:818 ../classes/Content.php:823 |
|---|
| 1667 | #: ../classes/Content.php:936 |
|---|
| 1668 | msgid "Sponsor of this project:" |
|---|
| 1669 | msgstr "Commanditaires de ce projet:" |
|---|
| 1670 | |
|---|
| 1671 | #: ../classes/Content/FlickrPhotostream.php:503 |
|---|
| 1672 | #: ../classes/Content/FlickrPhotostream.php:505 |
|---|
| 1673 | msgid "Squared 75x75" |
|---|
| 1674 | msgstr "Carrée 75x75" |
|---|
| 1675 | |
|---|
| 1676 | #: ../classes/Node.php:648 |
|---|
| 1677 | msgid "Statistics:" |
|---|
| 1678 | msgstr "Statistiques:" |
|---|
| 1679 | |
|---|
| 1680 | #: smarty.txt:50 ../admin/stats_node.inc.php:100 |
|---|
| 1681 | msgid "Status" |
|---|
| 1682 | msgstr "Statut" |
|---|
| 1683 | |
|---|
| 1684 | #: smarty.txt:48 |
|---|
| 1685 | msgid "Status of all nodes of the" |
|---|
| 1686 | msgstr "Statut de tous les noeuds" |
|---|
| 1687 | |
|---|
| 1688 | #: smarty.txt:100 smarty.txt:107 |
|---|
| 1689 | msgid "Street address" |
|---|
| 1690 | msgstr "Adresse" |
|---|
| 1691 | |
|---|
| 1692 | msgid "Subscribe now" |
|---|
| 1693 | msgstr "Inscrivez-vous maintenant" |
|---|
| 1694 | |
|---|
| 1695 | #: ../classes/Content/PatternLanguage.php:62 |
|---|
| 1696 | msgid "Subscribe to Pattern Language" |
|---|
| 1697 | msgstr "Je désire m'inscrire à Pattern Language" |
|---|
| 1698 | |
|---|
| 1699 | msgid "" |
|---|
| 1700 | "Subscribe to Pattern Language by clicking the link below. Once you have " |
|---|
| 1701 | "subscribed you will receive a fragment of text each time you log in to a " |
|---|
| 1702 | "participating hotspot in the city of Montreal. These text fragments will " |
|---|
| 1703 | "accumulate to form a unique narrative for every user. You can read your " |
|---|
| 1704 | "narrative anytime by clicking on \"Read Narrative\", or you can read the " |
|---|
| 1705 | "narratives generated by other users by going to \"Archives\"." |
|---|
| 1706 | msgstr "" |
|---|
| 1707 | "Inscrivez-vous à Pattern Language en cliquant le lien ci-dessous. Une fois " |
|---|
| 1708 | "que vous serez inscrits vous recevrez un fragment de texte à chaque " |
|---|
| 1709 | "ouverture de session dans un point d'accès participant dans la ville de " |
|---|
| 1710 | "Montréal. Ces fragments de texte s'accumuleront pour former un récit unique " |
|---|
| 1711 | "pour chaque usager. Vous pouvez lire votre récit à tout moment en cliquant " |
|---|
| 1712 | "sur \"Lire mon récit\", our vous pouvez lire les récits créés par les autres " |
|---|
| 1713 | "usagers en cliquant \"Archives\"." |
|---|
| 1714 | |
|---|
| 1715 | msgid "Subscription" |
|---|
| 1716 | msgstr "Inscription" |
|---|
| 1717 | |
|---|
| 1718 | #: ../classes/Content/FlickrPhotostream.php:721 |
|---|
| 1719 | #: ../classes/Content/FlickrPhotostream.php:723 |
|---|
| 1720 | msgid "Tags" |
|---|
| 1721 | msgstr "«Tags»" |
|---|
| 1722 | |
|---|
| 1723 | #: ../classes/Content/FlickrPhotostream.php:458 |
|---|
| 1724 | #: ../classes/Content/FlickrPhotostream.php:460 |
|---|
| 1725 | msgid "Tags (comma-separated)" |
|---|
| 1726 | msgstr "«Tags» (séparés par des virgules)" |
|---|
| 1727 | |
|---|
| 1728 | msgid "Thank you for subscribing" |
|---|
| 1729 | msgstr "Merci pour votre inscription" |
|---|
| 1730 | |
|---|
| 1731 | #: ../classes/AuthenticatorRadius.php:191 |
|---|
| 1732 | msgid "The RADIUS server rejected this username/password combination." |
|---|
| 1733 | msgstr "" |
|---|
| 1734 | "Le serveur RADIUS a rejeté votre requête d'authentification." |
|---|
| 1735 | |
|---|
| 1736 | #: ../classes/Content.php:132 ../classes/Content.php:325 |
|---|
| 1737 | #: ../classes/Content/ContentGroup.php:66 |
|---|
| 1738 | #: ../classes/Content/EmbeddedContent.php:57 ../classes/Content/File.php:60 |
|---|
| 1739 | #: ../classes/Content/FlickrPhotostream.php:87 |
|---|
| 1740 | #: ../classes/Content/IFrame.php:57 ../classes/Content/Picture.php:56 |
|---|
| 1741 | #: ../classes/Content.php:137 ../classes/Content.php:330 |
|---|
| 1742 | #: ../classes/Content/FlickrPhotostream.php:89 ../classes/Content.php:138 |
|---|
| 1743 | #: ../classes/Content.php:443 |
|---|
| 1744 | msgid "The content with the following id could not be found in the database: " |
|---|
| 1745 | msgstr "" |
|---|
| 1746 | "Le contenu avec l'ID suivant n'a pu être trouvé dans la base de données:" |
|---|
| 1747 | |
|---|
| 1748 | msgid "" |
|---|
| 1749 | "The database schema is not up to date. Do you want to try to update it? " |
|---|
| 1750 | "This operation is irreversible." |
|---|
| 1751 | msgstr "" |
|---|
| 1752 | "Le schéma de la base de données n'est pas à jour. " |
|---|
| 1753 | "Désirez-vous le mettre à jour ? Cette opération ne peut " |
|---|
| 1754 | "être annulée." |
|---|
| 1755 | |
|---|
| 1756 | #: ../signup.php:54 |
|---|
| 1757 | msgid "The email address must be of the form user@domain.com." |
|---|
| 1758 | msgstr "" |
|---|
| 1759 | "L'adresse courriel doit être de la forme utilisateur@domaine.com." |
|---|
| 1760 | |
|---|
| 1761 | #: ../classes/Content.php:220 ../classes/Content.php:447 |
|---|
| 1762 | #: ../classes/Content.php:225 ../classes/Content.php:452 |
|---|
| 1763 | #: ../classes/Content.php:226 ../classes/Content.php:565 |
|---|
| 1764 | msgid "The following content type isn't valid: " |
|---|
| 1765 | msgstr "Le type de contenu suivant est invalide:" |
|---|
| 1766 | |
|---|
| 1767 | msgid "The id $node_id_str could not be found in the database" |
|---|
| 1768 | msgstr "" |
|---|
| 1769 | "L'identifiant $node_id_str n'a pu ُ؟�re trouvé dans la base de " |
|---|
| 1770 | "données" |
|---|
| 1771 | |
|---|
| 1772 | #: ../index.php:40 smarty.txt:31 |
|---|
| 1773 | msgid "The network currently has" |
|---|
| 1774 | msgstr "Le réseau a présentement" |
|---|
| 1775 | |
|---|
| 1776 | msgid "The secified network doesn't exist: " |
|---|
| 1777 | msgstr "Le réseau spécifié n'existe pas:" |
|---|
| 1778 | |
|---|
| 1779 | msgid "The specified network doesn't exist: " |
|---|
| 1780 | msgstr "Le réseau spécifié n'existe pas :" |
|---|
| 1781 | |
|---|
| 1782 | #: ../classes/User.php:452 ../classes/User.php:456 |
|---|
| 1783 | msgid "The user is not in validation period." |
|---|
| 1784 | msgstr "L'utilisateur n'est pas en période de validation." |
|---|
| 1785 | |
|---|
| 1786 | #: ../validate.php:40 |
|---|
| 1787 | msgid "The validation token does not match the one in the database." |
|---|
| 1788 | msgstr "" |
|---|
| 1789 | "Le jeton de validation ne correspond pas à celui dans la base de " |
|---|
| 1790 | "données" |
|---|
| 1791 | |
|---|
| 1792 | #: ../classes/User.php:458 ../classes/User.php:462 |
|---|
| 1793 | msgid "The validation token is empty." |
|---|
| 1794 | msgstr "Le jeton de validation est vide." |
|---|
| 1795 | |
|---|
| 1796 | msgid "The website I requested" |
|---|
| 1797 | msgstr "Le site web que j'ai demandé" |
|---|
| 1798 | |
|---|
| 1799 | msgid "There are no hotspot on this network." |
|---|
| 1800 | msgstr "Il n'y a pas de points d'accès dans ce réseau" |
|---|
| 1801 | |
|---|
| 1802 | #: ../lost_username.php:44 |
|---|
| 1803 | msgid "This email could not be found in our database" |
|---|
| 1804 | msgstr "Ce courriel n'a pu être trouvé dans notre base de données." |
|---|
| 1805 | |
|---|
| 1806 | msgid "" |
|---|
| 1807 | "This is the 'virtual login' page you can use to get the credentials which " |
|---|
| 1808 | "will then give you access to management functions on the network without " |
|---|
| 1809 | "being at a hotspot." |
|---|
| 1810 | msgstr "" |
|---|
| 1811 | "Cette page vous permet d'ouvrir une 'session virtuelle' afin d'obtenir les " |
|---|
| 1812 | "droits pour accéder aux options de gestion, sans toutefois devoir " |
|---|
| 1813 | "vous rendre dans un point d'accès." |
|---|
| 1814 | |
|---|
| 1815 | #: ../classes/Node.php:177 |
|---|
| 1816 | msgid "This node already exists." |
|---|
| 1817 | msgstr "Ce noeud existe déjà." |
|---|
| 1818 | |
|---|
| 1819 | #: ../hotspots_map.php:43 |
|---|
| 1820 | msgid "This page displays a map of the deployed hotspots." |
|---|
| 1821 | msgstr "Cette page propose une carte des points d'accès déployés." |
|---|
| 1822 | |
|---|
| 1823 | #: ../resend_validation.php:44 |
|---|
| 1824 | msgid "This username could not be found in our database" |
|---|
| 1825 | msgstr "Ce nom d'utilisateur n'a pu être trouvé dans notre base de données." |
|---|
| 1826 | |
|---|
| 1827 | #: ../lost_password.php:54 |
|---|
| 1828 | msgid "This username or email could not be found in our database" |
|---|
| 1829 | msgstr "" |
|---|
| 1830 | "Ce nom d'utilisateur ou courriel n'a pu être trouvé dans notre base de " |
|---|
| 1831 | "données." |
|---|
| 1832 | |
|---|
| 1833 | #: ../classes/Content/FlickrPhotostream.php:503 |
|---|
| 1834 | #: ../classes/Content/FlickrPhotostream.php:505 |
|---|
| 1835 | msgid "Thumbnail 100x75" |
|---|
| 1836 | msgstr "Vignette 100x75" |
|---|
| 1837 | |
|---|
| 1838 | #: ../admin/content_admin.php:67 |
|---|
| 1839 | msgid "Title" |
|---|
| 1840 | msgstr "Titre" |
|---|
| 1841 | |
|---|
| 1842 | #: ../classes/Content.php:724 ../classes/Content.php:729 |
|---|
| 1843 | #: ../classes/Content.php:842 |
|---|
| 1844 | msgid "Title:" |
|---|
| 1845 | msgstr "Titre:" |
|---|
| 1846 | |
|---|
| 1847 | msgid "Try to update database schema" |
|---|
| 1848 | msgstr "" |
|---|
| 1849 | "Tenter de mettre à jour le schéma de la base de données." |
|---|
| 1850 | |
|---|
| 1851 | #: ../include/schema_validate.php:104 ../include/schema_validate.php:105 |
|---|
| 1852 | msgid "Trying to update the database schema." |
|---|
| 1853 | msgstr "" |
|---|
| 1854 | "Le système tente de mettre à jour le schéma de la base " |
|---|
| 1855 | "de données." |
|---|
| 1856 | |
|---|
| 1857 | #: ../classes/Content/FlickrPhotostream.php:518 |
|---|
| 1858 | #: ../classes/Content/FlickrPhotostream.php:755 |
|---|
| 1859 | #: ../classes/Content/FlickrPhotostream.php:520 |
|---|
| 1860 | #: ../classes/Content/FlickrPhotostream.php:757 |
|---|
| 1861 | msgid "Unable to connect to Flickr API." |
|---|
| 1862 | msgstr "Impossible de se connecter à l'API Flickr." |
|---|
| 1863 | |
|---|
| 1864 | msgid "Unable to find " |
|---|
| 1865 | msgstr "Impossible de trouver " |
|---|
| 1866 | |
|---|
| 1867 | #: ../classes/Content.php:68 ../classes/ContentGroupElement.php:69 |
|---|
| 1868 | #: ../classes/ContentGroupElement.php:74 ../classes/Content.php:69 |
|---|
| 1869 | msgid "Unable to insert new content into database!" |
|---|
| 1870 | msgstr "Impossible d'insérer le nouveau contenu dans la base de données !" |
|---|
| 1871 | |
|---|
| 1872 | #: ../classes/Node.php:183 |
|---|
| 1873 | msgid "Unable to insert new node into database!" |
|---|
| 1874 | msgstr "" |
