Ticket #148: messages.po

File messages.po, 128.0 KB (added by Kim Tae Doo, 6 years ago)

New Japanese message.po file.

Line 
1# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
5#
6#, fuzzy
7msgid ""
8msgstr ""
9"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
10"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
11"POT-Creation-Date: 2006-05-30 17:56+0900\n"
12"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
13"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
14"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
15"MIME-Version: 1.0\n"
16"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18
19#: ../node_list.php:102 ../cron/page.php:88 ../cron/page.php:89
20msgid "No nodes could not be found in the database"
21msgstr "そのノードはデータベース上に見つかりません。"
22
23#: ../validate.php:58
24msgid "No token specified!"
25msgstr "指定されたトークンがありません!"
26
27#: ../validate.php:61
28msgid "No user ID specified!"
29msgstr "指定されたユーザーIDはありません!"
30
31#: ../validate.php:66
32msgid "The validation token does not match the one in the database."
33msgstr "有効なトークンがデータベース上と一致しません。"
34
35#: ../validate.php:69
36msgid "Your account has already been activated."
37msgstr "あなたのアカウントはすでに有効になっています。"
38
39#: ../validate.php:82
40msgid ""
41"Your account has been succesfully activated!\n"
42"\n"
43"You may now browse to a remote Internet address and take advantage of the "
44"free Internet access!\n"
45"\n"
46"If you get prompted for a login, enter the username and password you have "
47"just created."
48msgstr ""
49"あなたのアカウントを有効にすることに成功しました!\n"
50"\n"
51"インターネットのURLを入力すれば、自由にインターネットをお楽しみいただけま"
52"す!\n"
53"\n"
54"もしあなたがすぐにログインしたければ、ユーザー名とパスワードを入力すれば、即"
55"座にログインできます。"
56
57#: ../change_password.php:82
58msgid "You must login before you can change your password."
59msgstr "パスワードを変更する前に、ログインする必要があります。"
60
61#: ../change_password.php:91
62msgid "You MUST fill in all the fields."
63msgstr "全ての入力フィールドを埋めてください。"
64
65#: ../change_password.php:97 ../lost_password.php:103
66#: ../resend_validation.php:101 ../signup.php:198 ../lost_username.php:102
67msgid "Sorry, this network does not exist !"
68msgstr "申し訳ありません。現在このネットワークは利用できません。"
69
70#: ../change_password.php:100 ../signup.php:139
71msgid "Passwords do not match."
72msgstr "パスワードが一致しません。"
73
74#: ../change_password.php:107 ../change_password.php:122
75msgid "Wrong password."
76msgstr "パスワードに誤りがあります。"
77
78#: ../change_password.php:110
79msgid "Your password has been changed succesfully."
80msgstr "パスワードを変更しました。"
81
82#: ../change_password.php:118
83#, php-format
84msgid "Sorry, user %s does not exist !"
85msgstr "申し訳ありませんが、ユーザー: %s は存在しません。"
86
87#: ../change_password.php:125
88#, php-format
89msgid "The password for %s has been successfully changed."
90msgstr "%s のパスワードを変更しました。"
91
92#: ../change_password.php:128
93msgid "Sorry, invalid change password request !"
94msgstr "申し訳ありませんが、パスワード変更の要求は無効です。"
95
96#: ../lost_password.php:107
97msgid "Please specify a username or email address"
98msgstr "ユーザー名またはE-mailアドレスを指定してください。"
99
100#: ../lost_password.php:131
101msgid "This username or email could not be found in our database"
102msgstr ""
103"このユーザー名またはE-mailアドレスは私たちのデータベース上に見つけることが出"
104"来ません。"
105
106#: ../lost_password.php:134
107msgid "A new password has been emailed to you."
108msgstr "新しいパスワードをあなたのE-mailへ送信しました。"
109
110#: ../hotspots_map.php:124 ../hotspots_map.php:125
111msgid "Change network"
112msgstr "ネットワークの変更"
113
114#: ../hotspots_map.php:155 ../hotspots_map.php:156
115msgid "Sorry, your browser does not support Google Maps."
116msgstr ""
117"申し訳ありませんが、あなたがご利用のブラウザでは、Google Mapsを利用することが"
118"できません。"
119
120#: ../hotspots_map.php:155 ../classes/StatisticReport/NodeStatus.php:174
121#: ../classes/StatisticReport/NetworkStatus.php:109 ../hotspots_map.php:156
122msgid "Homepage"
123msgstr "ホームページ"
124
125#: ../hotspots_map.php:155 ../hotspots_map.php:156
126msgid "Show me on the map"
127msgstr "地図で現在地を確認"
128
129#: ../hotspots_map.php:155 smarty.txt:71 smarty.txt:121
130#: ../hotspots_map.php:156 smarty.txt:120
131msgid "Loading, please wait..."
132msgstr "ロード中。しばらくお待ちください。"
133
134#: ../hotspots_map.php:169 ../hotspots_map.php:170
135msgid "Hotspots status map"
136msgstr "ホットスポットステータスマップ"
137
138#: ../user_profile.php:58 smarty.txt:126 smarty.txt:140 smarty.txt:139
139msgid "Change password"
140msgstr "パスワード変更"
141
142#: ../user_profile.php:59 smarty.txt:127 smarty.txt:141 smarty.txt:140
143msgid "I have trouble connecting and I would like some help"
144msgstr "トラブルシューティング"
145
146#: ../user_profile.php:83
147msgid "User Profile"
148msgstr "ユーザープロファイル"
149
150#: ../resend_validation.php:105
151msgid "Please specify a username"
152msgstr "ユーザー名を指定してください。"
153
154#: ../resend_validation.php:112
155msgid "This username could not be found in our database"
156msgstr "このユーザーネームは私たちのデータベース上に見つけることが出来ません。"
157
158#: ../resend_validation.php:117 ../signup.php:229 ../portal/index.php:220
159#: ../portal/index.php:209 ../portal/index.php:208
160msgid "An email with confirmation instructions was sent to your email address."
161msgstr "確認および諸注意を、あなたのE-mailアドレスへ送信しました。"
162
163#: ../signup.php:82
164msgid "Username is required."
165msgstr "ユーザー名は必須です。"
166
167#: ../signup.php:86
168msgid "Username contains invalid characters."
169msgstr "ユーザー名に無効な文字が含まれています。"
170
171#: ../signup.php:104
172msgid "A valid email address is required."
173msgstr "E-mailアドレスは必須項目です。"
174
175#: ../signup.php:108
176msgid ""
177"The email address must be valid (i.e. user@domain.com). Please understand "
178"that we also black-listed various temporary-email-address providers."
179msgstr ""
180"E-mailアドレスは有効なものを入力してください(例: user@domain.com )。私たち"
181"のシステムがスパムメールのブラックリストに載らないために、ご協力をお願いしま"
182"す。"
183
184#: ../signup.php:127
185msgid "A password of at least 6 characters is required."
186msgstr "パスワードは6文字以上です。"
187
188#: ../signup.php:131
189msgid "Password contains invalid characters."
190msgstr "パスワードに無効な文字列が使用されています。"
191
192#: ../signup.php:135
193msgid "You must type your password twice."
194msgstr "パスワードを二度入力してください。"
195
196#: ../signup.php:143
197msgid "Password is too short, it must be 6 characters minimum."
198msgstr "パスワードが短すぎます。6文字以上の文字列を入力してください。"
199
200#: ../signup.php:202
201msgid "Sorry, this network does not accept new user registration !"
