| 1 | # SOME DESCRIPTIVE TITLE. |
|---|
| 2 | # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER |
|---|
| 3 | # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. |
|---|
| 4 | # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. |
|---|
| 5 | # |
|---|
| 6 | #, fuzzy |
|---|
| 7 | msgid "" |
|---|
| 8 | msgstr "" |
|---|
| 9 | "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" |
|---|
| 10 | "Report-Msgid-Bugs-To: \n" |
|---|
| 11 | "POT-Creation-Date: 2005-01-15 00:23-0500\n" |
|---|
| 12 | "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" |
|---|
| 13 | "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" |
|---|
| 14 | "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" |
|---|
| 15 | "MIME-Version: 1.0\n" |
|---|
| 16 | "Content-Type: text/plain; charset=CHARSET\n" |
|---|
| 17 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" |
|---|
| 18 | |
|---|
| 19 | #: ../user_management/index.php:347 |
|---|
| 20 | msgid "<h3>Inscription</h3>" |
|---|
| 21 | msgstr "" |
|---|
| 22 | |
|---|
| 23 | #: ../user_management/index.php:352 |
|---|
| 24 | msgid ".HOTSPOT_NETWORK_NAME." |
|---|
| 25 | msgstr "" |
|---|
| 26 | |
|---|
| 27 | #: ../user_management/index.php:389 ../user_management/index.php:437 |
|---|
| 28 | msgid "Unable to find $email in the database." |
|---|
| 29 | msgstr "Impossible de trouver $email dans la base de donnée" |
|---|
| 30 | |
|---|
| 31 | #: ../user_management/index.php:420 |
|---|
| 32 | msgid "" |
|---|
| 33 | "This will destroy your previous password, you must confirm this operation." |
|---|
| 34 | msgstr "" |
|---|
| 35 | |
|---|
| 36 | #: ../user_management/index.php:429 ../user_management/index.php:483 |
|---|
| 37 | #: ../user_management/index.php:646 |
|---|
| 38 | msgid "Unable to find $username in the database." |
|---|
| 39 | msgstr "Incapable de trouver l'usager $username dans la base de donn´e." |
|---|
| 40 | |
|---|
| 41 | #: ../user_management/index.php:492 |
|---|
| 42 | msgid "Wrong password for $username." |
|---|
| 43 | msgstr "Mauvais mot de passe pour $username." |
|---|
| 44 | |
|---|
| 45 | #: ../user_management/index.php:631 |
|---|
| 46 | msgid "Sorry, validation token $validation_token is not valid!" |
|---|
| 47 | msgstr "" |
|---|
| 48 | |
|---|
| 49 | #: smarty.txt:2 smarty.txt:20 |
|---|
| 50 | msgid "Find more HotSpots" |
|---|
| 51 | msgstr "Trouver plus de points d'accès sans-fil" |
|---|
| 52 | |
|---|
| 53 | #: smarty.txt:3 smarty.txt:21 |
|---|
| 54 | msgid "List of all HotSpots" |
|---|
| 55 | msgstr "Liste de tous les points d'accès sans-fil" |
|---|
| 56 | |
|---|
| 57 | #: smarty.txt:4 smarty.txt:22 |
|---|
| 58 | msgid "User management" |
|---|
| 59 | msgstr "Gestion des usagers" |
|---|
| 60 | |
|---|
| 61 | #: smarty.txt:5 smarty.txt:23 |
|---|
| 62 | msgid "Create new account" |
|---|
| 63 | msgstr "Créer un nouveau compte" |
|---|
| 64 | |
|---|