|---|
| 1875 | "Impossible d'insérer le nouveau noeud dans la base de données !" |
|---|
| 1876 | |
|---|
| 1877 | #: ../classes/Content.php:472 ../classes/Content.php:477 |
|---|
| 1878 | #: ../classes/Content.php:590 |
|---|
| 1879 | msgid "Unable to insert the new Owner into database." |
|---|
| 1880 | msgstr "Impossible d'insérer un nouveau propriétaire dans la base de données." |
|---|
| 1881 | |
|---|
| 1882 | msgid "Unable to locate " |
|---|
| 1883 | msgstr "Impossible de trouver " |
|---|
| 1884 | |
|---|
| 1885 | #: ../classes/Content.php:165 ../classes/Content.php:170 |
|---|
| 1886 | #: ../classes/Statistics.php:96 ../classes/Content.php:171 |
|---|
| 1887 | msgid "Unable to open directory " |
|---|
| 1888 | msgstr "Impossible d'ouvrir le répertoire" |
|---|
| 1889 | |
|---|
| 1890 | #: ../classes/Content/FlickrPhotostream.php:527 |
|---|
| 1891 | #: ../classes/Content/FlickrPhotostream.php:764 |
|---|
| 1892 | #: ../classes/Content/FlickrPhotostream.php:529 |
|---|
| 1893 | #: ../classes/Content/FlickrPhotostream.php:766 |
|---|
| 1894 | msgid "Unable to parse Flickr's response." |
|---|
| 1895 | msgstr "Impossible d'analyser la réponse de Flickr" |
|---|
| 1896 | |
|---|
| 1897 | #: ../classes/Content.php:491 ../classes/Content.php:496 |
|---|
| 1898 | #: ../classes/Content.php:609 |
|---|
| 1899 | msgid "Unable to remove the owner from the database." |
|---|
| 1900 | msgstr "Impossible de supprimer le propriétaire de la base de données." |
|---|
| 1901 | |
|---|
| 1902 | #: ../include/schema_validate.php:39 ../include/schema_validate.php:109 |
|---|
| 1903 | #: ../include/schema_validate.php:40 ../include/schema_validate.php:110 |
|---|
| 1904 | msgid "" |
|---|
| 1905 | "Unable to retrieve schema version. The database schema is too old to be " |
|---|
| 1906 | "updated." |
|---|
| 1907 | msgstr "" |
|---|
| 1908 | "Impossible de déterminer la version du schéma. Le sché" |
|---|
| 1909 | "ma de la base de données est trop ancien pour être mis à " |
|---|
| 1910 | "jour." |
|---|
| 1911 | |
|---|
| 1912 | #: ../classes/Content.php:1055 ../classes/Content.php:1060 |
|---|
| 1913 | #: ../classes/Content.php:1173 |
|---|
| 1914 | msgid "Unable to set as author in the database." |
|---|
| 1915 | msgstr "Impossible de définir en tant qu'auteur dans la base de données." |
|---|
| 1916 | |
|---|
| 1917 | msgid "Unable to update database!" |
|---|
| 1918 | msgstr "Impossible de mettre à jour la base de données !" |
|---|
| 1919 | |
|---|
| 1920 | #: ../classes/MainUI.php:191 ../classes/MainUI.php:184 |
|---|
| 1921 | msgid "Unknown section:" |
|---|
| 1922 | msgstr "Section inconnue : " |
|---|
| 1923 | |
|---|
| 1924 | #: ../classes/AuthenticatorLocalUser.php:90 |
|---|
| 1925 | msgid "Unknown username or email" |
|---|
| 1926 | msgstr "Nom d'utilisateur ou courriel incorrect" |
|---|
| 1927 | |
|---|
| 1928 | #: ../classes/Content/PatternLanguage.php:78 |
|---|
| 1929 | msgid "Unsubscribe" |
|---|
| 1930 | msgstr "Désinscription" |
|---|
| 1931 | |
|---|
| 1932 | msgid "Unsubscribe now" |
|---|
| 1933 | msgstr "Terminer l'inscription maintenant" |
|---|
| 1934 | |
|---|
| 1935 | msgid "Unsupported selection mode: " |
|---|
| 1936 | msgstr "Mode de sélection non-supporté :" |
|---|
| 1937 | |
|---|
| 1938 | #: ../classes/Content.php:340 ../classes/Content.php:345 |
|---|
| 1939 | #: ../classes/Content.php:458 |
|---|
| 1940 | msgid "Untitled content" |
|---|
| 1941 | msgstr "Contenu sans titre" |
|---|
| 1942 | |
|---|
| 1943 | #: smarty.txt:106 smarty.txt:113 |
|---|
| 1944 | msgid "Update node" |
|---|
| 1945 | msgstr "Mettre à jour le noeud" |
|---|
| 1946 | |
|---|
| 1947 | #: ../classes/Content.php:453 ../classes/Content.php:458 |
|---|
| 1948 | #: ../classes/Content.php:571 |
|---|
| 1949 | msgid "Update was unsuccessfull (database error)" |
|---|
| 1950 | msgstr "La mise à jour a échouée (erreur de base de données)" |
|---|
| 1951 | |
|---|
| 1952 | #: ../classes/Content/File.php:227 |
|---|
| 1953 | msgid "Upload a new file (Uploading a new one will replace any existing file)" |
|---|
| 1954 | msgstr "" |
|---|
| 1955 | "Télécharger un nouveau fichier (Le téléchargement d'un nouveau fichier " |
|---|
| 1956 | "écrasera le fichier existant)" |
|---|
| 1957 | |
|---|
| 1958 | #: ../admin/import_user_database.php:57 |
|---|
| 1959 | msgid "Upload file" |
|---|
| 1960 | msgstr "Envoyer fichier" |
|---|
| 1961 | |
|---|
| 1962 | #: smarty.txt:110 smarty.txt:117 |
|---|
| 1963 | msgid "User ID" |
|---|
| 1964 | msgstr "Nom d'utilisateur" |
|---|
| 1965 | |
|---|
| 1966 | #: ../user_profile.php:59 |
|---|
| 1967 | msgid "User Profile" |
|---|
| 1968 | msgstr "Profil d'usager" |
|---|
| 1969 | |
|---|
| 1970 | #: ../classes/User.php:193 |
|---|
| 1971 | msgid "User id: " |
|---|
| 1972 | msgstr "Identifiant d'usager" |
|---|
| 1973 | |
|---|
| 1974 | #: ../classes/MainUI.php:112 |
|---|
| 1975 | msgid "User logs" |
|---|
| 1976 | msgstr "Historique des utilisateurs" |
|---|
| 1977 | |
|---|
| 1978 | #: smarty.txt:72 smarty.txt:79 |
|---|
| 1979 | msgid "User management" |
|---|
| 1980 | msgstr "Gestion des utilisateurs" |
|---|
| 1981 | |
|---|
| 1982 | #: ../admin/stats_node.inc.php:322 ../admin/stats_user_id.inc.php:35 |
|---|
| 1983 | #: ../admin/stats_user_mac.inc.php:34 ../classes/User.php:588 |
|---|
| 1984 | #: ../admin/stats_node.inc.php:234 smarty.txt:121 |
|---|
| 1985 | #: ../admin/stats_node.inc.php:267 ../classes/User.php:592 smarty.txt:128 |
|---|
| 1986 | msgid "Username" |
|---|
| 1987 | msgstr "Nom d'usager" |
|---|
| 1988 | |
|---|
| 1989 | #: ../login/index.php:163 ../login/index.php:160 |
|---|
| 1990 | msgid "Username (or email)" |
|---|
| 1991 | msgstr "Utilisateur (ou courriel)" |
|---|
| 1992 | |
|---|
| 1993 | #: ../signup.php:45 |
|---|
| 1994 | msgid "Username contains invalid characters." |
|---|
| 1995 | msgstr "Le nom d'utilisateur contient des caractères invalides." |
|---|
| 1996 | |
|---|
| 1997 | #: smarty.txt:64 |
|---|
| 1998 | msgid "Username desired" |
|---|
| 1999 | msgstr "Nom d'utilisateur désiré" |
|---|
| 2000 | |
|---|
| 2001 | #: ../signup.php:42 |
|---|
| 2002 | msgid "Username is required." |
|---|
| 2003 | msgstr "Le nom d'utilisateur est requis." |
|---|
| 2004 | |
|---|
| 2005 | msgid "Users Online" |
|---|
| 2006 | msgstr "Usagers en ligne" |
|---|
| 2007 | |
|---|
| 2008 | msgid "" |
|---|
| 2009 | "Users may choose to actively engage Pattern Language by deliberately " |
|---|
| 2010 | "travelling between points in the city in order to generate narrative " |
|---|
| 2011 | "activity, or they may decide to have the project running in the background " |
|---|
| 2012 | "as they go about their regular activities, only stopping to read their " |
|---|
| 2013 | "document now and then over a period of time." |
|---|
| 2014 | msgstr "" |
|---|
| 2015 | "Les utilisateurs peuvent s’engager de façon active avec Pattern Language en " |
|---|
| 2016 | "voyageant délibérément entre différents lieux de la ville dans le but de " |
|---|
| 2017 | "créer une activité narrative. Ou bien, ils peuvent décider de reléguer le " |
|---|
| 2018 | "projet en arrière-plan pendant qu’ils vaquent à leurs activités " |
|---|
| 2019 | "quotidiennes, s’arrêtant seulement pour lire leur document de temps en " |
|---|
| 2020 | "temps. " |
|---|
| 2021 | |
|---|
| 2022 | #: ../login/index.php:141 |
|---|
| 2023 | msgid "Virtual login" |
|---|
| 2024 | msgstr "Connexion virtuelle :" |
|---|
| 2025 | |
|---|
| 2026 | #: ../classes/User.php:615 ../classes/User.php:619 |
|---|
| 2027 | msgid "Website URL" |
|---|
| 2028 | msgstr "URL de mon site Web" |
|---|
| 2029 | |
|---|
| 2030 | msgid "Welcome to" |
|---|
| 2031 | msgstr "Bienvenue chez" |
|---|
| 2032 | |
|---|
| 2033 | msgid "Welcome!" |
|---|
| 2034 | msgstr "Bienvenue!" |
|---|
| 2035 | |
|---|
| 2036 | #: ../login/index.php:145 smarty.txt:81 smarty.txt:88 |
|---|
| 2037 | msgid "Welcome! Hotspot:" |
|---|
| 2038 | msgstr "Bienvenue! Noeud sans-fil:" |
|---|
| 2039 | |
|---|
| 2040 | #: smarty.txt:15 |
|---|
| 2041 | msgid "What steps are required in order to create and validate a new account?" |
|---|
| 2042 | msgstr "" |
|---|
| 2043 | "Quelles étapes sont requises afin de créer un nouveau compte " |
|---|
| 2044 | "et de le valider?" |
|---|
| 2045 | |
|---|
| 2046 | #: ../classes/Content/ContentGroup.php:336 |
|---|
| 2047 | msgid "When does the content rotate?" |
|---|
| 2048 | msgstr "Quand le contenu doit-il être changé ?" |
|---|
| 2049 | |
|---|
| 2050 | #: ../classes/MainUI.php:248 ../classes/MainUI.php:241 |
|---|
| 2051 | #: ../classes/MainUI.php:243 |
|---|
| 2052 | msgid "Where am I?" |
|---|
| 2053 | msgstr "Oû suis-je ?" |
|---|
| 2054 | |
|---|
| 2055 | #: ../login/index.php:150 |
|---|
| 2056 | msgid "Why is this service free ?" |
|---|
| 2057 | msgstr "Pourquoi ce service est-il gratuit ?" |
|---|
| 2058 | |
|---|
| 2059 | msgid "WiFiDog list of the most recent HotSpots opened by " |
|---|
| 2060 | msgstr "" |
|---|
| 2061 | "Liste WiFiDog des points d'accès les plus récents ouverts par " |
|---|
| 2062 | |
|---|
| 2063 | #: ../hotspot_status.php:327 ../hotspot_status.php:624 |
|---|
| 2064 | msgid "WiFiDog list of the most recent HotSpots opened by the network: " |
|---|
| 2065 | msgstr "" |
|---|
| 2066 | "La liste WiFiDog des points d'accès les plus récents ouverts par le réseau: " |
|---|
| 2067 | |
|---|
| 2068 | #: ../classes/Content/Picture.php:102 |
|---|
| 2069 | msgid "Width (leave empty if you want to keep original width)" |
|---|
| 2070 | msgstr "" |
|---|
| 2071 | "Largeur (laissez la case vide, si vous désirez conserver la largeur " |
|---|
| 2072 | "originale)" |
|---|
| 2073 | |
|---|
| 2074 | msgid "With thanks to tobias c. van Veen & Michael Longford" |
|---|
| 2075 | msgstr "Merci à tobias c. van Veen & Michael Longford" |
|---|
| 2076 | |
|---|
| 2077 | #: ../change_password.php:54 |
|---|
| 2078 | msgid "Wrong password." |
|---|
| 2079 | msgstr "Mauvais mot de passe." |
|---|
| 2080 | |
|---|
| 2081 | #: ../classes/Content/FlickrPhotostream.php:537 |
|---|
| 2082 | #: ../classes/Content/FlickrPhotostream.php:539 |
|---|
| 2083 | msgid "YOU MUST SPECIFY AN API KEY BEFORE YOU CAN GO ON." |
|---|
| 2084 | msgstr "VOUS DEVEZ ENTRER UNE CLÉ D'API AVANT DE POURSUIVRE" |
|---|
| 2085 | |
|---|
| 2086 | msgid "Yes, I am sure:" |
|---|
| 2087 | msgstr "Oui, je suis certain:" |
|---|
| 2088 | |
|---|
| 2089 | #: ../classes/Content/EmbeddedContent.php:153 |
|---|
| 2090 | msgid "You MUST choose a File object or any of its siblings." |
|---|
| 2091 | msgstr "Vous devez choisir un objet File ou un contenu apparenté." |
|---|
| 2092 | |
|---|
| 2093 | #: ../change_password.php:40 |