202msgstr ""
203"申し訳ありません。このネットワークは現在新規ユーザーの受け入れを行っておりま"
204"せん。"
205
206#: ../signup.php:212
207msgid ""
208"Sorry, a user account is already associated to this username. Pick another "
209"one."
210msgstr ""
211"申し訳ありません。このユーザー名のアカウントはすでに存在します。別のユーザー"
212"名を指定してください。"
213
214#: ../signup.php:216
215msgid "Sorry, a user account is already associated to this email address."
216msgstr ""
217"申し訳ありません。このE-mailアドレスに付属しているアカウントはすでに存在しま"
218"す。"
219
220#: ../signup.php:230 ../portal/index.php:221 ../portal/index.php:210
221#: ../portal/index.php:209
222#, php-format
223msgid ""
224"Your account has been granted %s minutes of access to retrieve your email "
225"and validate your account."
226msgstr ""
227"あなたのアカウントに %s 分間のアクセス許可が下りました。この間にE-mailを受信"
228"し、アカウントを有効にしてください。"
229
230#: ../signup.php:231
231msgid ""
232"You may now open a browser window or start your email client and go to any "
233"remote Internet address to obtain the validation email."
234msgstr ""
235"新しくブラウザのウィンドウを開くか、お使いのメーラーを起動し、どこかのイン"
236"ターネットへアクセスし、有効なE-mailアドレスを入手してください。"
237
238#: ../lost_username.php:106
239msgid "Please specify an email address"
240msgstr "E-mailアドレスを指定してください。"
241
242#: ../lost_username.php:113
243msgid "This email could not be found in our database"
244msgstr "このE-mailアドレスは我々のデータベース上に見つかりません。"
245
246#: ../lost_username.php:118
247msgid "Your username has been emailed to you."
248msgstr "あなたのユーザー名を、E-mailで送信しました。"
249
250#: ../gw_message.php:62
251#, php-format
252msgid "You have failed to validate your account in %d minutes."
253msgstr ""
254"あなたのアカウントは %d 分間の間に有効にならなかったため、 失効しました。"
255
256#: ../gw_message.php:63
257msgid "Please validate your account from somewhere else or create a new one."
258msgstr ""
259"ほかのアクセス手段を利用し、あなたのアカウントを有効にするか、または新しいア"
260"カウントを作成してください。"
261
262#: ../gw_message.php:68
263#: ../classes/Content/FlickrPhotostream/FlickrPhotostream.php:903
264#: ../classes/Network.php:1460 ../classes/Server.php:778
265#: ../classes/Content.php:722 ../classes/Node.php:183 ../classes/Node.php:759
266#: ../classes/Node.php:1013 ../classes/Content.php:723
267#: ../classes/Server.php:783
268#: ../classes/Content/FlickrPhotostream/FlickrPhotostream.php:898
269#: ../classes/Content/FlickrPhotostream/FlickrPhotostream.php:899
270msgid "Access denied!"
271msgstr "アクセスできません!"
272
273#: ../gw_message.php:73
274#, php-format
275msgid ""
276"You have now been granted %d minutes of Internet access without being "
277"validated to go and activate your account."
278msgstr ""
279"あなたは今、あなたのアカウントを認証し有効にするために、 %d 分間のインター"
280"ネットアクセス権を得ました。"
281
282#: ../gw_message.php:74
283msgid ""
284"If you fail to validate your account in 15 minutes, you will have to "
285"validate it from somewhere else."
286msgstr ""
287"もしあなたのアカウントが15分以上有効にならなかった場合、もう一度手続きをす"
288"る必要があります。"
289
290#: ../gw_message.php:75
291msgid ""
292"If you do not receive an email from our validation server in the next "
293"minute, perhaps you have made a typo in your email address, you might have "
294"to create another account."
295msgstr ""
296"もし、数分間が経過してもあなたが認証サーバーからのE-mailを受け取れない場合、 "
297"あなたのE-mailアドレスが誤っているかもしれません。他のアカウントを 再作成して"
298"みてください。"
299
300#: ../gw_message.php:80 ../gw_message.php:85
301msgid "No message has been specified! (this is probably an error)"
302msgstr "指定されたメッセージがありません!(これはおそらくエラーです。)"
303
304#: ../admin/generic_object_admin.php:80
305#, php-format
306msgid "Create %s"
307msgstr " %s を作成"
308
309#: ../admin/generic_object_admin.php:81
310#, php-format
311msgid "Add %s"
312msgstr " %s を追加"
313
314#: ../admin/generic_object_admin.php:82
315#, php-format
316msgid "Create a new %s"
317msgstr " %s を新規作成"
318
319#: ../admin/generic_object_admin.php:83
320#, php-format
321msgid "Add a new %s"
322msgstr " %s を新規追加"
323
324#: ../admin/generic_object_admin.php:84
325#, php-format
326msgid "Show all %s"
327msgstr " %s を全て表示"
328
329#: ../admin/generic_object_admin.php:85
330#, php-format
331msgid "Show only persistant %s"
332msgstr " %s の残っているコンテンツを表示"
333
334#: ../admin/generic_object_admin.php:86
335#, php-format
336msgid "Edit %s"
337msgstr " %s を編集"
338
339#: ../admin/generic_object_admin.php:104
340msgid "Sorry, the 'object_class' parameter must be specified"
341msgstr "'object_class'は必須項目です。"
342
343#: ../admin/generic_object_admin.php:134
344msgid ""
345"Sorry, the object couldn't be created.  You probably didn't fill the form "
346"properly"
347msgstr ""
348"申し訳ありません。このオブジェクトを作成することができません。おそらく、入力"
349"欄に空欄があると思われます。"
350
351#: ../admin/generic_object_admin.php:169
352msgid "Showing preview as it would appear at "
353msgstr "プレビュー"
354
355#: ../admin/generic_object_admin.php:191 ../admin/generic_object_admin.php:391
356msgid "Preview"
357msgstr "プレビュー"
358
359#: ../admin/generic_object_admin.php:197 ../classes/Content.php:551
360#: smarty.txt:47 smarty.txt:200 smarty.txt:209 ../classes/Content.php:552
361#: smarty.txt:208
362msgid "Edit"
363msgstr "編集"
364
365#: ../admin/generic_object_admin.php:204 ../admin/generic_object_admin.php:229
366msgid "Object successfully deleted"
367msgstr "オブジェクトは正常に削除されました。"
368
369#: ../admin/generic_object_admin.php:206 ../admin/generic_object_admin.php:232
370msgid "Deletion failed, error was: "
371msgstr "削除失敗。エラー :"
372
373#: ../admin/generic_object_admin.php:360
374msgid "Sorry, the 'object_id' parameter must be specified"
375msgstr "'object_id'は必須項目です。"
376
377#: ../admin/generic_object_admin.php:376
378msgid "Save"
379msgstr "保存"
380
381#: ../admin/generic_object_admin.php:381 ../admin/generic_object_admin.php:401
382#: ../classes/Content/EmbeddedContent/EmbeddedContent.php:210
383#: ../classes/Content/EmbeddedContent/EmbeddedContent.php:232
384#: ../classes/Content/ContentGroup/ContentGroupElement.php:336
385#: ../classes/Content/ContentGroup/ContentGroup.php:425
386#: ../classes/Content/RssAggregator/RssAggregator.php:501
387#: ../classes/Content.php:774 ../classes/Content.php:1197
388#: ../classes/Content.php:1225 ../classes/Content.php:1243
389#: ../classes/Content.php:1261 ../classes/Content.php:1279 smarty.txt:202
390#: smarty.txt:211 ../classes/Content.php:775 ../classes/Content.php:1198
391#: ../classes/Content.php:1226 ../classes/Content.php:1244
392#: ../classes/Content.php:1262 ../classes/Content.php:1280
393#: ../classes/Content/RssAggregator/RssAggregator.php:495 smarty.txt:210
394msgid "Delete"
395msgstr "削除"
396
397#: ../admin/generic_object_admin.php:426
398msgid "Generic object editor"
399msgstr "一般的なオブジェクトエディター"
400
401#: ../admin/import_user_database.php:66
402msgid "NoCat user database import"
403msgstr "NoCatユーザーデータベースのインポート"
404
405#: ../admin/import_user_database.php:72
406msgid "Please select the NoCat passwd file you want to import."