| 65 | #: smarty.txt:6 smarty.txt:24 smarty.txt:37 smarty.txt:38 smarty.txt:39 |
|---|
| 66 | msgid "Re-send validation email" |
|---|
| 67 | msgstr "Renvoyez-moi le courriel de validation" |
|---|
| 68 | |
|---|
| 69 | #: smarty.txt:7 smarty.txt:25 |
|---|
| 70 | msgid "Lost username" |
|---|
| 71 | msgstr "Nom d'usager perdu" |
|---|
| 72 | |
|---|
| 73 | #: smarty.txt:8 smarty.txt:26 |
|---|
| 74 | msgid "Lost password" |
|---|
| 75 | msgstr "Mot de passe perdu" |
|---|
| 76 | |
|---|
| 77 | #: smarty.txt:9 smarty.txt:27 |
|---|
| 78 | msgid "Change password" |
|---|
| 79 | msgstr "Changer mon mot de passe" |
|---|
| 80 | |
|---|
| 81 | #: smarty.txt:10 smarty.txt:28 |
|---|
| 82 | msgid "Accounts on" |
|---|
| 83 | msgstr "Les comptes sur" |
|---|
| 84 | |
|---|
| 85 | #: smarty.txt:11 smarty.txt:29 |
|---|
| 86 | msgid "" |
|---|
| 87 | "are and will remain <emp>totally free</emp>, use the left menu to create a " |
|---|
| 88 | "new one or recover a lost username or password" |
|---|
| 89 | msgstr "" |
|---|
| 90 | "sont et resteront <emp>complètement gratuits</emp>, utilisez le menu " |
|---|
| 91 | "de gauche pour créer un nouvel usager ou encore retrouver un nom " |
|---|
| 92 | "d'usager ou un mot de passe perdu" |
|---|
| 93 | |
|---|
| 94 | #: smarty.txt:12 smarty.txt:30 |
|---|
| 95 | msgid "Please report any problem or interruption in our service to" |
|---|
| 96 | msgstr "" |
|---|
| 97 | "Veuillez nous faire part de tout problème ou interruption de service " |
|---|
| 98 | "à" |
|---|
| 99 | |
|---|
| 100 | #: smarty.txt:13 smarty.txt:9 |
|---|
| 101 | msgid "Status of all nodes of the" |
|---|
| 102 | msgstr "Statut de tous les noeuds " |
|---|
| 103 | |
|---|
| 104 | #: smarty.txt:14 smarty.txt:10 |
|---|
| 105 | msgid "network" |
|---|
| 106 | msgstr " " |
|---|
| 107 | |
|---|
| 108 | #: smarty.txt:15 smarty.txt:11 |
|---|
| 109 | msgid "Status" |
|---|
| 110 | msgstr "" |
|---|
| 111 | |
|---|
| 112 | #: smarty.txt:16 smarty.txt:12 |
|---|
| 113 | msgid "Id" |
|---|
| 114 | msgstr "" |
|---|
| 115 | |
|---|
| 116 | #: smarty.txt:17 smarty.txt:13 |
|---|
| 117 | msgid "Name" |
|---|
| 118 | msgstr "Nom" |
|---|
| 119 | |
|---|
| 120 | #: smarty.txt:18 smarty.txt:14 |
|---|
| 121 | msgid "Local content demo" |
|---|
| 122 | msgstr "Démo de contenu local" |
|---|
| 123 | |
|---|
| 124 | #: smarty.txt:19 smarty.txt:15 |
|---|
| 125 | msgid "Opened on" |
|---|
| 126 | msgstr "Ouvert le" |
|---|
| 127 | |
|---|
| 128 | #: smarty.txt:20 smarty.txt:16 |
|---|
| 129 | msgid "Online users" |
|---|
| 130 | msgstr "Usagers en ligne" |
|---|
| 131 | |
|---|
| 132 | #: smarty.txt:21 smarty.txt:17 |
|---|
| 133 | msgid "days" |
|---|
| 134 | msgstr "jours" |
|---|
| 135 | |
|---|
| 136 | #: smarty.txt:22 smarty.txt:18 |
|---|
| 137 | msgid "Login page" |
|---|
| 138 | msgstr "Authentification" |
|---|
| 139 | |
|---|
| 140 | #: smarty.txt:23 smarty.txt:19 |