|---|
| 2094 | msgid "You MUST fill in all the fields." |
|---|
| 2095 | msgstr "Vous DEVEZ remplir tous les champs" |
|---|
| 2096 | |
|---|
| 2097 | msgid "" |
|---|
| 2098 | "You are already subscribed to Pattern Language, you can terminate your " |
|---|
| 2099 | "participation by clicking below." |
|---|
| 2100 | msgstr "" |
|---|
| 2101 | "Vous êtes déjà inscrit à Pattern Language, vous pouvez mettre fin à votre " |
|---|
| 2102 | "inscription en cliquant sur le lien ci-dessous." |
|---|
| 2103 | |
|---|
| 2104 | #: ../admin/owner_sendfiles.php:132 |
|---|
| 2105 | msgid "You are not a hotspot owner" |
|---|
| 2106 | msgstr "Vous n'êtes pas propriétaire d'un point d'accès" |
|---|
| 2107 | |
|---|
| 2108 | #: ../content/index.php:82 ../portal/index.php:92 |
|---|
| 2109 | msgid "You are not currently at a hotspot..." |
|---|
| 2110 | msgstr "Vous n'êtes pas actuellement à ce point d'accès" |
|---|
| 2111 | |
|---|
| 2112 | msgid "You are now unsubscribed" |
|---|
| 2113 | msgstr "Vous n'êtes plus inscrit à Pattern Language" |
|---|
| 2114 | |
|---|
| 2115 | #: ../classes/Security.php:40 |
|---|
| 2116 | msgid "You do not have administrator privileges" |
|---|
| 2117 | msgstr "Vous n'avez pas les privileges d'administrateur" |
|---|
| 2118 | |
|---|
| 2119 | #: ../classes/Security.php:58 |
|---|
| 2120 | msgid "You do not have owner privileges" |
|---|
| 2121 | msgstr "Vous n'avez pas les privilèges d'administrateur" |
|---|
| 2122 | |
|---|
| 2123 | #: smarty.txt:14 |
|---|
| 2124 | msgid "" |
|---|
| 2125 | "You have been given an amount of minutes of Internet access in order to " |
|---|
| 2126 | "retrieve the email we sent to you and validate your free account. What you " |
|---|
| 2127 | "can do now is either <a href='signup.php'>create a new account</a> and then " |
|---|
| 2128 | "validate it properly, or get on the Internet from somewhere else (home, free " |
|---|
| 2129 | "Internet cafe, etc.) and validate the account you just created. If you need " |
|---|
| 2130 | "us to resend you the validation email, please <a href='resend_validation." |
|---|
| 2131 | "php'>click here</a>" |
|---|
| 2132 | msgstr "" |
|---|
| 2133 | "Vous avez été donné un nombre de minutes d'accès " |
|---|
| 2134 | "Internet afin d'aller retrouver le courriel que nous vous avons " |
|---|
| 2135 | "envoyé et de valider votre compte gratuit. Ce que vous pouvez " |
|---|
| 2136 | "maintenant faire est soit de <a href='signup.php'>créer un nouveau " |
|---|
| 2137 | "compte</a> et de le valider de la bonne façon, ou d'aller sur " |
|---|
| 2138 | "Internet à partir d'un autre endroit (de la maison, un café " |
|---|
| 2139 | "Internet gratuit, etc.) et valider le compte que vous venez de créer. " |
|---|
| 2140 | "Si vous voulez que nous vous envoyions de nouveau le courriel de validation, " |
|---|
| 2141 | "veuillez <a href='resend_validation.php'>cliquer ici</a>" |
|---|
| 2142 | |
|---|
| 2143 | #: smarty.txt:42 |
|---|
| 2144 | msgid "You have failed to validate your account in 15 minutes." |
|---|
| 2145 | msgstr "" |
|---|
| 2146 | "Vous n'avez pas validé votre compte à l'intérieur des " |
|---|
| 2147 | "15 minutes requises." |
|---|
| 2148 | |
|---|
| 2149 | #: smarty.txt:37 |
|---|
| 2150 | msgid "" |
|---|
| 2151 | "You have now been granted 15 minutes of Internet access without being " |
|---|
| 2152 | "validated to go and activate your account." |
|---|
| 2153 | msgstr "" |
|---|
| 2154 | "Vous avez maintenant accès à Internet pour les 15 prochaines " |
|---|
| 2155 | "minutes pour que vous puissiez aller valider votre compte." |
|---|
| 2156 | |
|---|
| 2157 | msgid "" |
|---|
| 2158 | "You may now browse to a remote Internet address and take advantage of the " |
|---|
| 2159 | "free Internet access!" |
|---|
| 2160 | msgstr "" |
|---|
| 2161 | "Vous pouvez maintenant visiter un site Internet distant et profiter de " |
|---|
| 2162 | "l'accès Internet gratuit!" |
|---|
| 2163 | |
|---|
| 2164 | msgid "You must be logged in to access the administration panel." |
|---|
| 2165 | msgstr "Vous devez être connecté pour accéder au panneau d'administration." |
|---|
| 2166 | |
|---|
| 2167 | msgid "You must be logged in to read your narrative" |
|---|
| 2168 | msgstr "Vous devez être connecté pour lire votre récit" |
|---|
| 2169 | |
|---|
| 2170 | msgid "You must be logged in to subscribe !" |
|---|
| 2171 | msgstr "Vous devez être connecté pour vous inscrire !" |
|---|
| 2172 | |
|---|
| 2173 | #: ../classes/Content/ContentGroup.php:270 |
|---|
| 2174 | #: ../classes/Content/RssAggregator.php:133 |
|---|
| 2175 | msgid "You must display at least one element" |
|---|
| 2176 | msgstr "Vous devez afficher au moins un élément" |
|---|
| 2177 | |
|---|
| 2178 | #: ../classes/Content.php:86 ../classes/Content.php:709 |
|---|
| 2179 | #: ../classes/Content.php:100 ../classes/Content.php:714 |
|---|
| 2180 | #: ../classes/Content.php:101 ../classes/Content.php:827 |
|---|
| 2181 | msgid "You must select a content type: " |
|---|
| 2182 | msgstr "Vous devez sélectionner un type de contenu:" |
|---|
| 2183 | |
|---|
| 2184 | #: ../signup.php:66 |
|---|
| 2185 | msgid "You must type your password twice." |
|---|
| 2186 | msgstr "Vous devez entrer votre mot de passe deux fois pour le confirmer." |
|---|
| 2187 | |
|---|
| 2188 | msgid "Your MUST fill in all the fields" |
|---|
| 2189 | msgstr "Vous DEVEZ remplir tous les champs" |
|---|
| 2190 | |
|---|
| 2191 | #: ../validate.php:43 |
|---|
| 2192 | msgid "Your account has already been activated." |
|---|
| 2193 | msgstr "" |
|---|
| 2194 | "Votre compte à déjà été activé." |
|---|
| 2195 | |
|---|
| 2196 | msgid "Your account has been succesfully activated!" |
|---|
| 2197 | msgstr "" |
|---|
| 2198 | "Votre compte à été activé avec succès!" |
|---|
| 2199 | |
|---|
| 2200 | #: ../validate.php:56 |
|---|
| 2201 | msgid "" |
|---|
| 2202 | "Your account has been succesfully activated!\n" |
|---|
| 2203 | "\n" |
|---|
| 2204 | "You may now browse to a remote Internet address and take advantage of the " |
|---|
| 2205 | "free Internet access!\n" |
|---|
| 2206 | "\n" |
|---|
| 2207 | "If you get prompted for a login, enter the username and password you have " |
|---|
| 2208 | "just created." |
|---|
| 2209 | msgstr "" |
|---|
| 2210 | "Votre compte a été activé avec succès!\n" |
|---|
| 2211 | "\n" |
|---|
| 2212 | "Vous pouvez maintenant vous connecter n'importe quel site et prendre " |
|---|
| 2213 | "avantage de votre accès Internet gratuit!\n" |
|---|
| 2214 | "\n" |
|---|
| 2215 | "Lorsque l'on vous demandera de vous enregistrer, entrez le nom d'usager et " |
|---|
| 2216 | "le mot de passe que vous venez de créer." |
|---|
| 2217 | |
|---|
| 2218 | #: ../classes/User.php:312 ../classes/User.php:321 |
|---|
| 2219 | msgid "Your account is currently valid." |
|---|
| 2220 | msgstr "Votre compte est actuellement valide." |
|---|
| 2221 | |
|---|
| 2222 | #: smarty.txt:4 |
|---|
| 2223 | msgid "Your current password" |
|---|
| 2224 | msgstr "Votre mot de passe actuel" |
|---|
| 2225 | |
|---|
| 2226 | #: smarty.txt:24 smarty.txt:28 smarty.txt:65 |
|---|
| 2227 | msgid "Your email address" |
|---|
| 2228 | msgstr "Votre courriel" |
|---|
| 2229 | |
|---|
| 2230 | #: smarty.txt:69 smarty.txt:76 |
|---|
| 2231 | msgid "" |
|---|
| 2232 | "Your email address must be valid in order for your account to be activated" |
|---|
| 2233 | msgstr "" |
|---|
| 2234 | "Votre adresse de courriel doit être valide afin que votre compte " |
|---|
| 2235 | "puisse être activé" |
|---|
| 2236 | |
|---|
| 2237 | #: ../login/index.php:124 |
|---|
| 2238 | msgid "Your must specify your username and password" |
|---|
| 2239 | msgstr "Veuillez entrer un nom d'usager et un mot de passe" |
|---|
| 2240 | |
|---|
| 2241 | #: smarty.txt:5 smarty.txt:6 |
|---|
| 2242 | msgid "Your new password" |
|---|
| 2243 | msgstr "Votre nouveau mot de passe" |
|---|
| 2244 | |
|---|
| 2245 | #: ../change_password.php:58 |
|---|
| 2246 | msgid "Your password has been changed succesfully." |
|---|
| 2247 | msgstr "" |
|---|
| 2248 | "Votre mot de passe a été changé avec succès." |
|---|
| 2249 | |
|---|
| 2250 | msgid "Your user_id and password do not match" |
|---|
| 2251 | msgstr "La combinaison nom d'usager / mot de passe est invalide." |
|---|
| 2252 | |
|---|
| 2253 | #: smarty.txt:3 smarty.txt:23 smarty.txt:60 |
|---|
| 2254 | msgid "Your username" |
|---|
| 2255 | msgstr "Votre nom d'utilisateur" |
|---|
| 2256 | |
|---|
| 2257 | msgid "Your username and password do not match" |
|---|
| 2258 | msgstr "Votre nom d'utilisateur et mot de passe ne sont pas valides" |
|---|
| 2259 | |
|---|
| 2260 | #: ../lost_username.php:47 |
|---|
| 2261 | msgid "Your username has been emailed to you." |
|---|
| 2262 | msgstr "Votre nom d'utilisateur vous a été envoyé." |
|---|
| 2263 | |
|---|
| 2264 | #: smarty.txt:79 smarty.txt:86 |
|---|
| 2265 | msgid "" |
|---|
| 2266 | "are and will remain <emp>totally free</emp>, use the left menu to create a " |
|---|
| 2267 | "new one or recover a lost username or password" |
|---|
| 2268 | msgstr "" |
|---|
| 2269 | "sont et resteront <emp>complètement gratuits</emp>, utilisez le menu " |
|---|
| 2270 | "de gauche pour créer un nouvel usager ou encore retrouver un nom " |
|---|
| 2271 | "d'utilisateur ou un mot de passe perdu" |
|---|
| 2272 | |
|---|
| 2273 | #: ../index.php:51 ../classes/MainUI.php:53 ../index.php:50 |
|---|
| 2274 | msgid "authentication server" |
|---|
| 2275 | msgstr "serveur d'authentification" |
|---|
| 2276 | |
|---|
| 2277 | msgid "click here." |
|---|
| 2278 | msgstr "cliquer ici." |
|---|
| 2279 | |
|---|
| 2280 | #: smarty.txt:56 |
|---|
| 2281 | msgid "days" |
|---|
| 2282 | msgstr "jours" |
|---|
| 2283 | |
|---|
| 2284 | msgid "in the database." |
|---|
| 2285 | msgstr "dans la base de donnée." |
|---|
| 2286 | |
|---|
| 2287 | #: smarty.txt:45 |
|---|
| 2288 | msgid "is unknown to this authentication server." |
|---|
| 2289 | msgstr "est inconnu de ce serveur d'authentification." |
|---|
| 2290 | |
|---|
| 2291 | #: smarty.txt:49 smarty.txt:85 smarty.txt:113 smarty.txt:92 smarty.txt:120 |
|---|
| 2292 | msgid "network" |
|---|
| 2293 | msgstr "réseau" |
|---|
| 2294 | |
|---|
| 2295 | msgid "new users" |
|---|
| 2296 | msgstr "nouveaux utilisateurs" |
|---|
| 2297 | |
|---|
| 2298 | #: ../hotspots_map.php:44 ../hotspots_map.php:60 |
|---|
| 2299 | msgid "not monitored" |
|---|
| 2300 | msgstr "non surveillé" |
|---|
| 2301 | |
|---|
| 2302 | msgid "open" |
|---|
| 2303 | msgstr "ouvert" |
|---|
| 2304 | |
|---|
| 2305 | msgid "other users online at this hotspot..." |
|---|