407msgstr "あなたがインポートしたいNoCatのパスワードファイルを選択してください。"
408
409#: ../admin/import_user_database.php:76
410msgid ""
411"Accept users with no email adresses (Normally, NoCat usernames are expected "
412"to be the user's email adress, and the username is generated from the prefix."
413msgstr ""
414"E-mailアドレスの無いユーザーを受け付ける。(通常, NoCatユーザー名は、 E-mailア"
415"ドレスから、予め指定されているユーザー名を推測し指定されます)"
416
417#: ../admin/import_user_database.php:78
418msgid "Upload file"
419msgstr "ファイルアップロード"
420
421#: ../admin/import_user_database.php:81
422msgid ""
423"I am sure I want to import (Otherwise, the import will only be simulated)."
424msgstr "インポートする。(チェックしない場合、シミュレーションだけを行う)"
425
426#: ../admin/import_user_database.php:175
427msgid "Sorry, a user account is already associated to the email address: "
428msgstr ""
429"申し訳ありません。このE-mailアドレスに付属しているアカウントはすでに存在しま"
430"す。: "
431
432#: ../admin/import_user_database.php:181
433msgid "Sorry, the user must have a email adress."
434msgstr "ユーザー登録にはE-mailアドレスが必須です。"
435
436#: ../admin/import_user_database.php:190
437msgid "Sorry, a user account already exists with the username: "
438msgstr "申し訳ありません。このユーザー名のアカウントは、すでに存在します。:"
439
440#: ../admin/import_user_database.php:212
441msgid "SQL error on: "
442msgstr "SQLエラー :"
443
444#: ../admin/import_user_database.php:218
445msgid "Report"
446msgstr "報告"
447
448#: ../admin/stats.php:66
449msgid "Connections at"
450msgstr "接続"
451
452#: ../admin/stats.php:72
453msgid "User information for"
454msgstr "ユーザー情報"
455
456#: ../admin/stats.php:77
457msgid "Connections from MAC"
458msgstr "接続されたMACアドレス"
459
460#: ../admin/stats.php:83
461msgid "Network information for"
462msgstr "ネットワーク情報"
463
464#: ../admin/stats.php:114
465msgid "Generate statistics"
466msgstr "統計を出します。"
467
468#: ../admin/user_log.php:105
469msgid "Internal error."
470msgstr "内部エラー"
471
472#: ../admin/user_log.php:113
473msgid "Find a user ID : "
474msgstr "ユーザー検索"
475
476#: ../admin/hotspot_location_map.php:59
477msgid "Hotspot location map"
478msgstr "ホットスポット配置図"
479
480#: ../admin/hotspot_location_map.php:70
481msgid ""
482"Click anywhere on the map to extract the GIS location, then click on the "
483"button to save the data."
484msgstr ""
485"地図上のどこかをクリックしGISロケーションを抽出します。ボタンをクリックして"
486"データを保存してください。"
487
488#: ../admin/hotspot_location_map.php:72
489msgid "Use these coordinates"
490msgstr "この座標を利用する。"
491
492#: ../admin/hotspot_location_map.php:116
493msgid "You need to set a node ID."
494msgstr "ノードIDをセットしてください。"
495
496#: ../content/index.php:66 ../portal/index.php:95
497msgid "No Hotspot specified!"
498msgstr "指定されたホットスポットはありません!"
499
500#: ../content/index.php:82 smarty.txt:18 smarty.txt:76 smarty.txt:217
501#: smarty.txt:9 smarty.txt:88 smarty.txt:192 smarty.txt:87 smarty.txt:191
502msgid "Online users"
503msgstr "オンラインユーザー"
504
505#: ../content/index.php:100
506msgid "Nobody is online at this hotspot..."
507msgstr "このホットスポットに現在オンラインのユーザーはいません..."
508
509#: ../content/index.php:106
510msgid "You are not currently at a hotspot..."
511msgstr "あなたは現在ホットスポットに接続していません。"
512
513#: ../content/index.php:128
514msgid "Content from:"
515msgstr "コンテンツ制作者 :"
516
517#: ../cron/page.php:68 ../cron/page.php:69
518msgid "Monitoring system"
519msgstr "モニタリングシステム"
520
521#: ../cron/page.php:71 ../cron/page.php:72
522msgid "node"
523msgstr "ノード"
524
525#: ../cron/page.php:72 ../cron/page.php:73
526#, php-format
527msgid "Node %s (%s) has been down for %d minutes (since %s)"
528msgstr "ノード %s (%s)は %d 分間ダウンしています( %s から)。"
529
530#: ../include/schema_validate.php:74
531msgid ""
532"Unable to retrieve schema version. The database schema is too old to be "
533"updated."
534msgstr ""
535"スキーマバージョンを読み出せません。データベーススキーマが古いバージョンのま"
536"まだと思われます。"
537
538#: ../include/schema_validate.php:75
539msgid "Try running the"
540msgstr "起動試行中"
541
542#: ../include/schema_validate.php:75
543msgid "installation script"
544msgstr "インストールスクリプト"
545
546#: ../include/schema_validate.php:103
547msgid ""
548"No user matches the default network, a new user admin/admin will be created. "
549"Change the password as soon as possible !"
550msgstr ""
551"デフォルトネットワークのユーザーと一致しません。新しいユーザーをadmin/adminで"
552"作成しました。すぐにパスワードを変更してください!"
553
554#: ../include/schema_validate.php:114
555msgid "Could not get a default network!"
556msgstr "デフォルトネットワークを取得できませんでした。"
557
558#: ../include/schema_validate.php:149
559msgid "Trying to update the database schema."
560msgstr "データベース空間をアップデートしています。"
561
562#: ../include/schema_validate.php:154
563msgid ""
564"Unable to retrieve schema version.  The database schema is too old to be "
565"updated."
566msgstr ""
567"データベース空間のバージョンを取得できません。データベース空間をアップデート"
568"してください。"
569
570#: ../include/common.php:134 ../include/common.php:155
571msgid "Unused"
572msgstr "未使用"
573
574#: ../include/common.php:135 ../include/common.php:156
575msgid "In use"
576msgstr "使用中"
577
578#: ../include/common.php:136 ../include/common.php:157
579msgid "Used"
580msgstr "使用済み"
581
582#: ../lib/RssPressReview/RssPressReview.php:282
583msgid "addSourceFeed(): url is empty!"
584msgstr "addSourceFeed(): URLが空です!"