|---|
| 141 | msgid "Portal page" |
|---|
| 142 | msgstr "Portail" |
|---|
| 143 | |
|---|
| 144 | #: smarty.txt:24 smarty.txt:2 |
|---|
| 145 | msgid "The network currently has" |
|---|
| 146 | msgstr "Le réseau a présentement" |
|---|
| 147 | |
|---|
| 148 | #: smarty.txt:25 smarty.txt:3 |
|---|
| 149 | msgid "valid users" |
|---|
| 150 | msgstr "usagers valides" |
|---|
| 151 | |
|---|
| 152 | #: smarty.txt:26 smarty.txt:4 |
|---|
| 153 | msgid "user(s) are currently online" |
|---|
| 154 | msgstr "usagers présentement en ligne" |
|---|
| 155 | |
|---|
| 156 | #: smarty.txt:27 smarty.txt:5 |
|---|
| 157 | msgid "Deployed HotSpots status with coordinates" |
|---|
| 158 | msgstr "Noeuds sans-fil déployés avec coordonnées" |
|---|
| 159 | |
|---|
| 160 | #: smarty.txt:28 smarty.txt:6 |
|---|
| 161 | msgid "Full node technical status (includes non-deployed nodes)" |
|---|
| 162 | msgstr "" |
|---|
| 163 | "Status technique complète des noeuds (incluant les noeuds non-" |
|---|
| 164 | "déployés" |
|---|
| 165 | |
|---|
| 166 | #: smarty.txt:29 smarty.txt:7 |
|---|
| 167 | msgid "Personal user management" |
|---|
| 168 | msgstr "Gestion de mon compte" |
|---|
| 169 | |
|---|
| 170 | #: smarty.txt:30 smarty.txt:8 |
|---|
| 171 | msgid "Administration" |
|---|
| 172 | msgstr "" |
|---|
| 173 | |
|---|
| 174 | #: ../admin/import_user_database.php:57 |
|---|
| 175 | msgid "" |
|---|
| 176 | "Accept users with no email adresses (Normally, NoCat usernames are expected " |
|---|
| 177 | "to be the user's email adress, and the username is generated from the prefix." |
|---|
| 178 | msgstr "" |
|---|
| 179 | |
|---|
| 180 | #: ../admin/import_user_database.php:59 |
|---|
| 181 | msgid "Upload file" |
|---|
| 182 | msgstr "" |
|---|
| 183 | |
|---|
| 184 | #: ../admin/import_user_database.php:62 |
|---|
| 185 | msgid "" |
|---|
| 186 | "I am sure I want to import (Otherwise, the import will only be simulated)." |
|---|
| 187 | msgstr "" |
|---|
| 188 | |
|---|
| 189 | #: ../admin/index.php:36 |
|---|
| 190 | msgid "" |
|---|
| 191 | "For now, you need to be logged in at a hotspot or to fake a login from one " |
|---|
| 192 | "of the HotSpot login pages to have your administrative clearance recognised." |
|---|
| 193 | msgstr "" |
|---|
| 194 | |
|---|
| 195 | #: ../admin/user_log.php:44 |
|---|
| 196 | msgid "Error: Unable to locate $_REQUEST[user_id] in the database." |
|---|
| 197 | msgstr "" |
|---|
| 198 | |
|---|
| 199 | #: ../admin/hotspot_mgmt.php:55 |
|---|
| 200 | msgid "Error: Unable to locate $_REQUEST[node_id] in the database." |
|---|
| 201 | msgstr "" |
|---|
| 202 | |
|---|
| 203 | #: ../classes/Security.php:49 |
|---|
| 204 | msgid "Your username and password do not match" |
|---|
| 205 | msgstr "Votre nom d'usager et mot de passe de sont pas valides" |
|---|
| 206 | |
|---|
| 207 | #: ../classes/Security.php:69 |
|---|