| 2306 | msgstr "autres usagers en ligne à ce point d'accès..." |
|---|
| 2307 | |
|---|
| 2308 | msgid "sign-up." |
|---|
| 2309 | msgstr "créer un compte" |
|---|
| 2310 | |
|---|
| 2311 | #: ../hotspots_map.php:44 ../hotspots_map.php:59 |
|---|
| 2312 | msgid "the hotspot is down" |
|---|
| 2313 | msgstr "le point d'accès est hors service" |
|---|
| 2314 | |
|---|
| 2315 | #: ../hotspots_map.php:44 ../hotspots_map.php:58 |
|---|
| 2316 | msgid "the hotspot is operational" |
|---|
| 2317 | msgstr "le point d'accès est opérationnel" |
|---|
| 2318 | |
|---|
| 2319 | #: ../index.php:40 smarty.txt:33 |
|---|
| 2320 | msgid "user(s) are currently online" |
|---|
| 2321 | msgstr "utilisateurs présentement en ligne" |
|---|
| 2322 | |
|---|
| 2323 | msgid "user(s) online" |
|---|
| 2324 | msgstr "utilisateur(s) en ligne" |
|---|
| 2325 | |
|---|
| 2326 | #: ../index.php:40 smarty.txt:32 |
|---|
| 2327 | msgid "valid users" |
|---|
| 2328 | msgstr "utilisateurs valides" |
|---|
| 2329 | |
|---|
| 2330 | #: ../index.php:46 smarty.txt:36 ../index.php:45 |
|---|
| 2331 | msgid "Administration" |
|---|
| 2332 | msgstr "Administration" |
|---|
| 2333 | |
|---|
| 2334 | #: ../admin/generic_object_admin.php:57 ../admin/generic_object_admin.php:56 |
|---|
| 2335 | msgid "" |
|---|
| 2336 | "Sorry, the object couldn't be created. You probably didn't fill the form " |
|---|
| 2337 | "properly" |
|---|
| 2338 | msgstr "" |
|---|
| 2339 | "Désolé, l'objet n'a pu être créé. Vous n'avez probablement pas rempli le " |
|---|
| 2340 | "formulaire." |
|---|
| 2341 | |
|---|
| 2342 | #: ../admin/generic_object_admin.php:79 ../admin/generic_object_admin.php:78 |
|---|
| 2343 | msgid "Object successfully deleted" |
|---|
| 2344 | msgstr "Objet supprimé correctement" |
|---|
| 2345 | |
|---|
| 2346 | #: ../admin/generic_object_admin.php:91 ../classes/MainUI.php:154 |
|---|
| 2347 | #: ../classes/MainUI.php:183 ../classes/MainUI.php:150 |
|---|
| 2348 | #: ../classes/MainUI.php:176 ../admin/generic_object_admin.php:90 |
|---|
| 2349 | msgid "Create" |
|---|
| 2350 | msgstr "Créer" |
|---|
| 2351 | |
|---|
| 2352 | #: ../admin/hotspot_location_map.php:32 |
|---|
| 2353 | msgid "Hotspot location map" |
|---|
| 2354 | msgstr "Carte des points d'accès" |
|---|
| 2355 | |
|---|
| 2356 | #: ../admin/hotspot_location_map.php:46 |
|---|
| 2357 | msgid "Use these coordinates" |
|---|
| 2358 | msgstr "Utiliser ces coordonnées" |
|---|
| 2359 | |
|---|
| 2360 | #: ../admin/hotspot_location_map.php:88 |
|---|
| 2361 | msgid "You need to set a node ID." |
|---|
| 2362 | msgstr "Vous devez entrer un node ID" |
|---|
| 2363 | |
|---|
| 2364 | #: ../admin/import_user_database.php:45 |
|---|
| 2365 | msgid "NoCat user database import" |
|---|
| 2366 | msgstr "Importation de la BD de NoCat" |
|---|
| 2367 | |
|---|
| 2368 | #: ../admin/import_user_database.php:55 |
|---|
| 2369 | msgid "" |
|---|
| 2370 | "Accept users with no email adresses (Normally, NoCat usernames are expected " |
|---|
| 2371 | "to be the user's email adress, and the username is generated from the prefix." |
|---|
| 2372 | msgstr "" |
|---|
| 2373 | "Accepter les usagers sans adresse e-mail (Normalement, les usagers NoCat " |
|---|
| 2374 | "doivent avoir une adresse e-mail et un nom d'usgaer." |
|---|
| 2375 | |
|---|
| 2376 | #: ../admin/import_user_database.php:191 |
|---|
| 2377 | msgid "SQL error on: " |
|---|
| 2378 | msgstr "Erreur SQL :" |
|---|
| 2379 | |
|---|
| 2380 | #: ../admin/stats.php:40 ../admin/stats.php:45 |
|---|
| 2381 | msgid "Connections at" |
|---|
| 2382 | msgstr "Connexions à partir de" |
|---|
| 2383 | |
|---|
| 2384 | #: ../admin/stats.php:44 ../admin/stats.php:49 |
|---|
| 2385 | msgid "User information for" |
|---|
| 2386 | msgstr "Informations sur l'usager" |
|---|
| 2387 | |
|---|
| 2388 | #: ../admin/stats.php:47 ../admin/stats.php:52 |
|---|
| 2389 | msgid "Connections from MAC" |
|---|
| 2390 | msgstr "Connexions à partir la MAC" |
|---|
| 2391 | |
|---|
| 2392 | #: ../admin/stats.php:51 ../admin/stats.php:56 |
|---|
| 2393 | msgid "Network information for" |
|---|
| 2394 | msgstr "Informations sur le réseau" |
|---|
| 2395 | |
|---|
| 2396 | #: ../admin/stats.php:136 |
|---|
| 2397 | msgid "Select the time range for which statistics will be computed." |
|---|
| 2398 | msgstr "" |
|---|
| 2399 | "Choisissez la période de temps pour laquelle vous désirez obtenir les " |
|---|
| 2400 | "statistiques." |
|---|
| 2401 | |
|---|
| 2402 | #: ../admin/stats.php:139 ../classes/Statistics.php:127 |
|---|
| 2403 | msgid "From" |
|---|
| 2404 | msgstr "De" |
|---|
| 2405 | |
|---|
| 2406 | #: ../admin/stats.php:152 ../classes/Statistics.php:143 |
|---|
| 2407 | msgid "To" |
|---|
| 2408 | msgstr "À" |
|---|
| 2409 | |
|---|
| 2410 | #: ../admin/stats.php:182 ../admin/stats.php:81 |
|---|
| 2411 | msgid "Generate statistics" |
|---|
| 2412 | msgstr "Générer les statistiques" |
|---|
| 2413 | |
|---|
| 2414 | #: ../admin/stats_all_networks.inc.php:26 |
|---|
| 2415 | msgid "All networks" |
|---|
| 2416 | msgstr "Tous les réseaux" |
|---|
| 2417 | |
|---|
| 2418 | #: ../admin/stats_network.inc.php:28 |
|---|
| 2419 | msgid "Network Profile" |
|---|
| 2420 | msgstr "Profil du réseau" |
|---|
| 2421 | |
|---|
| 2422 | #: ../admin/stats_network.inc.php:37 |
|---|
| 2423 | msgid "Creation date" |
|---|
| 2424 | msgstr "Date de création" |
|---|
| 2425 | |
|---|
| 2426 | #: ../admin/stats_network.inc.php:42 ../admin/stats_node.inc.php:73 |
|---|
| 2427 | msgid "Homepage" |
|---|
| 2428 | msgstr "Page d'accueil" |
|---|
| 2429 | |
|---|
| 2430 | #: ../admin/stats_network.inc.php:47 |
|---|
| 2431 | msgid "Tech support email" |
|---|
| 2432 | msgstr "Courriel du support technique" |
|---|
| 2433 | |
|---|
| 2434 | #: ../admin/stats_network.inc.php:52 |
|---|
| 2435 | msgid "Validation grace time" |
|---|
| 2436 | msgstr "" |
|---|
| 2437 | |
|---|
| 2438 | #: ../admin/stats_network.inc.php:57 |
|---|
| 2439 | msgid "Validation email" |
|---|
| 2440 | msgstr "Courriel pour la validation" |
|---|
| 2441 | |
|---|
| 2442 | #: ../admin/stats_network.inc.php:62 |
|---|
| 2443 | msgid "Allows multiple login" |
|---|
| 2444 | msgstr "Permettre les connexions multiples" |
|---|
| 2445 | |
|---|
| 2446 | #: ../admin/stats_network.inc.php:67 |
|---|
| 2447 | msgid "Splash only nodes allowed" |
|---|
| 2448 | msgstr "Permettre les noeuds avec splash page" |
|---|
| 2449 | |
|---|
| 2450 | #: ../admin/stats_network.inc.php:72 |
|---|
| 2451 | msgid "Custom portal redirect nodes allowed" |
|---|
| 2452 | msgstr "Permettre la redirection vers un URL quelconque" |
|---|
| 2453 | |
|---|
| 2454 | #: ../admin/stats_network.inc.php:77 |
|---|
| 2455 | msgid "Number of users" |
|---|
| 2456 | msgstr "Nombre d'usagers" |
|---|
| 2457 | |
|---|
| 2458 | #: ../admin/stats_network.inc.php:82 |
|---|
| 2459 | msgid "Number of validated users" |
|---|
| 2460 | msgstr "Nombre d'utilisateur valides" |
|---|
| 2461 | |
|---|
| 2462 | #: ../admin/stats_network.inc.php:93 |
|---|
| 2463 | msgid "Registrations per month" |
|---|
| 2464 | msgstr "Inscriptions par mois" |
|---|
| 2465 | |
|---|
| 2466 | #: ../admin/stats_network.inc.php:102 |
|---|
| 2467 | msgid "Most registrations per node" |
|---|
| 2468 | msgstr "Noeuds ayant reçu le plus d'inscriptions" |
|---|
| 2469 | |
|---|
| 2470 | #: ../admin/stats_network.inc.php:111 |
|---|
| 2471 | msgid "Most connections per node" |
|---|
| 2472 | msgstr "Noeuds ayant reçu le plus de connexions" |
|---|
| 2473 | |
|---|
| 2474 | #: ../admin/stats_network.inc.php:117 ../admin/stats_user_id.inc.php:99 |
|---|
| 2475 | #: ../admin/stats_user_mac.inc.php:36 |
|---|
| 2476 | msgid "Node" |
|---|
| 2477 | msgstr "Noeud" |
|---|
| 2478 | |
|---|
| 2479 | #: ../admin/stats_network.inc.php:118 ../admin/stats_user_id.inc.php:92 |
|---|
| 2480 | #: ../admin/stats_user_mac.inc.php:30 |
|---|
| 2481 | msgid "Connections" |
|---|
| 2482 | msgstr "Connexions" |
|---|
| 2483 | |
|---|
| 2484 | #: ../admin/stats_network.inc.php:137 ../admin/stats_network.inc.php:215 |
|---|
| 2485 | #: ../admin/stats_node.inc.php:348 ../admin/stats_user_id.inc.php:155 |
|---|
| 2486 | #: ../admin/stats_user_mac.inc.php:90 |
|---|
| 2487 | msgid "Total" |
|---|
| 2488 | msgstr "Total" |
|---|
| 2489 | |
|---|
| 2490 | #: ../admin/stats_network.inc.php:142 ../admin/stats_network.inc.php:171 |
|---|
| 2491 | #: ../admin/stats_network.inc.php:201 ../admin/stats_network.inc.php:234 |
|---|
| 2492 | msgid "No information for specified time frame" |
|---|
| 2493 | msgstr "Aucune information pour la période demandée" |
|---|
| 2494 | |
|---|
| 2495 | #: ../admin/stats_network.inc.php:147 |
|---|
| 2496 | msgid "Ten most mobile users" |
|---|
| 2497 | msgstr "Utilisateurs les plus nomades" |
|---|
| 2498 | |
|---|
| 2499 | #: ../admin/stats_network.inc.php:153 ../admin/stats_network.inc.php:183 |
|---|
| 2500 | #: ../admin/stats_network.inc.php:212 |
|---|
| 2501 | msgid "User" |
|---|
| 2502 | msgstr "Utilisateur" |
|---|
| 2503 | |
|---|
| 2504 | #: ../admin/stats_network.inc.php:154 |
|---|
| 2505 | msgid "Nodes visited" |
|---|
| 2506 | msgstr "Noeuds visités" |
|---|
| 2507 | |
|---|
| 2508 | #: ../admin/stats_network.inc.php:176 |
|---|
| 2509 | msgid "Ten most frequent users" |
|---|
| 2510 | msgstr "Utilisateurs les plus réguliers" |
|---|
| 2511 | |
|---|
| 2512 | #: ../admin/stats_network.inc.php:184 |
|---|
| 2513 | msgid "Different days connected" |
|---|
| 2514 | msgstr "Nombre de jours disctincts avec connexion" |
|---|
| 2515 | |
|---|
| 2516 | #: ../admin/stats_network.inc.php:206 |
|---|
| 2517 | msgid "Ten most greedy users" |
|---|
| 2518 | msgstr "Utilisateurs les plus gourmants" |
|---|
| 2519 | |
|---|
| 2520 | #: ../admin/stats_network.inc.php:213 ../admin/stats_node.inc.php:140 |
|---|
| 2521 | msgid "Incoming" |
|---|
| 2522 | msgstr "Transfert en aval" |
|---|
| 2523 | |
|---|
| 2524 | #: ../admin/stats_network.inc.php:214 ../admin/stats_node.inc.php:142 |
|---|
| 2525 | msgid "Outgoing" |
|---|
| 2526 | msgstr "Transfert en amont" |
|---|
| 2527 | |
|---|
| 2528 | #: ../admin/stats_node.inc.php:39 |
|---|
| 2529 | msgid "Node ID" |
|---|
| 2530 | msgstr "ID du noeud" |
|---|
| 2531 | |
|---|
| 2532 | #: ../admin/stats_node.inc.php:43 |
|---|
| 2533 | msgid "Deployment Status" |
|---|
| 2534 | msgstr "État de déploiement" |
|---|
| 2535 | |
|---|
| 2536 | #: ../admin/stats_node.inc.php:47 |
|---|
| 2537 | msgid "Deployment date" |
|---|
| 2538 | msgstr "Date du déploiement" |
|---|
| 2539 | |
|---|
| 2540 | #: ../admin/stats_node.inc.php:59 |
|---|
| 2541 | msgid "GIS Location" |
|---|
| 2542 | msgstr "Coordonnées de l'emplacement" |
|---|
| 2543 | |
|---|