585
586#: ../lib/RssPressReview/RssPressReview.php:349
587msgid "computePublicationInterval(): Missing feed!"
588msgstr "computePublicationInterval(): 不正なフィード!"
589
590#: ../lib/RssPressReview/RssPressReview.php:361
591msgid "computePublicationInterval(): uasort() failed"
592msgstr "computePublicationInterval(): uasort() 失敗"
593
594#: ../lib/RssPressReview/RssPressReview.php:547
595msgid "get_rss_info(): Feed missing"
596msgstr "get_rss_info(): フィードが見つかりません"
597
598#: ../lib/RssPressReview/RssPressReview.php:559
599msgid "get_rss_info(): uasort() failed!"
600msgstr "get_rss_info(): uasort() 関数の失敗!"
601
602#: ../lib/RssPressReview/RssPressReview.php:734
603#: ../lib/RssPressReview/RssPressReview.php:730
604msgid "Source: "
605msgstr "ソース: "
606
607#: ../lib/RssPressReview/RssPressReview.php:764
608#: ../lib/RssPressReview/RssPressReview.php:760
609msgid "Today"
610msgstr "今日"
611
612#: ../login/index.php:92
613msgid "Create a free account"
614msgstr "フリーアカウント作成"
615
616#: ../login/index.php:258
617#, php-format
618msgid "%s login page for %s"
619msgstr " %s ログインページ %s "
620
621#: ../login/index.php:260
622msgid "Offsite login page"
623msgstr "遠隔地ログインページ"
624
625#: ../portal/index.php:66
626msgid ""
627"For some reason, we were unable to determine the web site you initially "
628"wanted to see.  You should now enter a web address in your URL bar."
629msgstr ""
630"何らかの理由により、あなたが初めに指定したWEBサイトへ開くことができません。あ"
631"なたのURLバーに新しいWEBアドレスを指定してください。"
632
633#: ../portal/index.php:167
634msgid "owner"
635msgstr "オーナー"
636
637#: ../portal/index.php:171
638msgid "technical officer"
639msgstr "技術管理者"
640
641#: ../portal/index.php:211 ../portal/index.php:198 ../portal/index.php:197
642#, php-format
643msgid "%s portal for %s"
644msgstr " %s ポータル %s "
645
646#: ../portal/index.php:292 ../portal/index.php:281 ../portal/index.php:280
647msgid "Show all available contents for this hotspot"
648msgstr "このホットスポットの利用可能コンテンツを全て表示"
649
650#: ../classes/StatisticGraph/RegistrationsPerMonth.php:62
651msgid "Number of validated user registration for the selected network(s)"
652msgstr "選択したネットワークに登録中のユーザー数"
653
654#: ../classes/StatisticGraph/RegistrationsCumulative.php:62
655msgid "Cumulative number of validated users for the selected network(s)"
656msgstr "選択したネットワークの累積ユーザー数"
657
658#: ../classes/StatisticGraph/VisitsPerMonth.php:62
659msgid "Number of individual user visits per month"
660msgstr "一ヶ月あたりのユーザー数"
661
662#: ../classes/StatisticGraph/VisitsPerMonth.php:82
663#: ../classes/StatisticGraph/VisitsPerWeekday.php:82
664#: ../classes/StatisticReport/MostPopularNodes.php:135
665msgid ""
666"Note:  A visit is like counting connections, but only counting one "
667"connection per day for each user at a single node"
668msgstr ""
669"補足:利用者数は、接続数としてカウントをしますが、1日に同じノードを複数回利"
670"用したユーザーについては、1としてカウントしています。"
671
672#: ../classes/StatisticGraph/VisitsPerWeekday.php:62
673msgid "Number of individual user visits per weekday"
674msgstr "一週間あたりのユーザー数"
675
676#: ../classes/StatisticGraph/ConnectionsPerHour.php:62
677msgid "Number of new connections opening per hour of the day"
678msgstr "今日一日の、一時間ごとの接続数"
679
680#: ../classes/Authenticators/AuthenticatorLocalUser.php:134
681#: ../classes/Authenticators/AuthenticatorLDAP.php:266
682#: ../classes/Authenticators/AuthenticatorLDAP.php:276
683#: ../classes/Authenticators/AuthenticatorRadius.php:273
684#: ../classes/Authenticators/AuthenticatorRadius.php:293
685msgid "Login successfull"
686msgstr "ログイン成功"
687
688#: ../classes/Authenticators/AuthenticatorLocalUser.php:148
689msgid "Unknown username or email"
690msgstr "不明なユーザー名またはE-mailアドレスです。"
691
692#: ../classes/Authenticators/AuthenticatorLocalUser.php:150
693msgid "Incorrect password (Maybe you have CAPS LOCK on?)"
694msgstr ""
695"正しいパスワードを入力してください。(CAPS LOCKはONになっていませんか?)"
696
697#: ../classes/Authenticators/AuthenticatorLDAP.php:174
698#: ../classes/Authenticators/AuthenticatorLDAP.php:179
699msgid "Error while connecting to the LDAP server."
700msgstr "LDAPサーバーへの接続エラー。"
701
702#: ../classes/Authenticators/AuthenticatorLDAP.php:186
703msgid "Error while obtaining your LDAP information."
704msgstr "LDAP情報の取得エラー。"
705
706#: ../classes/Authenticators/AuthenticatorLDAP.php:192
707#: ../classes/Authenticators/AuthenticatorLDAP.php:198
708#: ../classes/Authenticators/AuthenticatorLDAP.php:204
709msgid "Error while obtaining your username or password from the LDAP server."
710msgstr "LDAPサーバーからユーザー名またはパスワードの取得エラー。"
711
712#: ../classes/Authenticators/AuthenticatorLDAP.php:211
713msgid "Error in username or password."
714msgstr "ユーザー名またはパスワードのエラー。"
715
716#: ../classes/Authenticators/AuthenticatorLDAP.php:218
717msgid "Error connecting to the LDAP Server."
718msgstr "LDAPサーバーへの接続エラー。"
719
720#: ../classes/Authenticators/AuthenticatorRadius.php:212
721msgid "Invalid RADIUS encryption method."
722msgstr "RADIUS 暗号化に失敗しました。"
723
724#: ../classes/Authenticators/AuthenticatorRadius.php:249
725msgid "Could not initiate PEAR RADIUS Auth class : "
726msgstr "PEAR RADIUSクラスの取得に失敗しました。"
727
728#: ../classes/Authenticators/AuthenticatorRadius.php:257
729msgid "Failed to send authentication request to the RADIUS server. : "
730msgstr "RADIUSサーバーへのリクエストが失敗しました。"
731
732#: ../classes/Authenticators/AuthenticatorRadius.php:298
733msgid "The RADIUS server rejected this username/password combination."