| 208 | msgid "You do not have administrator privileges" |
|---|
| 209 | msgstr "Vous n'avez pas les privileges d'administrateur" |
|---|
| 210 | |
|---|
| 211 | #: ../classes/Security.php:89 |
|---|
| 212 | msgid "NOT IMPLEMENTED YET, ACCESS DENIED" |
|---|
| 213 | msgstr "" |
|---|
| 214 | |
|---|
| 215 | #: ../login/index.php:58 ../login/index.php:62 ../login/index.php:56 |
|---|
| 216 | msgid "" |
|---|
| 217 | "Sorry, your $validation_grace_time minutes grace period to retrieve your " |
|---|
| 218 | "email and validate your account has now expired. ($validation_grace_time min " |
|---|
| 219 | "grace period started on $user_info[reg_date]). You will have to connect to " |
|---|
| 220 | "the internet and validate your account from another location." |
|---|
| 221 | msgstr "" |
|---|
| 222 | |
|---|
| 223 | #: smarty.txt:31 smarty.txt:35 smarty.txt:34 smarty.txt:44 smarty.txt:45 |
|---|
| 224 | #: smarty.txt:46 smarty.txt:53 smarty.txt:54 |
|---|
| 225 | msgid "Online at this hotspot" |
|---|
| 226 | msgstr "En ligne à ce point d'accès sans-fil" |
|---|
| 227 | |
|---|
| 228 | #: smarty.txt:32 smarty.txt:36 smarty.txt:35 smarty.txt:45 smarty.txt:46 |
|---|
| 229 | #: smarty.txt:47 smarty.txt:54 smarty.txt:55 |
|---|
| 230 | msgid "Go to the site I originally requested" |
|---|
| 231 | msgstr "Aller au site web que j'ai demandé" |
|---|
| 232 | |
|---|
| 233 | #: ../portal/index.php:91 ../portal/index.php:92 |
|---|
| 234 | msgid "Error" |
|---|
| 235 | msgstr "Erreur" |
|---|
| 236 | |
|---|
| 237 | #: smarty.txt:31 |
|---|
| 238 | msgid "Language" |
|---|
| 239 | msgstr "Langue" |
|---|
| 240 | |
|---|
| 241 | #: smarty.txt:33 smarty.txt:32 smarty.txt:42 smarty.txt:34 smarty.txt:43 |
|---|
| 242 | #: smarty.txt:44 smarty.txt:36 smarty.txt:51 smarty.txt:52 |
|---|
| 243 | msgid "Username (or email)" |
|---|
| 244 | msgstr "Usager (ou courriel)" |
|---|
| 245 | |
|---|
| 246 | #: smarty.txt:34 smarty.txt:33 smarty.txt:43 smarty.txt:35 smarty.txt:44 |
|---|
| 247 | #: smarty.txt:45 smarty.txt:37 smarty.txt:47 smarty.txt:52 smarty.txt:53 |
|---|
| 248 | msgid "Password" |
|---|
| 249 | msgstr "Mot de passe" |
|---|
| 250 | |
|---|
| 251 | #: ../login/index.php:89 |
|---|
| 252 | msgid "Unknown username or email" |
|---|
| 253 | msgstr "Nom d'usager ou courriel incorrect" |
|---|
| 254 | |
|---|
| 255 | #: ../login/index.php:93 |
|---|
| 256 | msgid "Incorrect password (Maybe you have CAPS LOCK on?)" |
|---|
| 257 | msgstr "Mot de passe incorrect (CAPS LOCK à actif?)" |
|---|
| 258 | |
|---|
| 259 | #: ../portal/index.php:117 |
|---|
| 260 | msgid "Error: " |
|---|
| 261 | msgstr "Erreur: " |
|---|
| 262 | |
|---|
| 263 | #: ../hotspot_status.php:68 |
|---|
| 264 | msgid "Newest" |
|---|
| 265 | msgstr "Plus récent" |
|---|
| 266 | |
|---|
| 267 | #: ../hotspot_status.php:68 |
|---|
| 268 | msgid "Hotspots" |
|---|
| 269 | msgstr "Noeuds sans-fil" |
|---|