| 2544 | #: ../admin/stats_node.inc.php:64 |
|---|
| 2545 | msgid "Map" |
|---|
| 2546 | msgstr "Carte" |
|---|
| 2547 | |
|---|
| 2548 | #: ../admin/stats_node.inc.php:68 |
|---|
| 2549 | msgid "NOT SET" |
|---|
| 2550 | msgstr "VIDE" |
|---|
| 2551 | |
|---|
| 2552 | #: ../admin/stats_node.inc.php:77 |
|---|
| 2553 | msgid "Address" |
|---|
| 2554 | msgstr "Adresse" |
|---|
| 2555 | |
|---|
| 2556 | #: ../admin/stats_node.inc.php:85 |
|---|
| 2557 | msgid "Telephone" |
|---|
| 2558 | msgstr "Téléphone" |
|---|
| 2559 | |
|---|
| 2560 | #: ../admin/stats_node.inc.php:89 ../admin/stats_user_id.inc.php:45 |
|---|
| 2561 | msgid "Email" |
|---|
| 2562 | msgstr "Courriel" |
|---|
| 2563 | |
|---|
| 2564 | #: ../admin/stats_node.inc.php:93 |
|---|
| 2565 | msgid "Transit Info" |
|---|
| 2566 | msgstr "Transport en commun" |
|---|
| 2567 | |
|---|
| 2568 | #: ../admin/stats_node.inc.php:106 |
|---|
| 2569 | msgid "WifiDog status" |
|---|
| 2570 | msgstr "État de WifiDog" |
|---|
| 2571 | |
|---|
| 2572 | #: ../admin/stats_node.inc.php:111 |
|---|
| 2573 | msgid "Last heartbeat" |
|---|
| 2574 | msgstr "Dernière pulsation" |
|---|
| 2575 | |
|---|
| 2576 | #: ../admin/stats_node.inc.php:116 |
|---|
| 2577 | msgid "WifiDog version" |
|---|
| 2578 | msgstr "Version de WifiDog" |
|---|
| 2579 | |
|---|
| 2580 | #: ../admin/stats_node.inc.php:120 |
|---|
| 2581 | msgid "IP Address" |
|---|
| 2582 | msgstr "Adresse IP" |
|---|
| 2583 | |
|---|
| 2584 | #: ../admin/stats_node.inc.php:132 |
|---|
| 2585 | msgid "Average visits per day" |
|---|
| 2586 | msgstr "Nombre moyen de visites par jour" |
|---|
| 2587 | |
|---|
| 2588 | #: ../admin/stats_node.inc.php:138 |
|---|
| 2589 | msgid "Traffic" |
|---|
| 2590 | msgstr "Trafic" |
|---|
| 2591 | |
|---|
| 2592 | #: ../admin/stats_node.inc.php:151 |
|---|
| 2593 | msgid "Connections per hour of the day" |
|---|
| 2594 | msgstr "Connexions par heure du jour" |
|---|
| 2595 | |
|---|
| 2596 | #: ../admin/stats_node.inc.php:163 |
|---|
| 2597 | msgid "Connections per week day" |
|---|
| 2598 | msgstr "Connexions par journée de la semaine" |
|---|
| 2599 | |
|---|
| 2600 | #: ../admin/stats_node.inc.php:175 |
|---|
| 2601 | msgid "Connections per month" |
|---|
| 2602 | msgstr "Connexions par mois" |
|---|
| 2603 | |
|---|
| 2604 | #: ../admin/stats_node.inc.php:318 |
|---|
| 2605 | msgid "Users who signed up here" |
|---|
| 2606 | msgstr "Utilisateurs s'étant inscrits ici" |
|---|
| 2607 | |
|---|
| 2608 | #: ../admin/stats_node.inc.php:323 |
|---|
| 2609 | msgid "Registration date" |
|---|
| 2610 | msgstr "Date de l'inscription" |
|---|
| 2611 | |
|---|
| 2612 | #: ../admin/stats_user_id.inc.php:30 ../admin/stats_node.inc.php:31 |
|---|
| 2613 | msgid "Profile" |
|---|
| 2614 | msgstr "Profil" |
|---|
| 2615 | |
|---|
| 2616 | #: ../admin/stats_user_id.inc.php:40 |
|---|
| 2617 | msgid "Real Name" |
|---|
| 2618 | msgstr "Nom complet" |
|---|
| 2619 | |
|---|
| 2620 | #: ../admin/stats_user_id.inc.php:55 |
|---|
| 2621 | msgid "Unique ID" |
|---|
| 2622 | msgstr "ID unique" |
|---|
| 2623 | |
|---|
| 2624 | #: ../admin/stats_user_id.inc.php:60 |
|---|
| 2625 | msgid "Member since" |
|---|
| 2626 | msgstr "Membre depuis" |
|---|
| 2627 | |
|---|
| 2628 | #: ../admin/stats_user_id.inc.php:65 smarty.txt:124 smarty.txt:131 |
|---|
| 2629 | msgid "Account Status" |
|---|
| 2630 | msgstr "État du compte" |
|---|
| 2631 | |
|---|
| 2632 | #: ../admin/stats_user_id.inc.php:70 |
|---|
| 2633 | msgid "Website" |
|---|
| 2634 | msgstr "Site Web" |
|---|
| 2635 | |
|---|
| 2636 | #: ../admin/stats_user_id.inc.php:75 |
|---|
| 2637 | msgid "Prefered Locale" |
|---|
| 2638 | msgstr "Langue préférée" |
|---|
| 2639 | |
|---|
| 2640 | #: ../admin/stats_user_id.inc.php:84 ../admin/stats_user_id.inc.php:166 |
|---|
| 2641 | msgid "MAC addresses" |
|---|
| 2642 | msgstr "Adresses MAC" |
|---|
| 2643 | |
|---|
| 2644 | #: ../admin/stats_user_id.inc.php:96 |
|---|
| 2645 | msgid "Logged in" |
|---|
| 2646 | msgstr "Début de la connexion" |
|---|
| 2647 | |
|---|
| 2648 | #: ../admin/stats_user_id.inc.php:97 ../admin/stats_user_mac.inc.php:37 |
|---|
| 2649 | #: ../admin/stats_node.inc.php:270 |
|---|
| 2650 | msgid "Time spent" |
|---|
| 2651 | msgstr "Temps écoulé" |
|---|
| 2652 | |
|---|
| 2653 | #: ../admin/stats_user_id.inc.php:98 |
|---|
| 2654 | msgid "Token status" |
|---|
| 2655 | msgstr "État du jeton" |
|---|
| 2656 | |
|---|
| 2657 | #: ../admin/stats_user_id.inc.php:100 |
|---|
| 2658 | msgid "IP" |
|---|
| 2659 | msgstr "IP" |
|---|
| 2660 | |
|---|
| 2661 | #: ../admin/stats_user_id.inc.php:101 ../admin/stats_user_mac.inc.php:38 |
|---|
| 2662 | msgid "D" |
|---|
| 2663 | msgstr "" |
|---|
| 2664 | |
|---|
| 2665 | #: ../admin/stats_user_id.inc.php:102 ../admin/stats_user_mac.inc.php:39 |
|---|
| 2666 | msgid "U" |
|---|
| 2667 | msgstr "" |
|---|
| 2668 | |
|---|
| 2669 | #: ../admin/stats_user_id.inc.php:139 |
|---|
| 2670 | msgid "N/A" |
|---|
| 2671 | msgstr "N/D" |
|---|
| 2672 | |
|---|
| 2673 | #: ../admin/stats_user_id.inc.php:170 ../admin/stats_node.inc.php:268 |
|---|
| 2674 | msgid "MAC" |
|---|
| 2675 | msgstr "MAC" |
|---|
| 2676 | |
|---|
| 2677 | #: ../admin/stats_user_id.inc.php:171 |
|---|
| 2678 | msgid "Count" |
|---|
| 2679 | msgstr "Dénombrement" |
|---|
| 2680 | |
|---|
| 2681 | #: ../admin/stats_user_mac.inc.php:35 ../admin/stats_node.inc.php:269 |
|---|
| 2682 | msgid "Date" |
|---|
| 2683 | msgstr "Date" |
|---|
| 2684 | |
|---|
| 2685 | #: ../admin/user_log.php:90 ../admin/user_log.php:92 |
|---|
| 2686 | msgid "Find a user ID : " |
|---|
| 2687 | msgstr "Trouver selon le nom d'utilisateur : " |
|---|
| 2688 | |
|---|
| 2689 | #: ../classes/Content.php:776 ../classes/Content.php:781 |
|---|
| 2690 | #: ../classes/Content.php:894 |
|---|
| 2691 | msgid "Long description:" |
|---|
| 2692 | msgstr "Description longue :" |
|---|
| 2693 | |
|---|
| 2694 | #: ../classes/Dependencies.php:43 |
|---|
| 2695 | msgid " is not installed" |
|---|
| 2696 | msgstr " n'est pas installé" |
|---|
| 2697 | |
|---|
| 2698 | #: ../classes/MainUI.php:105 |
|---|
| 2699 | msgid "You do not have permissions to access any administration functions." |
|---|
| 2700 | msgstr "" |
|---|
| 2701 | "Vous n'avez pas les permissions nécessaires pour accéder aux fonctions " |
|---|
| 2702 | "d'administration." |
|---|
| 2703 | |
|---|
| 2704 | #: ../classes/MainUI.php:114 ../admin/stats_node.inc.php:127 |
|---|
| 2705 | msgid "Statistics" |
|---|
| 2706 | msgstr "Statistiques" |
|---|
| 2707 | |
|---|
| 2708 | #: ../classes/MainUI.php:265 ../classes/MainUI.php:258 |
|---|
| 2709 | #: ../classes/MainUI.php:260 |
|---|
| 2710 | msgid "Building your wireless community" |
|---|
| 2711 | msgstr "construit votre communauté sans fil" |
|---|
| 2712 | |
|---|
| 2713 | #: ../classes/Network.php:60 ../classes/Network.php:150 |
|---|
| 2714 | #: ../classes/Network.php:61 ../classes/Network.php:161 |
|---|
| 2715 | msgid "Network::getAllNetworks: Fatal error: No networks in the database!" |
|---|
| 2716 | msgstr "" |
|---|
| 2717 | "Network::getAllNetworks: Erreur fatale: Aucun réseau dans la base de " |
|---|
| 2718 | "données !" |
|---|
| 2719 | |
|---|
| 2720 | #: ../classes/Network.php:81 ../classes/Network.php:82 |
|---|
| 2721 | msgid "" |
|---|
| 2722 | "Network::getDefaultNetwork: Fatal error: Unable to find the default network!" |
|---|
| 2723 | msgstr "" |
|---|
| 2724 | "Network::getDefaultNetwork: Erreur fatale: Le réseau par défaut n'a pu être " |
|---|
| 2725 | "trouvé !" |
|---|
| 2726 | |
|---|
| 2727 | #: ../classes/Network.php:127 ../classes/Network.php:128 |
|---|
| 2728 | msgid "Unable to insert the new network in the database!" |
|---|
| 2729 | msgstr "Impossible d'insérer le nouveau réseau dans la base de données !" |
|---|
| 2730 | |
|---|
| 2731 | #: ../classes/Network.php:198 ../classes/Network.php:209 |
|---|
| 2732 | msgid "Create new network with id" |
|---|
| 2733 | msgstr "Créer un nouveau réseau avec l'ID" |
|---|
| 2734 | |
|---|
| 2735 | #: ../classes/Network.php:220 ../classes/Node.php:277 |
|---|
| 2736 | #: ../classes/Network.php:231 |
|---|
| 2737 | msgid "Access denied" |
|---|
| 2738 | msgstr "Accès refusé" |
|---|
| 2739 | |
|---|
| 2740 | #: ../classes/Network.php:606 ../classes/Network.php:652 |
|---|
| 2741 | msgid "Network management" |
|---|
| 2742 | msgstr "Gestion du réseau" |
|---|
| 2743 | |
|---|
| 2744 | #: ../classes/Network.php:612 ../classes/Network.php:658 |
|---|
| 2745 | msgid "Network ID" |
|---|
| 2746 | msgstr "ID du réseau" |
|---|
| 2747 | |
|---|
| 2748 | #: ../classes/Network.php:623 ../classes/Network.php:669 |
|---|
| 2749 | msgid "Network name" |
|---|
| 2750 | msgstr "Nom du réseau" |
|---|
| 2751 | |
|---|
| 2752 | #: ../classes/Network.php:633 ../classes/Network.php:679 |
|---|
| 2753 | msgid "Network's web site" |
|---|
| 2754 | msgstr "Site Web du réseau" |
|---|
| 2755 | |
|---|
| 2756 | #: ../classes/Network.php:643 ../classes/Network.php:689 |
|---|
| 2757 | msgid "Technical support email" |
|---|
| 2758 | msgstr "Courriel de support techhnique" |
|---|
| 2759 | |
|---|
| 2760 | #: ../classes/Network.php:653 ../classes/Network.php:699 |
|---|
| 2761 | msgid "" |
|---|
| 2762 | "Network authenticator class. The subclass of Authenticator to be used for " |
|---|
| 2763 | "user authentication (ex: AuthenticatorRadius)" |
|---|
| 2764 | msgstr "" |
|---|
| 2765 | "Classe d'authentification réseau. Une sous-classe de Authenticator doit être " |
|---|
| 2766 | "utilisé (ex: AuthenticatorRadius)" |
|---|
| 2767 | |
|---|
| 2768 | #: ../classes/Network.php:663 ../classes/Network.php:709 |
|---|
| 2769 | msgid "" |
|---|
| 2770 | "The explicit parameters to be passed to the authenticator (ex: " |
|---|
| 2771 | "'my_network_id', '192.168.0.11', 1812, 1813, 'secret_key', 'CHAP_MD5')" |
|---|
| 2772 | msgstr "" |
|---|
| 2773 | "Les paramètres devant être passé à l'authentificateur (ex: 'my_network_id', " |
|---|
| 2774 | "'192.168.0.11', 1812, 1813, 'secret_key', 'CHAP_MD5')" |
|---|
| 2775 | |
|---|
| 2776 | #: ../classes/Network.php:673 ../classes/Network.php:719 |
|---|
| 2777 | msgid "Is this network the default network?" |
|---|
| 2778 | msgstr "S'agit-il du réseau par défaut ?" |
|---|
| 2779 | |
|---|
| 2780 | #: ../classes/Network.php:683 ../classes/Network.php:729 |
|---|
| 2781 | msgid "" |
|---|
| 2782 | "The length of the validation grace period in seconds. A new user is granted " |
|---|
| 2783 | "Internet access for this period check his email and validate his account." |
|---|
| 2784 | msgstr "Temps alloué aux nouveaux usagers pour vérifier leur courriel." |
|---|
| 2785 | |
|---|