734msgstr "RADIUSサーバーにユーザー名とパスワードの組み合わせが拒否されました。"
735
736#: ../classes/StatisticReport/MostMobileUsers.php:65
737#, php-format
738msgid "%d most mobile users"
739msgstr "モバイルユーザートップ %d "
740
741#: ../classes/StatisticReport/MostMobileUsers.php:97
742#: ../classes/StatisticReport/MostFrequentUsers.php:98
743#: ../classes/StatisticReport/HighestBandwidthUsers.php:98
744msgid "User (username)"
745msgstr "ユーザー(ユーザー名)"
746
747#: ../classes/StatisticReport/MostMobileUsers.php:99
748#: ../classes/StatisticReport/MostFrequentUsers.php:100
749#: ../classes/StatisticReport/HighestBandwidthUsers.php:100
750msgid "User (MAC address)"
751msgstr "ユーザー(MACアドレス)"
752
753#: ../classes/StatisticReport/MostMobileUsers.php:101
754msgid "Nodes visited"
755msgstr "ノード利用者"
756
757#: ../classes/StatisticReport/MostMobileUsers.php:133
758#: ../classes/StatisticReport/UserReport.php:184
759#: ../classes/StatisticReport/MostFrequentUsers.php:133
760#: ../classes/StatisticReport/MostPopularNodes.php:142
761#: ../classes/StatisticReport/HighestBandwidthUsers.php:136
762#: ../classes/StatisticReport/UserRegistrationReport.php:164
763msgid "No information found matching the report configuration"
764msgstr "レポート設定に適合する情報は見つかりませんでした。"
765
766#: ../classes/StatisticReport/NodeStatus.php:64
767msgid "Node status information"
768msgstr "ノードステータス情報"
769
770#: ../classes/StatisticReport/NodeStatus.php:87
771msgid "Sorry, this report requires you to select individual nodes"
772msgstr ""
773"申し訳ありません。このレポートには一つのノードを選択する必要があります。"
774
775#: ../classes/StatisticReport/NodeStatus.php:99 smarty.txt:13 smarty.txt:4
776msgid "Status"
777msgstr "ステータス"
778
779#: ../classes/StatisticReport/NodeStatus.php:105
780msgid "WifiDog status"
781msgstr "WifiDog ステータス"
782
783#: ../classes/StatisticReport/NodeStatus.php:110
784msgid "Last heartbeat"
785msgstr "通信開始時間"
786
787#: ../classes/StatisticReport/NodeStatus.php:111
788#, php-format
789msgid "%s ago"
790msgstr "%s 秒前"
791
792#: ../classes/StatisticReport/NodeStatus.php:115
793msgid "WifiDog version"
794msgstr "WifiDogバージョン"
795
796#: ../classes/StatisticReport/NodeStatus.php:119
797msgid "IP Address"
798msgstr "IPアドレス"
799
800#: ../classes/StatisticReport/NodeStatus.php:123
801msgid "Number of users online"
802msgstr "オンラインユーザー数"
803
804#: ../classes/StatisticReport/NodeStatus.php:132
805#: ../classes/StatisticReport/UserReport.php:117
806msgid "Profile"
807msgstr "プロファイル"
808
809#: ../classes/StatisticReport/NodeStatus.php:136
810#: ../classes/StatisticReport/NetworkStatus.php:99 ../classes/Node.php:823
811#: smarty.txt:15 smarty.txt:184 smarty.txt:197 smarty.txt:205 smarty.txt:6
812#: smarty.txt:180 smarty.txt:201 smarty.txt:206 smarty.txt:179 smarty.txt:200
813msgid "Name"
814msgstr "名前"
815
816#: ../classes/StatisticReport/NodeStatus.php:140
817msgid "Node ID"
818msgstr "ノードID"
819
820#: ../classes/StatisticReport/NodeStatus.php:144
821msgid "Deployment Status"
822msgstr "ステータス"
823
824#: ../classes/StatisticReport/NodeStatus.php:148
825msgid "Deployment date"
826msgstr "設置日"
827
828#: ../classes/StatisticReport/NodeStatus.php:152 ../classes/Content.php:744
829#: ../classes/Node.php:828 smarty.txt:108 smarty.txt:208 smarty.txt:70
830#: smarty.txt:183 ../classes/Content.php:745 smarty.txt:69 smarty.txt:182
831msgid "Description"
832msgstr "説明"
833
834#: ../classes/StatisticReport/NodeStatus.php:156
835#: ../classes/StatisticReport/UserReport.php:137 smarty.txt:191 smarty.txt:218
836#: smarty.txt:217
837msgid "Network"
838msgstr "ネットワーク"
839
840#: ../classes/StatisticReport/NodeStatus.php:160
841msgid "GIS Location"
842msgstr "位置情報"
843
844#: ../classes/StatisticReport/NodeStatus.php:165 ../classes/Network.php:813
845#: smarty.txt:115 smarty.txt:77 smarty.txt:76
846msgid "Map"
847msgstr "地図"
848
849#: ../classes/StatisticReport/NodeStatus.php:169
850msgid "NOT SET"
851msgstr "設定なし"
852
853#: ../classes/StatisticReport/NodeStatus.php:178
854#: ../classes/NodeLists/NodeListRSS.php:334
855msgid "Address"
856msgstr "住所"
857
858#: ../classes/StatisticReport/NodeStatus.php:186
859msgid "Telephone"
860msgstr "電話番号"
861
862#: ../classes/StatisticReport/NodeStatus.php:190
863#: ../classes/StatisticReport/UserReport.php:132
864msgid "Email"
865msgstr "E-mail"
866
867#: ../classes/StatisticReport/NodeStatus.php:194
868msgid "Transit Info"
869msgstr "通信状態"
870
871#: ../classes/StatisticReport/NodeStatus.php:204 ../classes/Node.php:793
872#: smarty.txt:44
873msgid "Statistics"
874msgstr "統計"
875
876#: ../classes/StatisticReport/NodeStatus.php:209
877msgid "Average visits per day"
878msgstr "一日の平均利用者数"
879
880#: ../classes/StatisticReport/NodeStatus.php:210
881#: ../classes/StatisticReport/NodeStatus.php:221
882msgid "(for the selected period)"
883msgstr "(選択された期間内の集計)"
884
885#: ../classes/StatisticReport/NodeStatus.php:215
886msgid "Traffic"
887msgstr "トラフィック"
888
889#: ../classes/StatisticReport/NodeStatus.php:217
890#: ../classes/StatisticReport/HighestBandwidthUsers.php:102
891msgid "Incoming"
892msgstr "下り回線"
893
894#: ../classes/StatisticReport/NodeStatus.php:219
895#: ../classes/StatisticReport/HighestBandwidthUsers.php:103
896msgid "Outgoing"
897msgstr "上り回線"
898
899#: ../classes/StatisticReport/UserReport.php:64
900msgid "Individual user report"
901msgstr "個別ユーザーのレポート"
902
903#: ../classes/StatisticReport/UserReport.php:111 ../classes/User.php:255
904#, php-format
905msgid "User id: %s could not be found in the database"
906msgstr "ユーザーID: %s はデータベース上で見つかりません。"
907
908#: ../classes/StatisticReport/UserReport.php:122
909#: ../classes/StatisticReport/UserReport.php:294
910#: ../classes/StatisticReport/RegistrationLog.php:123
911#: ../classes/StatisticReport/ConnectionLog.php:115
912#: ../classes/StatisticReport/ConnectionLog.php:164 ../classes/User.php:683
913#: ../classes/User.php:686 ../classes/User.php:726 smarty.txt:190
914#: smarty.txt:219 ../classes/User.php:669 ../classes/User.php:672
915#: ../classes/User.php:716 smarty.txt:194 smarty.txt:217 smarty.txt:193
916#: smarty.txt:216
917msgid "Username"
918msgstr "ユーザー名"
919
920#: ../classes/StatisticReport/UserReport.php:127
921msgid "Real Name"
922msgstr "実名"
923
924#: ../classes/StatisticReport/UserReport.php:142
925msgid "Unique ID"
926msgstr "ユニークID"
927
928#: ../classes/StatisticReport/UserReport.php:147
929msgid "Member since"
930msgstr "メンバー登録日"
931
932#: ../classes/StatisticReport/UserReport.php:152 smarty.txt:193 smarty.txt:220
933#: smarty.txt:219
934msgid "Account Status"
935msgstr "アカウントステータス"
936
937#: ../classes/StatisticReport/UserReport.php:157
938msgid "Website"
939msgstr "Webサイト"
940
941#: ../classes/StatisticReport/UserReport.php:162
942msgid "Prefered Locale"
943msgstr "利用言語"
944
945#: ../classes/StatisticReport/UserReport.php:175