| 270 | |
|---|
| 271 | #: ../hotspot_status.php:80 |
|---|
| 272 | msgid "WiFiDog list of the most recent HotSpots opened by " |
|---|
| 273 | msgstr "" |
|---|
| 274 | |
|---|
| 275 | #: ../hotspot_status.php:94 |
|---|
| 276 | msgid "Copyright " |
|---|
| 277 | msgstr "" |
|---|
| 278 | |
|---|
| 279 | #: ../hotspot_status.php:235 |
|---|
| 280 | msgid "Address:" |
|---|
| 281 | msgstr "Adresse:" |
|---|
| 282 | |
|---|
| 283 | #: ../hotspot_status.php:239 |
|---|
| 284 | msgid "Mass transit:" |
|---|
| 285 | msgstr "Transport en commun:" |
|---|
| 286 | |
|---|
| 287 | #: ../hotspot_status_thomas.php:43 |
|---|
| 288 | msgid "open" |
|---|
| 289 | msgstr "ouvert" |
|---|
| 290 | |
|---|
| 291 | #: ../hotspot_status_thomas.php:43 |
|---|
| 292 | msgid "HotSpots" |
|---|
| 293 | msgstr "" |
|---|
| 294 | |
|---|
| 295 | #: ../hotspot_status_thomas.php:89 |
|---|
| 296 | msgid "Opened on " |
|---|
| 297 | msgstr "Ouvert le " |
|---|
| 298 | |
|---|
| 299 | #: ../hotspot_status_thomas.php:95 |
|---|
| 300 | msgid "user(s) online" |
|---|
| 301 | msgstr "usager(s) en ligne" |
|---|
| 302 | |
|---|
| 303 | #: ../include/user_management_menu.php:45 |
|---|
| 304 | msgid "Accounts on " |
|---|
| 305 | msgstr "" |
|---|
| 306 | |
|---|
| 307 | #: ../include/user_management_menu.php:45 |
|---|
| 308 | msgid "" |
|---|
| 309 | " are and will remain <emp>totally free</emp>, use the left menu to create a " |
|---|
| 310 | "new one or recover a lost username or password." |
|---|
| 311 | msgstr "" |
|---|
| 312 | |
|---|
| 313 | #: ../include/user_management_menu.php:46 |
|---|
| 314 | msgid "Please report any problem or interruption in our service to:" |
|---|
| 315 | msgstr "" |
|---|
| 316 | |
|---|
| 317 | #: smarty.txt:32 |
|---|
| 318 | msgid "HotSpot" |
|---|
| 319 | msgstr "Noeud sans-fil" |
|---|
| 320 | |
|---|
| 321 | #: smarty.txt:35 smarty.txt:36 smarty.txt:38 |
|---|
| 322 | msgid "Login" |
|---|
| 323 | msgstr "Ouvrir une session" |
|---|
| 324 | |
|---|
| 325 | #: smarty.txt:36 smarty.txt:37 smarty.txt:38 |
|---|
| 326 | msgid "Create a new account" |
|---|
| 327 | msgstr "Créer un nouveau compte" |
|---|
| 328 | |
|---|
| 329 | #: smarty.txt:38 smarty.txt:39 smarty.txt:40 |
|---|
| 330 | msgid "Forgot my username" |
|---|
| 331 | msgstr "Nom d'usager oublié" |
|---|
| 332 | |
|---|
| 333 | #: smarty.txt:39 smarty.txt:40 smarty.txt:41 |
|---|
| 334 | msgid "Forgot my password" |
|---|
| 335 | msgstr "Mot de passe oublié" |
|---|
| 336 | |
|---|
| 337 | #: smarty.txt:40 smarty.txt:41 smarty.txt:42 |
|---|
| 338 | msgid "About" |
|---|
| 339 | msgstr "A propos de" |
|---|
| 340 | |
|---|
| 341 | #: smarty.txt:41 smarty.txt:42 smarty.txt:43 |
|---|
| 342 | msgid "" |
|---|
| 343 | "est un groupe communautaire à but non lucratif qui a pour mission de " |
|---|
| 344 | "fournir un accès à Internet sans fil public et gratuit aux " |
|---|