| 2786 | #: ../classes/Network.php:693 ../classes/Network.php:739 |
|---|
| 2787 | msgid "This will be the from adress of the validation email" |
|---|
| 2788 | msgstr "Ce sera l'adresse de l'expéditeur du courriel" |
|---|
| 2789 | |
|---|
| 2790 | #: ../classes/Network.php:703 ../classes/Network.php:749 |
|---|
| 2791 | msgid "Can an account be connected more than once at the same time?" |
|---|
| 2792 | msgstr "Doit-on permettre les connexions multiples ?" |
|---|
| 2793 | |
|---|
| 2794 | #: ../classes/Network.php:713 ../classes/Network.php:759 |
|---|
| 2795 | msgid "Are nodes allowed to be set as splash-only (no login)?" |
|---|
| 2796 | msgstr "" |
|---|
| 2797 | "Doit-on permettre aux noeuds d'être 'splash-only' (sans ouverture de " |
|---|
| 2798 | "session) ?" |
|---|
| 2799 | |
|---|
| 2800 | #: ../classes/Network.php:723 ../classes/Network.php:769 |
|---|
| 2801 | msgid "" |
|---|
| 2802 | "Are nodes allowed to redirect users to an arbitrary web page instead of the " |
|---|
| 2803 | "portal?" |
|---|
| 2804 | msgstr "" |
|---|
| 2805 | "Doit-on permettre aux noeuds de rediriger automatiquement vers un URL à la " |
|---|
| 2806 | "place du portail WifiDog ?" |
|---|
| 2807 | |
|---|
| 2808 | #: ../classes/Network.php:733 ../classes/Network.php:779 |
|---|
| 2809 | msgid "Network stakeholders" |
|---|
| 2810 | msgstr "Intervenants du réseau" |
|---|
| 2811 | |
|---|
| 2812 | #: ../classes/Network.php:744 ../classes/Network.php:790 |
|---|
| 2813 | msgid "New node ID" |
|---|
| 2814 | msgstr "ID du nouveau noeud" |
|---|
| 2815 | |
|---|
| 2816 | #: ../classes/Network.php:752 ../classes/Network.php:798 |
|---|
| 2817 | msgid "Create a new node" |
|---|
| 2818 | msgstr "Créer un nouveau noeud" |
|---|
| 2819 | |
|---|
| 2820 | #: ../classes/Network.php:900 ../classes/Network.php:945 |
|---|
| 2821 | msgid "Access denied (must have super admin access)" |
|---|
| 2822 | msgstr "Accès refusé (vous devez avoir les droits d'administration)" |
|---|
| 2823 | |
|---|
| 2824 | #: ../classes/Network.php:908 ../classes/Network.php:953 |
|---|
| 2825 | msgid "Could not delete network!" |
|---|
| 2826 | msgstr "Impossible de supprimer ce réseau !" |
|---|
| 2827 | |
|---|
| 2828 | #: ../classes/Node.php:175 |
|---|
| 2829 | msgid "New node" |
|---|
| 2830 | msgstr "Nouveau noeud" |
|---|
| 2831 | |
|---|
| 2832 | #: ../classes/Node.php:236 |
|---|
| 2833 | msgid "Create new node with id" |
|---|
| 2834 | msgstr "Créer un nouveau nouveau noeud avec l'ID suivant" |
|---|
| 2835 | |
|---|
| 2836 | #: ../classes/Node.php:246 |
|---|
| 2837 | msgid "in network:" |
|---|
| 2838 | msgstr "dans le réseau : " |
|---|
| 2839 | |
|---|
| 2840 | #: ../classes/Node.php:657 |
|---|
| 2841 | msgid "Information about the node:" |
|---|
| 2842 | msgstr "Informations concernant le noeud :" |
|---|
| 2843 | |
|---|
| 2844 | #: ../classes/Node.php:662 smarty.txt:94 smarty.txt:101 |
|---|
| 2845 | msgid "ID" |
|---|
| 2846 | msgstr "ID" |
|---|
| 2847 | |
|---|
| 2848 | #: ../classes/Node.php:714 |
|---|
| 2849 | msgid "Civic number" |
|---|
| 2850 | msgstr "Numéro civique" |
|---|
| 2851 | |
|---|
| 2852 | #: ../classes/Node.php:724 |
|---|
| 2853 | msgid "Street name" |
|---|
| 2854 | msgstr "Nom de la rue" |
|---|
| 2855 | |
|---|
| 2856 | #: ../classes/Node.php:734 |
|---|
| 2857 | msgid "City" |
|---|
| 2858 | msgstr "Ville" |
|---|
| 2859 | |
|---|
| 2860 | #: ../classes/Node.php:744 |
|---|
| 2861 | msgid "Province / State" |
|---|
| 2862 | msgstr "Province / État" |
|---|
| 2863 | |
|---|
| 2864 | #: ../classes/Node.php:754 |
|---|
| 2865 | msgid "Postal code" |
|---|
| 2866 | msgstr "Code postal" |
|---|
| 2867 | |
|---|
| 2868 | #: ../classes/Node.php:764 |
|---|
| 2869 | msgid "Country" |
|---|
| 2870 | msgstr "Pays" |
|---|
| 2871 | |
|---|
| 2872 | #: ../classes/Node.php:807 |
|---|
| 2873 | msgid "GIS data" |
|---|
| 2874 | msgstr "Données géomatiques" |
|---|
| 2875 | |
|---|
| 2876 | #: ../classes/Node.php:817 |
|---|
| 2877 | msgid "Latitude" |
|---|
| 2878 | msgstr "Latitude" |
|---|
| 2879 | |
|---|
| 2880 | #: ../classes/Node.php:824 |
|---|
| 2881 | msgid "Longitude" |
|---|
| 2882 | msgstr "Longitude" |
|---|
| 2883 | |
|---|
| 2884 | #: ../classes/Node.php:843 |
|---|
| 2885 | msgid "Geocode only" |
|---|
| 2886 | msgstr "Géolocaliser" |
|---|
| 2887 | |
|---|
| 2888 | #: ../classes/Node.php:844 |
|---|
| 2889 | msgid "Check using Google Maps" |
|---|
| 2890 | msgstr "Voir la position sur la carte" |
|---|
| 2891 | |
|---|
| 2892 | #: ../classes/Node.php:845 |
|---|
| 2893 | msgid "" |
|---|
| 2894 | "Use a geocoding service, then use Google Maps to pinpoint the exact location." |
|---|
| 2895 | msgstr "" |
|---|
| 2896 | "Utiliser un service de géolocalisation, puis utiliser Google Maps pour " |
|---|
| 2897 | "déterminer la position exacte." |
|---|
| 2898 | |
|---|
| 2899 | #: ../classes/Node.php:853 |
|---|
| 2900 | msgid "Geocode location" |
|---|
| 2901 | msgstr "Géolocaliser la position" |
|---|
| 2902 | |
|---|
| 2903 | #: ../classes/Node.php:854 |
|---|
| 2904 | msgid "Use a geocoding service" |
|---|
| 2905 | msgstr "Utiliser un service de géolocalisation" |
|---|
| 2906 | |
|---|
| 2907 | #: ../classes/Node.php:864 |
|---|
| 2908 | msgid "Node configuration:" |
|---|
| 2909 | msgstr "Configuration du noeud : " |
|---|
| 2910 | |
|---|
| 2911 | #: ../classes/Node.php:881 |
|---|
| 2912 | msgid "Is this node splash-only (no login)?" |
|---|
| 2913 | msgstr "Ce noeud est-il splash-only (sans ouverture de session) ?" |
|---|
| 2914 | |
|---|
| 2915 | #: ../classes/Node.php:894 |
|---|
| 2916 | msgid "" |
|---|
| 2917 | "URL to show instead of the portal (if this is not empty, the portal will be " |
|---|
| 2918 | "disabled and this URL will be shown instead)" |
|---|
| 2919 | msgstr "URL à afficher au lieu du portail" |
|---|
| 2920 | |
|---|
| 2921 | #: ../classes/Node.php:907 |
|---|
| 2922 | msgid "Node owners" |
|---|
| 2923 | msgstr "Propriétaire du noeud" |
|---|
| 2924 | |
|---|
| 2925 | #: ../classes/Node.php:917 |
|---|
| 2926 | msgid "Remove owner" |
|---|
| 2927 | msgstr "Retirer le propriétaire" |
|---|
| 2928 | |
|---|
| 2929 | #: ../classes/Node.php:933 |
|---|
| 2930 | msgid "Technical officers" |
|---|
| 2931 | msgstr "Officiers techniques" |
|---|
| 2932 | |
|---|
| 2933 | #: ../classes/Node.php:943 |
|---|
| 2934 | msgid "Remove technical officer" |
|---|
| 2935 | msgstr "Retirer l'officier techhnique" |
|---|
| 2936 | |
|---|
| 2937 | #: ../classes/Node.php:951 |
|---|
| 2938 | msgid "Add technical officer" |
|---|
| 2939 | msgstr "Ajouter un officier technique" |
|---|
| 2940 | |
|---|
| 2941 | #: ../classes/Node.php:1071 ../classes/Node.php:1057 |
|---|
| 2942 | msgid "" |
|---|
| 2943 | "It appears that the Geocoder could not be reached or could not geocode the " |
|---|
| 2944 | "given address." |
|---|
| 2945 | msgstr "" |
|---|
| 2946 | "La géolocalisation n'a pu être complétée ou l'adresse n'est pas valide." |
|---|
| 2947 | |
|---|
| 2948 | #: ../classes/Node.php:1074 ../classes/Node.php:1060 |
|---|
| 2949 | msgid "You must enter a valid address." |
|---|
| 2950 | msgstr "Vous devez entrer une adresse valide." |
|---|
| 2951 | |
|---|
| 2952 | #: ../classes/Node.php:1136 ../classes/Node.php:1122 |
|---|
| 2953 | msgid "The user is already an owner of this node." |
|---|
| 2954 | msgstr "L'utilisateur est déjà propriétaire de ce noeud." |
|---|
| 2955 | |
|---|
| 2956 | #: ../classes/Node.php:1164 ../classes/Node.php:1150 |
|---|
| 2957 | msgid "The user is already a technical officer of this node." |
|---|
| 2958 | msgstr "L'utilisateur est déjà officier technique de ce noeud." |
|---|
| 2959 | |
|---|
| 2960 | #: ../classes/Node.php:1316 ../classes/Node.php:1303 ../classes/Node.php:1278 |
|---|
| 2961 | msgid "No deployment statues could be found in the database" |
|---|
| 2962 | msgstr "Aucun état de déploiement n'a pu être trouvé dans la base de données." |
|---|
| 2963 | |
|---|
| 2964 | #: ../classes/Node.php:1399 ../classes/Node.php:1403 ../classes/Node.php:1397 |
|---|
| 2965 | #: ../classes/Node.php:1401 ../classes/Node.php:1372 ../classes/Node.php:1376 |
|---|
| 2966 | msgid "Could not add tech officer" |
|---|
| 2967 | msgstr "Impossible d'ajouter l'officier technique." |
|---|
| 2968 | |
|---|
| 2969 | #: ../classes/Node.php:1423 ../classes/Node.php:1421 ../classes/Node.php:1396 |
|---|
| 2970 | msgid "Could not remove tech officer" |
|---|
| 2971 | msgstr "Impossible de retirer l'officier techhnique" |
|---|
| 2972 | |
|---|
| 2973 | #: ../classes/User.php:307 ../classes/User.php:316 |
|---|
| 2974 | #, php-format |
|---|
| 2975 | msgid "" |
|---|
| 2976 | "Sorry, your %s minutes grace period to retrieve your email and validate your " |
|---|
| 2977 | "account has now expired. You will have to connect to the internet and " |
|---|
| 2978 | "validate your account from another location or create a new account. For " |
|---|
| 2979 | "help, please %s click here %s." |
|---|
| 2980 | msgstr "" |
|---|
| 2981 | "Désolé, la période de %s minutes pour vérifier votre courriel et valider " |
|---|
| 2982 | "votre compte a maintenant expiré. Vous devrez vous connecter à l'Internet à " |
|---|
| 2983 | "partir d'un autre emplacement pour compléter votre inscription" |
|---|
| 2984 | |
|---|
| 2985 | #: ../classes/User.php:440 ../classes/User.php:465 ../classes/User.php:483 |
|---|
| 2986 | #: ../classes/User.php:444 ../classes/User.php:469 ../classes/User.php:487 |
|---|
| 2987 | msgid "Registration system" |
|---|
| 2988 | msgstr "Système d'enregistrement" |
|---|
| 2989 | |
|---|
| 2990 | #: ../include/schema_validate.php:82 ../include/schema_validate.php:83 |
|---|
| 2991 | msgid "" |
|---|
| 2992 | "No user matches the default network, a new user admin/admin will be created. " |
|---|
| 2993 | "Change the password as soon as possible !" |
|---|
| 2994 | msgstr "" |
|---|
| 2995 | |
|---|
| 2996 | #: ../include/schema_validate.php:95 ../include/schema_validate.php:96 |
|---|
| 2997 | msgid "Could not get a default network!" |
|---|
| 2998 | msgstr "" |
|---|
| 2999 | |
|---|
| 3000 | #: ../portal/index.php:143 |
|---|
| 3001 | msgid "Expand portal" |
|---|
| 3002 | msgstr "Étendre le portail" |
|---|
| 3003 | |
|---|
| 3004 | #: ../portal/index.php:154 |
|---|
| 3005 | msgid "Collapse portal" |
|---|
| 3006 | msgstr "Réduire le portail" |
|---|
| 3007 | |
|---|
| 3008 | #: ../portal/missing_original_url.php:42 |
|---|
| 3009 | msgid "" |
|---|
| 3010 | "For some reason, we were unable to determine the web site you initially " |
|---|
| 3011 | "wanted to see. You should now enter a web address in your URL bar." |
|---|
| 3012 | msgstr "" |