946#, php-format
947msgid "%d Connections"
948msgstr "%d 接続"
949
950#: ../classes/StatisticReport/UserReport.php:189
951msgid "Logged in"
952msgstr "ログイン"
953
954#: ../classes/StatisticReport/UserReport.php:190
955#: ../classes/StatisticReport/ConnectionLog.php:167
956msgid "Time spent"
957msgstr "接続時間"
958
959#: ../classes/StatisticReport/UserReport.php:191
960msgid "Token status"
961msgstr "トークンステータス"
962
963#: ../classes/StatisticReport/UserReport.php:192
964#: ../classes/StatisticReport/RegistrationLog.php:120
965#: ../classes/StatisticReport/MostPopularNodes.php:109
966#: ../classes/StatisticReport/UserRegistrationReport.php:131
967#: ../classes/Node.php:244 smarty.txt:218 smarty.txt:193 smarty.txt:192
968msgid "Node"
969msgstr "ノード"
970
971#: ../classes/StatisticReport/UserReport.php:193
972msgid "IP"
973msgstr "IP"
974
975#: ../classes/StatisticReport/UserReport.php:194
976msgid "D"
977msgstr "下り"
978
979#: ../classes/StatisticReport/UserReport.php:195
980msgid "U"
981msgstr "上り"
982
983#: ../classes/StatisticReport/UserReport.php:222
984msgid "N/A"
985msgstr "不明"
986
987#: ../classes/StatisticReport/UserReport.php:233
988#: ../classes/StatisticReport/RegistrationLog.php:162
989#: ../classes/StatisticReport/MostPopularNodes.php:131
990#: ../classes/StatisticReport/HighestBandwidthUsers.php:104
991#: ../classes/StatisticReport/UserRegistrationReport.php:153
992msgid "Total"
993msgstr "合計"
994
995#: ../classes/StatisticReport/UserReport.php:254
996#, php-format
997msgid "%d MAC addresses"
998msgstr "%d MACアドレス"
999
1000#: ../classes/StatisticReport/UserReport.php:258
1001#: ../classes/StatisticReport/ConnectionLog.php:165
1002msgid "MAC"
1003msgstr "MACアドレス"
1004
1005#: ../classes/StatisticReport/UserReport.php:259
1006#: ../classes/StatisticReport/UserReport.php:295
1007msgid "Count"
1008msgstr "接続回数"
1009
1010#: ../classes/StatisticReport/UserReport.php:290
1011#, php-format
1012msgid "%d users"
1013msgstr "%d ユーザー"
1014
1015#: ../classes/StatisticReport/MostFrequentUsers.php:66
1016#, php-format
1017msgid "%d most frequent users"
1018msgstr "ユーザー別利用回数トップ %d"
1019
1020#: ../classes/StatisticReport/MostFrequentUsers.php:102
1021msgid "Different days connected"
1022msgstr "異なる日の接続回数"
1023
1024#: ../classes/StatisticReport/RegistrationLog.php:64
1025msgid "Registration Log (New user's first connection)"
1026msgstr "登録ログ(新規ユーザーの初回接続)"
1027
1028#: ../classes/StatisticReport/RegistrationLog.php:116
1029msgid "Users who signed up here"
1030msgstr "ここから登録したユーザー"
1031
1032#: ../classes/StatisticReport/RegistrationLog.php:127
1033msgid "MAC address"
1034msgstr "MAC アドレス"
1035
1036#: ../classes/StatisticReport/RegistrationLog.php:130
1037msgid "Registration date"
1038msgstr "登録日"
1039
1040#: ../classes/StatisticReport/NetworkStatus.php:64
1041msgid "Network status information"
1042msgstr "ネットワークステータス情報"
1043
1044#: ../classes/StatisticReport/NetworkStatus.php:87
1045msgid "Sorry, this report requires you to select individual networks"
1046msgstr ""
1047"申し訳ありません。このレポートには一つのノードを選択する必要があります。"
1048
1049#: ../classes/StatisticReport/NetworkStatus.php:104 ../classes/Server.php:692
1050#: ../classes/Node.php:813 ../classes/Server.php:696
1051msgid "Creation date"
1052msgstr "作成日"
1053
1054#: ../classes/StatisticReport/NetworkStatus.php:114
1055msgid "Tech support email"
1056msgstr "テクニカルサポートのE-mail"
1057
1058#: ../classes/StatisticReport/NetworkStatus.php:119
1059msgid "Validation grace time"
1060msgstr "適正化猶予時間"
1061
1062#: ../classes/StatisticReport/NetworkStatus.php:124
1063msgid "Validation email"
1064msgstr "適正化E-mail"
1065
1066#: ../classes/StatisticReport/NetworkStatus.php:129
1067msgid "Allows multiple login"
1068msgstr "多重ログインを許可する"
1069
1070#: ../classes/StatisticReport/NetworkStatus.php:134
1071msgid "Splash only nodes allowed"
1072msgstr "スプラッシュ専用ノードを許可"
1073
1074#: ../classes/StatisticReport/NetworkStatus.php:139
1075msgid "Custom portal redirect nodes allowed"
1076msgstr "ポータルページ表示用ノードとして許可"
1077
1078#: ../classes/StatisticReport/NetworkStatus.php:144
1079msgid "Number of users"
1080msgstr "ユーザー数"
1081
1082#: ../classes/StatisticReport/NetworkStatus.php:149
1083msgid "Number of validated users"
1084msgstr "許可済みユーザー番号"
1085
1086#: ../classes/StatisticReport/NetworkStatus.php:154
1087msgid "Number of users currently online"
1088msgstr "現在オンラインのユーザー数"
1089
1090#: ../classes/StatisticReport/MostPopularNodes.php:65
1091msgid "Most popular nodes, by visit"
1092msgstr "利用者数の最も多いノード"
1093
1094#: ../classes/StatisticReport/MostPopularNodes.php:110
1095msgid "Visits"
1096msgstr "利用者数"
1097
1098#: ../classes/StatisticReport/ConnectionLog.php:64
1099msgid "Connection Log"
1100msgstr "接続ログ"
1101
1102#: ../classes/StatisticReport/ConnectionLog.php:89 ../classes/Network.php:260
1103#: ../classes/Server.php:402 ../classes/Node.php:343 ../classes/Server.php:406
1104msgid "Access denied"
1105msgstr "アクセスできません。"
1106
1107#: ../classes/StatisticReport/ConnectionLog.php:109
1108msgid "Number of unique Users:"
1109msgstr "ユーザー別利用数 : "
1110
1111#: ../classes/StatisticReport/ConnectionLog.php:116
1112msgid "MAC Count"
1113msgstr "MAC数"
1114
1115#: ../classes/StatisticReport/ConnectionLog.php:124
1116msgid "Cx Count"
1117msgstr "接続回数"
1118
1119#: ../classes/StatisticReport/ConnectionLog.php:125
1120msgid "Last seen"
1121msgstr "最終訪問"
1122
1123#: ../classes/StatisticReport/ConnectionLog.php:159
1124msgid "Number of non-unique connections:"
1125msgstr "全接続数 : "
1126
1127#: ../classes/StatisticReport/ConnectionLog.php:163
1128msgid "Node name"
1129msgstr "ノード名"
1130
1131#: ../classes/StatisticReport/ConnectionLog.php:166
1132msgid "Date"
1133msgstr "日付"
1134
1135#: ../classes/StatisticReport/ConnectionLog.php:192
1136msgid "Unknown"
1137msgstr "不明"
1138
1139#: ../classes/StatisticReport/ConnectionGraphs.php:62
1140msgid "Graph on network use per hour, weekday and month"
1141msgstr "時間、週、月ごとのネットワークユーザー数グラフ"
1142
1143#: ../classes/StatisticReport/HighestBandwidthUsers.php:65
1144#, php-format
1145msgid "%d highest bandwidth consumers"
1146msgstr "ユーザー別帯域利用数トップ %d"
1147
1148#: ../classes/StatisticReport/UserRegistrationReport.php:62
1149msgid "User registration report"
1150msgstr "ノード別登録ユーザー数"
1151
1152#: ../classes/StatisticReport/UserRegistrationReport.php:94
1153msgid "First connection per node"
1154msgstr "ノード別の初回接続回数"
1155
1156#: ../classes/StatisticReport/UserRegistrationReport.php:132
1157msgid "# of new user first connection"
1158msgstr "# 新規ユーザーの初回接続"
1159
1160#: ../classes/StatisticReport/UserRegistrationReport.php:157
1161msgid ""
1162"Note:  This is actually a list of how many new user's first connection "
1163"occured at each hotspot, taking report restrictions into account."