| 345 | "utilisateurs de portables et de PDA à travers la ville de " |
|---|
| 346 | "Montréal au Canada." |
|---|
| 347 | msgstr "" |
|---|
| 348 | |
|---|
| 349 | #: smarty.txt:33 |
|---|
| 350 | msgid "Existing users, please log-in" |
|---|
| 351 | msgstr "Si vous possédez un compte, veuillez ouvrir une session" |
|---|
| 352 | |
|---|
| 353 | #: smarty.txt:37 |
|---|
| 354 | msgid "Or" |
|---|
| 355 | msgstr "Ou encore" |
|---|
| 356 | |
|---|
| 357 | #: smarty.txt:32 smarty.txt:43 smarty.txt:51 |
|---|
| 358 | msgid "FREE WIRELESS INTERNET" |
|---|
| 359 | msgstr "INTERNET SANS-FIL GRATUIT" |
|---|
| 360 | |
|---|
| 361 | #: smarty.txt:33 |
|---|
| 362 | msgid "Welcome to" |
|---|
| 363 | msgstr "Bienvenue chez" |
|---|
| 364 | |
|---|
| 365 | #: smarty.txt:34 |
|---|
| 366 | msgid "Please log-in or" |
|---|
| 367 | msgstr "Ouvrez une session ou" |
|---|
| 368 | |
|---|
| 369 | #: smarty.txt:35 |
|---|
| 370 | msgid "Sign-up, it's free!" |
|---|
| 371 | msgstr "Inscrivez-vous, c'est gratuit!" |
|---|
| 372 | |
|---|
| 373 | #: smarty.txt:39 |
|---|
| 374 | msgid "I already have an account, but" |
|---|
| 375 | msgstr "J'ai déjà un usager, mais" |
|---|
| 376 | |
|---|
| 377 | #: smarty.txt:40 |
|---|
| 378 | msgid "I Forgot my username" |
|---|
| 379 | msgstr "J'ai oublié mon nom d'usager" |
|---|
| 380 | |
|---|
| 381 | #: smarty.txt:41 |
|---|
| 382 | msgid "I Forgot my password" |
|---|
| 383 | msgstr "J'ai oublié mon mot de passe" |
|---|
| 384 | |
|---|
| 385 | #: smarty.txt:42 |
|---|
| 386 | msgid "Re-send the validation email" |
|---|
| 387 | msgstr "Renvoyez-moi le courriel de validation" |
|---|
| 388 | |
|---|
| 389 | #: smarty.txt:44 |
|---|
| 390 | msgid "Register a free account with" |
|---|
| 391 | msgstr "" |
|---|
| 392 | |
|---|
| 393 | #: smarty.txt:45 |
|---|
| 394 | msgid "Username desired" |
|---|
| 395 | msgstr "Nom d'usager désiré" |
|---|
| 396 | |
|---|
| 397 | #: smarty.txt:46 |
|---|
| 398 | msgid "Your email address" |
|---|
| 399 | msgstr "Votre courriel" |
|---|
| 400 | |
|---|
| 401 | #: smarty.txt:48 |
|---|
| 402 | msgid "Password (again)" |
|---|
| 403 | msgstr "Mot de passe (encore)" |
|---|
| 404 | |
|---|
| 405 | #: smarty.txt:49 |
|---|
| 406 | msgid "Sign-up" |
|---|
| 407 | msgstr "Souscrire" |
|---|
| 408 | |
|---|
| 409 | #: smarty.txt:50 |
|---|
| 410 | msgid "" |
|---|
| 411 | "Your email address must be valid in order for your account to be activated" |
|---|
| 412 | msgstr "" |
|---|
| 413 | "Votre adresse de courriel doit être valide afin que votre compte " |
|---|
| 414 | "puisse être activé" |
|---|
| 415 | |
|---|
| 416 | #: ../signup.php:43 |
|---|
| 417 | msgid "Unable to locate " |
|---|
| 418 | msgstr "Impossible de trouver " |
|---|
| 419 | |
|---|
| 420 | #: ../signup.php:43 |
|---|
| 421 | msgid " in the database." |
|---|
| 422 | msgstr " dans la base de donnée." |
|---|
| 423 | |
|---|