|---|
| 3013 | |
|---|
| 3014 | #: ../classes/Content/ContentGroup.php:197 |
|---|
| 3015 | msgid "" |
|---|
| 3016 | "Invalid content selection mode (must be part of CONTENT_CHANGES_ON_MODES)" |
|---|
| 3017 | msgstr "" |
|---|
| 3018 | |
|---|
| 3019 | #: ../classes/Content/FlickrPhotostream.php:383 |
|---|
| 3020 | #: ../classes/Content/FlickrPhotostream.php:385 |
|---|
| 3021 | msgid "Shared secret" |
|---|
| 3022 | msgstr "Shared secret" |
|---|
| 3023 | |
|---|
| 3024 | #: ../classes/Content/FlickrPhotostream.php:816 |
|---|
| 3025 | #: ../classes/Content/FlickrPhotostream.php:818 |
|---|
| 3026 | msgid "PEAR::Phlickr is not installed" |
|---|
| 3027 | msgstr "PEAR::Phlickr n'est pas installé" |
|---|
| 3028 | |
|---|
| 3029 | #: ../classes/Content/IFrame.php:118 |
|---|
| 3030 | msgid "HTML content URL" |
|---|
| 3031 | msgstr "URL du contenu HTML" |
|---|
| 3032 | |
|---|
| 3033 | #: ../classes/Content/IFrame.php:126 |
|---|
| 3034 | msgid "Width (suggested width is 600 (pixels))" |
|---|
| 3035 | msgstr "Largeur (600 pixels suggéré)" |
|---|
| 3036 | |
|---|
| 3037 | #: ../classes/Content/IFrame.php:135 |
|---|
| 3038 | msgid "Height (suggested width is 400 (pixels))" |
|---|
| 3039 | msgstr "Hauteur (400 pixels suggéré)" |
|---|
| 3040 | |
|---|
| 3041 | #: ../classes/Content/IFrame.php:173 |
|---|
| 3042 | msgid "Your browser does not support IFrames." |
|---|
| 3043 | msgstr "Votre navigateur ne supporte pas les IFrames." |
|---|
| 3044 | |
|---|
| 3045 | #: ../classes/Content/RssAggregator.php:62 |
|---|
| 3046 | msgid "" |
|---|
| 3047 | "The RssAggregator content with the following id could not be found in the " |
|---|
| 3048 | "database: " |
|---|
| 3049 | msgstr "L'aggrégateur RSS avec l'ID suivant n'a pu être trouvé : " |
|---|
| 3050 | |
|---|
| 3051 | #: ../classes/Content/RssAggregator.php:103 |
|---|
| 3052 | #: ../classes/Content/RssAggregator.php:574 |
|---|
| 3053 | msgid "RSS support is disabled" |
|---|
| 3054 | msgstr "Le support RSS est désactivé" |
|---|
| 3055 | |
|---|
| 3056 | #: ../classes/Content/RssAggregator.php:219 |
|---|
| 3057 | msgid "The maximum age must be a positive integer or null" |
|---|
| 3058 | msgstr "L'age maximal doit être un entier positif ou null" |
|---|
| 3059 | |
|---|
| 3060 | #: ../classes/Content/RssAggregator.php:272 |
|---|
| 3061 | msgid "Total number of items to display (from all feeds)" |
|---|
| 3062 | msgstr "Nombre total d'éléments à afficher (à partir de tous les fils)" |
|---|
| 3063 | |
|---|
| 3064 | #: ../classes/Content/RssAggregator.php:283 |
|---|
| 3065 | msgid "" |
|---|
| 3066 | "How much bonus feeds that do not publish as often get over feed that publish " |
|---|
| 3067 | "more often.\n" |
|---|
| 3068 | "\t\t\t\t\t \tThe default is 0.75, with a typical range between 0 and 1. \n" |
|---|
| 3069 | "\t\t\t\t\t \tAt 0, you have a classic RSS aggregator, meaning the n most " |
|---|
| 3070 | "recent entries picked from all feeds\n" |
|---|
| 3071 | "\t\t\t\t\t \twill be displayed. 1 is usually as high as you'll want to go: " |
|---|
| 3072 | "Assuming that all \n" |
|---|
| 3073 | "\t\t\t\t\t \tan homogenous internal distribution (ex: one feed publishes " |
|---|
| 3074 | "exactly one entry a day, the \n" |
|---|
| 3075 | "\t\t\t\t\t \tsecond once every two days, and the third once every three " |
|---|
| 3076 | "days), and you ask for 15 entries,\n" |
|---|
| 3077 | "\t\t\t\t\t \tthere will be 5 of each. While that may not sound usefull, it " |
|---|
| 3078 | "still is, as the feed's distribution is \n" |
|---|
| 3079 | "\t\t\t\t\t \tusually not homogenous." |
|---|
| 3080 | msgstr "" |
|---|
| 3081 | |
|---|
| 3082 | #: ../classes/Content/RssAggregator.php:302 |
|---|
| 3083 | msgid "" |
|---|
| 3084 | "Set the oldest entries (in seconds) you are willing to see. Any entries " |
|---|
| 3085 | "older than this will not\n" |
|---|
| 3086 | "\t\t\t\t\t \tbe considered at all for display, even if it means that the " |
|---|
| 3087 | "configured number of items to be displayed isn't reached.\n" |
|---|
| 3088 | "\t\t\t\t\t\tIt's only usefull if\n" |
|---|
| 3089 | "\t\t\t\t\t \tall your feed publish very rarely, and you don't want very old " |
|---|
| 3090 | "entries to show up." |
|---|
| 3091 | msgstr "" |
|---|
| 3092 | |
|---|
| 3093 | #: ../classes/Content/RssAggregator.php:311 |
|---|
| 3094 | msgid "seconds" |
|---|
| 3095 | msgstr "secondes" |
|---|
| 3096 | |
|---|
| 3097 | #: ../classes/Content/RssAggregator.php:317 |
|---|
| 3098 | msgid "Feeds:" |
|---|
| 3099 | msgstr "Fils:" |
|---|
| 3100 | |
|---|
| 3101 | #: ../classes/Content/RssAggregator.php:337 |
|---|
| 3102 | msgid "" |
|---|
| 3103 | "Add a new feed or pick one from the other feeds in the system " |
|---|
| 3104 | "(most_popular_first)" |
|---|
| 3105 | msgstr "" |
|---|
| 3106 | |
|---|
| 3107 | #: ../classes/Content/RssAggregator.php:355 |
|---|
| 3108 | #, php-format |
|---|
| 3109 | msgid "%s, used %d times" |
|---|
| 3110 | msgstr "%s, utilisé %d fois" |
|---|
| 3111 | |
|---|
| 3112 | #: ../classes/Content/RssAggregator.php:360 |
|---|
| 3113 | msgid "Type URL manually" |
|---|
| 3114 | msgstr "Taper l'URL manuellement" |
|---|
| 3115 | |
|---|
| 3116 | #: ../classes/Content/RssAggregator.php:424 |
|---|
| 3117 | msgid "URL" |
|---|
| 3118 | msgstr "URL" |
|---|
| 3119 | |
|---|
| 3120 | #: ../classes/Content/RssAggregator.php:427 |
|---|
| 3121 | msgid "" |
|---|
| 3122 | "WARNING: Either the feed couldn't be retrieved, or it couldn't be parsed. " |
|---|
| 3123 | "Please double check the URL." |
|---|
| 3124 | msgstr "" |
|---|
| 3125 | |
|---|
| 3126 | #: ../classes/Content/RssAggregator.php:442 |
|---|
| 3127 | #, php-format |
|---|
| 3128 | msgid "The feed publishes an item every %.2f day(s)" |
|---|
| 3129 | msgstr "" |
|---|
| 3130 | |
|---|
| 3131 | #: ../classes/Content/RssAggregator.php:446 |
|---|
| 3132 | msgid "" |
|---|
| 3133 | "WARNING: This feed does not include the publication dates. \n" |
|---|
| 3134 | "\t\t\tThe system needs to be able to compute approximate publication date " |
|---|
| 3135 | "for each entry, so the entry can be weighted against the others. In order " |
|---|
| 3136 | "for the aggregator to do a good job, you need to estimate fublication " |
|---|
| 3137 | "frequency of the items, in days.\n" |
|---|
| 3138 | "\t\t\t If unset, defaults to one day. \n" |
|---|
| 3139 | "\t\t\t\t\t" |
|---|
| 3140 | msgstr "" |
|---|
| 3141 | |
|---|
| 3142 | #: ../classes/Content/RssAggregator.php:468 |
|---|
| 3143 | msgid "" |
|---|
| 3144 | "The bias to be given to the source by the selection algorithm.\n" |
|---|
| 3145 | "\t\t\t\t\t Bias must be > 0 , typical values would be between 0.75 and " |
|---|
| 3146 | "1.5 and default is 1 (no bias). A bias of 2 will cause the items to \"look" |
|---|
| 3147 | "\" twice as recent to the algorithm.\n" |
|---|
| 3148 | "\t\t\t\t\t A bias of 0.5 to look twice as old. Be carefull, a bias of 2 " |
|---|
| 3149 | "will statistically cause the \n" |
|---|
| 3150 | "\t\t\t\t\t feed to have MORE than twice as many items displayed. " |
|---|
| 3151 | msgstr "" |
|---|
| 3152 | |
|---|
| 3153 | #: ../classes/Content/RssAggregator.php:501 |
|---|
| 3154 | msgid "The bias must be a positive real number" |
|---|
| 3155 | msgstr "Le ratio de biais doit être un nombre réel positif" |
|---|
| 3156 | |
|---|
| 3157 | #: ../classes/Content/RssAggregator.php:525 |
|---|
| 3158 | msgid "The default publication must must be a positive integer or empty" |
|---|
| 3159 | msgstr "La publication par défaut doit être un entier positif ou vide" |
|---|
| 3160 | |
|---|
| 3161 | #: ../classes/Content/RssAggregator.php:544 |
|---|
| 3162 | msgid "The URL cannot be empty!" |
|---|
| 3163 | msgstr "L'URL ne peut être vide !" |
|---|
| 3164 | |
|---|
| 3165 | #: ../classes/Content/RssAggregator.php:569 |
|---|
| 3166 | #, php-format |
|---|
| 3167 | msgid "Could not get RSS feed: %s" |
|---|
| 3168 | msgstr "Impossible d'obtenir le fil RSS : %s" |
|---|
| 3169 | |
|---|
| 3170 | #: ../admin/hotspot_location_map.php:44 |
|---|
| 3171 | msgid "" |
|---|
| 3172 | "Click anywhere on the map to extract the GIS location, then click on the " |
|---|
| 3173 | "button to save the data." |
|---|
| 3174 | msgstr "" |
|---|
| 3175 | |
|---|
| 3176 | #: ../classes/Node.php:199 |
|---|
| 3177 | msgid "Node: " |
|---|
| 3178 | msgstr "Noeud : " |
|---|
| 3179 | |
|---|
| 3180 | #: ../classes/Node.php:644 |
|---|
| 3181 | msgid "Edit a node" |
|---|
| 3182 | msgstr "Modifier un noeud" |
|---|
| 3183 | |
|---|
| 3184 | #: ../admin/stats.php:171 |
|---|
| 3185 | msgid "No" |
|---|
| 3186 | msgstr "Non" |
|---|
| 3187 | |
|---|
| 3188 | #: ../admin/stats.php:175 |
|---|
| 3189 | msgid "By unique MACs" |
|---|
| 3190 | msgstr "Par adresses MAC" |
|---|
| 3191 | |
|---|
| 3192 | #: ../admin/stats.php:179 |
|---|
| 3193 | msgid "By unique usernames" |
|---|
| 3194 | msgstr "Par comptes utilisateur" |
|---|
| 3195 | |
|---|
| 3196 | #: ../admin/stats.php:167 |
|---|
| 3197 | msgid "Group connections ?" |
|---|
| 3198 | msgstr "Regrouper les connexions ?" |
|---|
| 3199 | |
|---|
| 3200 | #: ../admin/stats.php:77 |
|---|
| 3201 | msgid "Start of range ..." |
|---|
| 3202 | msgstr "Début de la période ..." |
|---|
| 3203 | |
|---|
| 3204 | #: ../admin/stats.php:78 ../admin/stats.php:101 ../classes/Statistics.php:123 |
|---|
| 3205 | msgid "yesterday" |
|---|
| 3206 | msgstr "hier" |
|---|
| 3207 | |
|---|
| 3208 | #: ../admin/stats.php:79 ../admin/stats.php:102 ../classes/Statistics.php:123 |
|---|
| 3209 | msgid "today" |
|---|
| 3210 | msgstr "aujourd'hui" |
|---|
| 3211 | |
|---|
| 3212 | #: ../admin/stats.php:80 ../admin/stats.php:103 ../classes/Statistics.php:123 |
|---|
| 3213 | msgid "2 days ago" |
|---|
| 3214 | msgstr "Il y a 2 jours" |
|---|
| 3215 | |
|---|
| 3216 | #: ../admin/stats.php:81 ../admin/stats.php:104 ../classes/Statistics.php:123 |
|---|
| 3217 | msgid "3 days ago" |
|---|
| 3218 | msgstr "Il y a 3 jours" |
|---|
| 3219 | |
|---|
| 3220 | #: ../admin/stats.php:82 ../admin/stats.php:105 ../classes/Statistics.php:123 |
|---|
| 3221 | msgid "1 week ago" |
|---|
| 3222 | msgstr "Il y a 1 semaine" |
|---|
| 3223 | |
|---|
| 3224 | #: ../admin/stats.php:83 ../admin/stats.php:106 ../classes/Statistics.php:123 |
|---|
| 3225 | msgid "2 weeks ago" |
|---|
| 3226 | msgstr "Il y a 2 semaines" |
|---|
| 3227 | |
|---|
| 3228 | #: ../admin/stats.php:84 ../admin/stats.php:107 ../classes/Statistics.php:123 |
|---|
| 3229 | msgid "3 weeks ago" |
|---|
| 3230 | msgstr "Il y a 3 semaines" |
|---|
| 3231 | |
|---|
| 3232 | #: ../admin/stats.php:85 ../admin/stats.php:108 ../classes/Statistics.php:123 |