1164msgstr ""
1165"補足: これは、ホットスポットごとに何名のユーザーが初回接続したかの実際の一覧"
1166"で、アカウントの登録に基づいて記録されています。"
1167
1168#: ../classes/NodeLists/NodeListRSS.php:167
1169#: ../classes/NodeLists/NodeListHTML.php:233
1170msgid "Newest Hotspots"
1171msgstr "最新のホットスポット"
1172
1173#: ../classes/NodeLists/NodeListRSS.php:179
1174msgid "List of the most recent Hotspots opened by the network: "
1175msgstr "ネットワーク上の、最新のホットスポット一覧:"
1176
1177#: ../classes/NodeLists/NodeListRSS.php:200
1178msgid "Copyright "
1179msgstr "コピーライト"
1180
1181#: ../classes/NodeLists/NodeListRSS.php:368
1182msgid "See Map"
1183msgstr "地図を見る"
1184
1185#: ../classes/NodeLists/NodeListRSS.php:381
1186msgid "Contact"
1187msgstr "問い合わせ"
1188
1189#: ../classes/NodeLists/NodeListHTML.php:232
1190msgid "Hotspot list"
1191msgstr "ホットスポット一覧"
1192
1193#: ../classes/Content/File/File.php:121
1194#: ../classes/Content/FlickrPhotostream/FlickrPhotostream.php:132
1195#: ../classes/Content/IFrame/IFrame.php:91
1196#: ../classes/Content/EmbeddedContent/EmbeddedContent.php:95
1197#: ../classes/Content/ContentGroup/ContentGroup.php:100
1198#: ../classes/Content/Picture/Picture.php:97 ../classes/Content.php:129
1199#: ../classes/Content.php:282 ../classes/Content/File/File.php:117
1200#: ../classes/Content/FlickrPhotostream/FlickrPhotostream.php:133
1201msgid "The content with the following id could not be found in the database: "
1202msgstr ""
1203"このIDで作成されたコンテンツはデータベース上に見つけることが出来ません:"
1204
1205#: ../classes/Content/File/File.php:165 ../classes/Content/File/File.php:160
1206msgid "File size exceeds limit specified in PHP.ini"
1207msgstr "PHP.iniで設定されているファイルサイズを超えています。"
1208
1209#: ../classes/Content/File/File.php:169 ../classes/Content/File/File.php:164
1210msgid "File size exceeds limit specified HTML form"
1211msgstr "HTMLフォームから送信できるファイルサイズを超えています。"
1212
1213#: ../classes/Content/File/File.php:173 ../classes/Content/File/File.php:168
1214msgid "File upload was interrupted"
1215msgstr "ファイルのアップロードに失敗しました。"
1216
1217#: ../classes/Content/File/File.php:177 ../classes/Content/File/File.php:172
1218msgid "Missing temp folder"
1219msgstr "一時フォルダーの喪失"
1220
1221#: ../classes/Content/File/File.php:435
1222#: ../classes/Content/Avatar/Avatar.php:104
1223#: ../classes/Content/File/File.php:409
1224msgid "Upload a new file (Uploading a new one will replace any existing file)"
1225msgstr ""
1226"新しいファイルのアップロード(新しいファイルをアップロードし、既存のファイルと"
1227"置き換えます)"
1228
1229#: ../classes/Content/File/File.php:445
1230#: ../classes/Content/Avatar/Avatar.php:114
1231#: ../classes/Content/File/File.php:419
1232msgid "Remote file via URL"
1233msgstr "送信ファイルのURL"
1234
1235#: ../classes/Content/File/File.php:459
1236#: ../classes/Content/Avatar/Avatar.php:128
1237#: ../classes/Content/File/File.php:433
1238msgid "File URL"
1239msgstr "ファイルのURL"
1240
1241#: ../classes/Content/File/File.php:467 ../classes/Content/File/File.php:441
1242msgid "Filename to display"
1243msgstr "ファイル名を表示"
1244
1245#: ../classes/Content/File/File.php:475 ../classes/Content/File/File.php:449
1246msgid "MIME type"
1247msgstr "MIMEタイプ"
1248
1249#: ../classes/Content/File/File.php:482 ../classes/Content/File/File.php:456
1250msgid "Locally stored file size"
1251msgstr "ローカルファイルサイズ"
1252
1253#: ../classes/Content/File/File.php:484 ../classes/Content/File/File.php:500
1254#: ../classes/Content/File/File.php:573
1255#: ../classes/Content/EmbeddedContent/EmbeddedContent.php:366
1256#: ../classes/Content/File/File.php:458 ../classes/Content/File/File.php:474
1257#: ../classes/Content/File/File.php:543
1258msgid "KB"
1259msgstr "KB"
1260
1261#: ../classes/Content/File/File.php:489 ../classes/Content/File/File.php:463
1262msgid "Remote file size (Automatically converted from KB to Bytes)"
1263msgstr "送信ファイルサイズ(自動的にキロバイトからバイトに変換されます)"
1264
1265#: ../classes/Content/File/File.php:500 ../classes/Content/File/File.php:578
1266#: ../classes/Content/EmbeddedContent/EmbeddedContent.php:366
1267#: ../classes/Content/File/File.php:474 ../classes/Content/File/File.php:548
1268msgid "Download"
1269msgstr "ダウンロード"
1270
1271#: ../classes/Content/File/File.php:625 ../classes/Content/File/File.php:593
1272msgid "Could not delete this file, since it is persistent"
1273msgstr "ファイルを削除できませんでした。"
1274
1275#: ../classes/Content/FlickrPhotostream/FlickrPhotostream.php:199
1276#: ../classes/Content/FlickrPhotostream/FlickrPhotostream.php:200
1277msgid "Illegal Flickr Photostream selection mode."