| 424 | #: ../signup.php:47 |
|---|
| 425 | msgid "The user is not in validation period." |
|---|
| 426 | msgstr "L'usager n'est pas en période de validation." |
|---|
| 427 | |
|---|
| 428 | #: ../signup.php:50 |
|---|
| 429 | msgid "The validation token is empty." |
|---|
| 430 | msgstr "Le jeton de validation est vide." |
|---|
| 431 | |
|---|
| 432 | #: ../signup.php:66 |
|---|
| 433 | msgid "" |
|---|
| 434 | "An email with confirmation instructions was sent to your email address. " |
|---|
| 435 | "Your account has been granted 15 minutes of access to retrieve your email " |
|---|
| 436 | "and validate your account. You may now open a browser window and go to any " |
|---|
| 437 | "remote Internet address to obtain the login page." |
|---|
| 438 | msgstr "" |
|---|
| 439 | "Un courriel incluant les instructions pour confirmer votre compte à " |
|---|
| 440 | "été à votre adresse courriel. Votre compte à " |
|---|
| 441 | "été accordé 15 minutes d'accès afin que vous " |
|---|
| 442 | "puissiez allez lire vos courriels et valider votre compte. Veuillez " |
|---|
| 443 | "maintenant aller à une adresse Internet distante afin d'obtenir une " |
|---|
| 444 | "page de saisie de mot de passe." |
|---|
| 445 | |
|---|
| 446 | #: ../signup.php:80 |
|---|
| 447 | msgid "Username is required." |
|---|
| 448 | msgstr "Le nom d'utilisateur est requit." |
|---|
| 449 | |
|---|
| 450 | #: ../signup.php:82 |
|---|
| 451 | msgid "Username contains invalid characters." |
|---|
| 452 | msgstr "Le nom d'utilisateur contient des caractères invalides." |
|---|
| 453 | |
|---|
| 454 | #: ../signup.php:84 |
|---|
| 455 | msgid "A valid email address is required." |
|---|
| 456 | msgstr "Une adresse courriel est requise." |
|---|
| 457 | |
|---|
| 458 | #: ../signup.php:86 |
|---|
| 459 | msgid "The email address must be of the form user@domain.com." |
|---|
| 460 | msgstr "" |
|---|
| 461 | "L'adresse courriel doit être de la forme usager@domaine.com." |
|---|
| 462 | |
|---|
| 463 | #: ../signup.php:88 |
|---|
| 464 | msgid "A password of at least 6 characters is required." |
|---|
| 465 | msgstr "Un mot de passe d'au moins 6 caractères est requis." |
|---|
| 466 | |
|---|
| 467 | #: ../signup.php:90 |
|---|
| 468 | msgid "Password contains invalid characters." |
|---|
| 469 | msgstr "Le mot de passe contient des caractères invalides." |
|---|
| 470 | |
|---|
| 471 | #: ../signup.php:92 |
|---|
| 472 | msgid "You must type your password twice." |
|---|
| 473 | msgstr "Vous devez entrer votre mot de passe deux fois pour le confirmer." |
|---|
| 474 | |
|---|
| 475 | #: ../signup.php:94 |
|---|
| 476 | msgid "Passwords do not match." |
|---|
| 477 | msgstr "Les mots de passe ne sont pas identiques." |
|---|
| 478 | |
|---|
| 479 | #: ../signup.php:96 |
|---|
| 480 | msgid "Password is too short, it must be 6 characters minimum." |
|---|
| 481 | msgstr "Mot de passe trop court, il doit contenir 6 caractères minimum." |