|---|
| 3233 | msgid "1 month ago" |
|---|
| 3234 | msgstr "Il y a 1 mois" |
|---|
| 3235 | |
|---|
| 3236 | #: ../admin/stats.php:86 ../admin/stats.php:109 ../classes/Statistics.php:123 |
|---|
| 3237 | msgid "2 months ago" |
|---|
| 3238 | msgstr "Il y a 2 mois" |
|---|
| 3239 | |
|---|
| 3240 | #: ../admin/stats.php:87 ../admin/stats.php:110 ../classes/Statistics.php:123 |
|---|
| 3241 | msgid "6 months ago" |
|---|
| 3242 | msgstr "Il y a 6 mois" |
|---|
| 3243 | |
|---|
| 3244 | #: ../admin/stats.php:88 ../admin/stats.php:111 ../classes/Statistics.php:123 |
|---|
| 3245 | msgid "1 year ago" |
|---|
| 3246 | msgstr "Il y a 1 an" |
|---|
| 3247 | |
|---|
| 3248 | #: ../admin/stats.php:90 ../admin/stats.php:113 |
|---|
| 3249 | msgid "Choose a range ..." |
|---|
| 3250 | msgstr "Choisir une période ..." |
|---|
| 3251 | |
|---|
| 3252 | #: ../admin/stats.php:91 ../admin/stats.php:114 ../classes/Statistics.php:123 |
|---|
| 3253 | msgid "yesterday (whole day)" |
|---|
| 3254 | msgstr "hier (journée entière)" |
|---|
| 3255 | |
|---|
| 3256 | #: ../admin/stats.php:92 ../admin/stats.php:115 ../classes/Statistics.php:123 |
|---|
| 3257 | msgid "today (whole day)" |
|---|
| 3258 | msgstr "aujourd'hui (journée entière)" |
|---|
| 3259 | |
|---|
| 3260 | #: ../admin/stats.php:93 ../admin/stats.php:116 ../classes/Statistics.php:123 |
|---|
| 3261 | msgid "this month" |
|---|
| 3262 | msgstr "ce mois-ci" |
|---|
| 3263 | |
|---|
| 3264 | #: ../admin/stats.php:94 ../admin/stats.php:117 ../classes/Statistics.php:123 |
|---|
| 3265 | msgid "last month" |
|---|
| 3266 | msgstr "le mois dernier" |
|---|
| 3267 | |
|---|
| 3268 | #: ../admin/stats.php:95 ../admin/stats.php:118 ../classes/Statistics.php:123 |
|---|
| 3269 | msgid "this year" |
|---|
| 3270 | msgstr "cette année" |
|---|
| 3271 | |
|---|
| 3272 | #: ../admin/stats.php:96 ../admin/stats.php:119 ../classes/Statistics.php:123 |
|---|
| 3273 | msgid "forever" |
|---|
| 3274 | msgstr "depuis le début" |
|---|
| 3275 | |
|---|
| 3276 | #: ../admin/stats.php:100 |
|---|
| 3277 | msgid "End of range ..." |
|---|
| 3278 | msgstr "Fin de la période ..." |
|---|
| 3279 | |
|---|
| 3280 | #: ../admin/stats_node.inc.php:112 |
|---|
| 3281 | #, php-format |
|---|
| 3282 | msgid "%s ago" |
|---|
| 3283 | msgstr "Il y a %s" |
|---|
| 3284 | |
|---|
| 3285 | #: ../admin/stats_node.inc.php:263 |
|---|
| 3286 | msgid "Number of non-unique connections:" |
|---|
| 3287 | msgstr "Nombre de connexions distinctes : " |
|---|
| 3288 | |
|---|
| 3289 | #: ../admin/stats_network.inc.php:102 |
|---|
| 3290 | msgid "Cumulative registrations" |
|---|
| 3291 | msgstr "Cumulatif des inscriptions" |
|---|
| 3292 | |
|---|
| 3293 | #: ../admin/stats_node.inc.php:230 |
|---|
| 3294 | msgid "Number of unique Usernames:" |
|---|
| 3295 | msgstr "Nombre d'utilisateurs uniques :" |
|---|
| 3296 | |
|---|
| 3297 | #: ../admin/stats_node.inc.php:235 |
|---|
| 3298 | msgid "MAC Count" |
|---|
| 3299 | msgstr "Dénonbrement des adresses MAC" |
|---|
| 3300 | |
|---|
| 3301 | #: ../admin/stats_node.inc.php:236 |
|---|
| 3302 | msgid "Cx Count" |
|---|
| 3303 | msgstr "Nombre de connexions" |
|---|
| 3304 | |
|---|
| 3305 | #: ../admin/stats_node.inc.php:237 |
|---|
| 3306 | msgid "Last seen" |
|---|
| 3307 | msgstr "Vu pour la dernière fois" |
|---|
| 3308 | |
|---|
| 3309 | #: ../admin/stats_node.inc.php:144 |
|---|
| 3310 | msgid "(for the selected period)" |
|---|
| 3311 | msgstr "(pour la période choisie)" |
|---|
| 3312 | |
|---|
| 3313 | #: ../classes/User.php:550 ../classes/User.php:554 |
|---|
| 3314 | msgid "Username: " |
|---|
| 3315 | msgstr "Nom d'utilisateur : " |
|---|
| 3316 | |
|---|
| 3317 | #: smarty.txt:117 smarty.txt:124 |
|---|
| 3318 | msgid "User list" |
|---|
| 3319 | msgstr "Liste d'utilisateurs" |
|---|
| 3320 | |
|---|
| 3321 | #: smarty.txt:118 smarty.txt:125 |
|---|
| 3322 | msgid "Sort by:" |
|---|
| 3323 | msgstr "Trier par : " |
|---|
| 3324 | |
|---|
| 3325 | #: smarty.txt:119 smarty.txt:126 |
|---|
| 3326 | msgid "Direction:" |
|---|
| 3327 | msgstr "Sens : " |
|---|
| 3328 | |
|---|
| 3329 | #: smarty.txt:123 smarty.txt:130 |
|---|
| 3330 | msgid "Registered On" |
|---|
| 3331 | msgstr "Date de l'inscription" |
|---|
| 3332 | |
|---|
| 3333 | #: ../hotspots_map.php:44 |
|---|
| 3334 | msgid "Show me the closest hotspot" |
|---|
| 3335 | msgstr "Où est point d'accès le plus près ?" |
|---|
| 3336 | |
|---|
| 3337 | #: ../hotspots_map.php:50 |
|---|
| 3338 | msgid "Refresh map" |
|---|
| 3339 | msgstr "Rafraîchir la carte" |
|---|
| 3340 | |
|---|
| 3341 | #: ../hotspots_map.php:55 |
|---|
| 3342 | msgid "Loading, please wait..." |
|---|
| 3343 | msgstr "Chargement en cours, veuillez patienter..." |
|---|
| 3344 | |
|---|
| 3345 | #: ../index.php:39 |
|---|
| 3346 | #, php-format |
|---|
| 3347 | msgid "" |
|---|
| 3348 | "The %s network currently has %s valid users, %s user(s) are currently online" |
|---|
| 3349 | msgstr "" |
|---|
| 3350 | "Le réseau %s a actuellement %s usagers valides, %s usager(s) sont connecté" |
|---|
| 3351 | "(s) en ce moment." |
|---|
| 3352 | |
|---|
| 3353 | #: ../classes/Content.php:97 ../classes/Content.php:98 |
|---|
| 3354 | msgid "It appears that you have not installed any Content plugin !" |
|---|
| 3355 | msgstr "Il semble que vous n'ayez installé aucun plugiciel de contenu !" |
|---|
| 3356 | |
|---|
| 3357 | #: ../classes/Statistics.php:59 |
|---|
| 3358 | msgid "Usernames" |
|---|
| 3359 | msgstr "Noms d'utilisateur" |
|---|
| 3360 | |
|---|
| 3361 | #: ../classes/Statistics.php:59 |
|---|
| 3362 | msgid "MAC adresses" |
|---|
| 3363 | msgstr "Adresses MAC" |
|---|
| 3364 | |
|---|
| 3365 | #: ../classes/Statistics.php:123 |
|---|
| 3366 | msgid "No restriction..." |
|---|
| 3367 | msgstr "Aucune restriction..." |
|---|
| 3368 | |
|---|
| 3369 | #: ../classes/Statistics.php:123 |
|---|
| 3370 | msgid "-" |
|---|
| 3371 | msgstr "-" |
|---|
| 3372 | |
|---|
| 3373 | #: ../classes/Statistics.php:123 |
|---|
| 3374 | msgid "Select from and to..." |
|---|
| 3375 | msgstr "Choisir début et fin..." |
|---|
| 3376 | |
|---|
| 3377 | #: ../classes/Statistics.php:406 |
|---|
| 3378 | msgid "Invalid parameter" |
|---|
| 3379 | msgstr "Paramètre invalide" |
|---|
| 3380 | |
|---|
| 3381 | #: ../classes/Statistics.php:519 |
|---|
| 3382 | msgid "Report configuration" |
|---|
| 3383 | msgstr "Configuration du rapport" |
|---|
| 3384 | |
|---|
| 3385 | #: ../classes/Statistics.php:532 |
|---|
| 3386 | msgid "Restrict the time range for which statistics will be computed" |
|---|
| 3387 | msgstr "" |
|---|
| 3388 | "Restreindre la période de temps pour laquelle les statistiques seront " |
|---|
| 3389 | "comptabilisées." |
|---|
| 3390 | |
|---|
| 3391 | #: ../classes/Statistics.php:540 |
|---|
| 3392 | msgid "Restrict stats to the following nodes" |
|---|
| 3393 | msgstr "Restreindre les stats aux noeuds suivants" |
|---|
| 3394 | |
|---|
| 3395 | #: ../classes/Statistics.php:548 |
|---|
| 3396 | msgid "Distinguish users by" |
|---|
| 3397 | msgstr "Distinguer les usagers par" |
|---|
| 3398 | |
|---|
| 3399 | #: ../classes/Statistics.php:556 |
|---|
| 3400 | msgid "Restrict stats to the selected users" |
|---|
| 3401 | msgstr "Restreindre les stats aux usagers suivants" |
|---|
| 3402 | |
|---|
| 3403 | #: ../classes/Statistics.php:564 |
|---|
| 3404 | msgid "Selected reports" |
|---|
| 3405 | msgstr "Rapports sélectionnés" |
|---|
| 3406 | |
|---|
| 3407 | #: ../classes/User.php:202 |
|---|
| 3408 | #, php-format |
|---|
| 3409 | msgid "User id: %s could not be found in the database" |
|---|
| 3410 | msgstr "L'ID utilisateur : %s n'a pu être trouvé" |
|---|
| 3411 | |
|---|
| 3412 | #: ../hotspots_map.php:46 |
|---|
| 3413 | msgid "Enter your postal code" |
|---|
| 3414 | msgstr "Entrez votre code postal" |
|---|
| 3415 | |
|---|
| 3416 | #: ../hotspots_map.php:48 |
|---|
| 3417 | msgid "Show" |
|---|
| 3418 | msgstr "Montrez-moi sur la carte" |
|---|
| 3419 | |
|---|
| 3420 | #: ../classes/MainUI.php:240 |
|---|
| 3421 | msgid "I am not logged in." |
|---|
| 3422 | msgstr "Je ne suis pas connecté." |
|---|
| 3423 | |
|---|
| 3424 | #: ../login/index.php:148 |
|---|
| 3425 | msgid "Create a free account" |
|---|
| 3426 | msgstr "Créer un compte gratuit" |
|---|
| 3427 | |
|---|
| 3428 | #: ../login/index.php:150 |
|---|
| 3429 | msgid "I already have an account:" |
|---|
| 3430 | msgstr "J'ai déjà un compte :" |
|---|
| 3431 | |
|---|
| 3432 | #: ../login/index.php:176 |
|---|
| 3433 | msgid "I'm having difficulties" |
|---|
| 3434 | msgstr "J'éprouve des difficultés" |
|---|
| 3435 | |
|---|
| 3436 | #: ../login/index.php:189 |
|---|
| 3437 | msgid "Frequently asked questions" |
|---|
| 3438 | msgstr "Foire aux questions (FAQ)" |
|---|
| 3439 | |
|---|
| 3440 | #: ../classes/Node.php:959 |
|---|
| 3441 | msgid "Node content (login):" |
|---|
| 3442 | msgstr "Contenu du noeud (login) :" |
|---|
| 3443 | |
|---|
| 3444 | #: ../classes/Node.php:965 |
|---|
| 3445 | msgid "Node content (portal):" |
|---|
| 3446 | msgstr "Contenu du noeud (portail) :" |
|---|
| 3447 | |
|---|
| 3448 | #: smarty.txt:69 |
|---|
| 3449 | msgid "Please note" |
|---|
| 3450 | msgstr "Veuillez noter" |
|---|
| 3451 | |
|---|
| 3452 | #: smarty.txt:70 |
|---|
| 3453 | msgid "" |
|---|
| 3454 | "While accounts are free, we <em>strongly</em> suggest that you use your " |
|---|
| 3455 | "previously created account if you have one." |
|---|
| 3456 | msgstr "Bien que les comptes sont offerts gracieusement, nous suggérons fortement que vous utilisiez votre compte, si vous en avez déjà créé un auparavent." |
|---|
| 3457 | |
|---|
| 3458 | #: smarty.txt:71 |
|---|
| 3459 | msgid "Note to free web-based email users" |
|---|
| 3460 | msgstr "Note au usagers d'un service de courriel Web" |
|---|
| 3461 | |
|---|
| 3462 | #: smarty.txt:72 |
|---|
| 3463 | msgid "" |
|---|
| 3464 | "Sometimes our validation email ends up in the 'spam' folder of some " |
|---|
| 3465 | "providers. If you have not received any email with the validation URL 5 " |
|---|
| 3466 | "minutes after submitting this form, please take a look in the spam folder." |
|---|
| 3467 | msgstr "Parfois, le courriel de validation est dirigé dans le dossier pourriels (spam) de votre service de courriel. Si vous n'avez pas reçu le message contenant l'hyperlien d'activation de votre compte, jetez un coup d'oeil à votre dossier pourriels (spam)." |
|---|
| 3468 | |
|---|
| 3469 | #: smarty.txt:73 |
|---|
| 3470 | msgid "You can also use the following links if you need help" |
|---|
| 3471 | msgstr "Vous pouvez également utiliser les liens suivants, si vous avez besoin d'aide." |
|---|