|---|
| 482 | |
|---|
| 483 | #: ../signup.php:105 |
|---|
| 484 | msgid "" |
|---|
| 485 | "Sorry, a user account is already associated to this username. Pick another " |
|---|
| 486 | "one." |
|---|
| 487 | msgstr "" |
|---|
| 488 | "Désolé, un compte est déjà associé " |
|---|
| 489 | "à ce nom d'utilisateur. Choisissez en un autre." |
|---|
| 490 | |
|---|
| 491 | #: ../signup.php:107 |
|---|
| 492 | msgid "Sorry, this email address is already registered." |
|---|
| 493 | msgstr "" |
|---|
| 494 | "Désolé, cette adresse courriel est déjà " |
|---|
| 495 | "enregistrée." |
|---|
| 496 | |
|---|
| 497 | #: ../signup.php:109 |
|---|
| 498 | msgid "Email me my username" |
|---|
| 499 | msgstr "Envoyez moi mon nom d'usager" |
|---|
| 500 | |
|---|
| 501 | #: ../signup.php:121 |
|---|
| 502 | msgid "An internal error occured, please contact us." |
|---|
| 503 | msgstr "Une erreur interne est survenue, veuillez nous contacter." |
|---|
| 504 | |
|---|
| 505 | #: ../validate.php:34 |
|---|
| 506 | msgid "No token specified!" |
|---|
| 507 | msgstr "Aucun jeton spécifié!" |
|---|
| 508 | |
|---|
| 509 | #: ../validate.php:36 |
|---|
| 510 | msgid "No username specified!" |
|---|
| 511 | msgstr "Aucun nom d'utilisateur spécifié!" |
|---|
| 512 | |
|---|
| 513 | #: ../validate.php:42 |
|---|
| 514 | msgid "Your account has already been activated." |
|---|
| 515 | msgstr "" |
|---|
| 516 | "Votre compte à déjà été activé." |
|---|
| 517 | |
|---|
| 518 | #: ../validate.php:47 ../validate.php:48 |
|---|
| 519 | msgid "Your account has been succesfully activated!" |
|---|
| 520 | msgstr "" |
|---|
| 521 | "Votre compte à été activé avec succès!" |
|---|
| 522 | |
|---|
| 523 | #: ../validate.php:48 ../validate.php:49 |
|---|
| 524 | msgid "" |
|---|
| 525 | "You may now browse to a remote Internet address and take advantage of the " |
|---|
| 526 | "free Internet access!" |
|---|
| 527 | msgstr "" |
|---|
| 528 | "Vous pouvez maintenant visiter un site Internet distant et profiter de " |
|---|
| 529 | "l'accès Internet gratuit!" |
|---|
| 530 | |
|---|
| 531 | #: ../validate.php:49 ../validate.php:50 |
|---|
| 532 | msgid "" |
|---|
| 533 | "If you get prompted for a login, enter the username and password you have " |
|---|
| 534 | "just created." |
|---|
| 535 | msgstr "" |
|---|
| 536 | "Si vous recevez une invite de saisie d'usager et de mot de passe, veuillez " |
|---|
| 537 | "entrer le nom d'usager et le mot de passe que vous venez de créer." |
|---|
| 538 | |
|---|
| 539 | #: ../validate.php:51 ../validate.php:52 |
|---|
| 540 | msgid "Internal Error" |
|---|
| 541 | msgstr "Erreur Interne" |
|---|
| 542 | |
|---|
| 543 | #: ../validate.php:55 ../validate.php:56 |
|---|
| 544 | msgid "Sorry, your validation token is not valid!" |
|---|
| 545 | msgstr "Désolé, votre jeton de validation n'est pas accepté!" |
|---|