1278msgstr "不正なFlickrのフォトストリーム選択モードです。"
1279
1280#: ../classes/Content/FlickrPhotostream/FlickrPhotostream.php:239
1281#: ../classes/Content/FlickrPhotostream/FlickrPhotostream.php:240
1282msgid "Illegal Flickr Photostream display mode."
1283msgstr "不正なFlickrのフォトストリーム表示モードです。"
1284
1285#: ../classes/Content/FlickrPhotostream/FlickrPhotostream.php:448
1286#: ../classes/Content/FlickrPhotostream/FlickrPhotostream.php:449
1287msgid "Flickr API key"
1288msgstr "FlickrAPIキー"
1289
1290#: ../classes/Content/FlickrPhotostream/FlickrPhotostream.php:456
1291#: ../classes/Content/FlickrPhotostream/FlickrPhotostream.php:457
1292msgid "Shared secret"
1293msgstr "秘密鍵"
1294
1295#: ../classes/Content/FlickrPhotostream/FlickrPhotostream.php:464
1296#: ../classes/Content/FlickrPhotostream/FlickrPhotostream.php:465
1297msgid "Photos display mode"
1298msgstr "写真表示モード"
1299
1300#: ../classes/Content/FlickrPhotostream/FlickrPhotostream.php:466
1301#: ../classes/Content/FlickrPhotostream/FlickrPhotostream.php:467
1302msgid "Grid display"
1303msgstr "グリッド表示"
1304
1305#: ../classes/Content/FlickrPhotostream/FlickrPhotostream.php:466
1306#: ../classes/Content/FlickrPhotostream/FlickrPhotostream.php:467
1307msgid "Feature photo (last one)"
1308msgstr "主要写真(最新の一枚)"
1309
1310#: ../classes/Content/FlickrPhotostream/FlickrPhotostream.php:466
1311#: ../classes/Content/FlickrPhotostream/FlickrPhotostream.php:467
1312msgid "Feature photo + one at random"
1313msgstr "主要写真 + ランダムの一枚"
1314
1315#: ../classes/Content/FlickrPhotostream/FlickrPhotostream.php:472
1316#: ../classes/Content/FlickrPhotostream/FlickrPhotostream.php:473
1317msgid "Flick photo selection mode :"
1318msgstr "Flickrの写真選択モード :"
1319
1320#: ../classes/Content/FlickrPhotostream/FlickrPhotostream.php:475
1321#: ../classes/Content/FlickrPhotostream/FlickrPhotostream.php:476
1322msgid "Select by group"
1323msgstr "グループの選択"
1324
1325#: ../classes/Content/FlickrPhotostream/FlickrPhotostream.php:475
1326#: ../classes/Content/FlickrPhotostream/FlickrPhotostream.php:476
1327msgid "Select by tags"
1328msgstr "タグの選択"
1329
1330#: ../classes/Content/FlickrPhotostream/FlickrPhotostream.php:475
1331#: ../classes/Content/FlickrPhotostream/FlickrPhotostream.php:476
1332msgid "Select by user"
1333msgstr "ユーザーの選択"
1334
1335#: ../classes/Content/FlickrPhotostream/FlickrPhotostream.php:491
1336#: ../classes/Content/FlickrPhotostream/FlickrPhotostream.php:492
1337msgid "Flickr User ID + Username"
1338msgstr "FlickrユーザーID + ユーザー名"
1339
1340#: ../classes/Content/FlickrPhotostream/FlickrPhotostream.php:495
1341#: ../classes/Content/FlickrPhotostream/FlickrPhotostream.php:496
1342msgid "Reset Flickr User ID"
1343msgstr "FlickrユーザーIDのリセット"
1344
1345#: ../classes/Content/FlickrPhotostream/FlickrPhotostream.php:502
1346#: ../classes/Content/FlickrPhotostream/FlickrPhotostream.php:503
1347msgid "Flickr User E-mail"
1348msgstr "FlickrユーザーE-mail"
1349
1350#: ../classes/Content/FlickrPhotostream/FlickrPhotostream.php:518
1351#: ../classes/Content/FlickrPhotostream/FlickrPhotostream.php:519
1352msgid "Group Photo Pool"
1353msgstr "グループフォトプール"
1354
1355#: ../classes/Content/FlickrPhotostream/FlickrPhotostream.php:531
1356#: ../classes/Content/FlickrPhotostream/FlickrPhotostream.php:532
1357msgid "Could not find any group photo pool."
1358msgstr "グループフォトプールが見つかりません。"
1359
1360#: ../classes/Content/FlickrPhotostream/FlickrPhotostream.php:539
1361#: ../classes/Content/FlickrPhotostream/FlickrPhotostream.php:540
1362msgid "Tags (comma-separated)"
1363msgstr "タグ(カンマ区切り)"
1364
1365#: ../classes/Content/FlickrPhotostream/FlickrPhotostream.php:543
1366#: ../classes/Content/FlickrPhotostream/FlickrPhotostream.php:544
1367msgid "Match any tag"
1368msgstr "タグの一致"
1369
1370#: ../classes/Content/FlickrPhotostream/FlickrPhotostream.php:543
1371#: ../classes/Content/FlickrPhotostream/FlickrPhotostream.php:544
1372msgid "Match all tags"
1373msgstr "全てのタグ"
1374
1375#: ../classes/Content/FlickrPhotostream/FlickrPhotostream.php:551
1376#: ../classes/Content/FlickrPhotostream/FlickrPhotostream.php:552
1377msgid "Flickr photo display options"
1378msgstr "Flickr写真表示オプション"
1379
1380#: ../classes/Content/FlickrPhotostream/FlickrPhotostream.php:555
1381#: ../classes/Content/FlickrPhotostream/FlickrPhotostream.php:556
1382msgid "Show Flickr photo title ?"
1383msgstr "Flickr写真のタイトルを表示しますか?"
1384
1385#: ../classes/Content/FlickrPhotostream/FlickrPhotostream.php:564
1386#: ../classes/Content/FlickrPhotostream/FlickrPhotostream.php:565
1387msgid "Show Flickr tags ?"
1388msgstr "Flickrタグを表示しますか?"
1389
1390#: ../classes/Content/FlickrPhotostream/FlickrPhotostream.php:573
1391#: ../classes/Content/FlickrPhotostream/FlickrPhotostream.php:574
1392msgid "Show Flickr photo description ?"
1393msgstr "Flickr写真の解説を表示しますか?"
1394
1395#: ../classes/Content/FlickrPhotostream/FlickrPhotostream.php:582
1396#: ../classes/Content/FlickrPhotostream/FlickrPhotostream.php:583
1397msgid "Preferred size"
1398msgstr "優先サイズ"
1399
1400#: ../classes/Content/FlickrPhotostream/FlickrPhotostream.php:584
1401#: ../classes/Content/FlickrPhotostream/FlickrPhotostream.php:585
1402msgid "Squared 75x75"
1403msgstr "方眼 75x75"
1404
1405#: ../classes/Content/FlickrPhotostream/FlickrPhotostream.php:584
1406#: ../classes/Content/FlickrPhotostream/FlickrPhotostream.php:585
1407msgid "Thumbnail 100x75"
1408msgstr "見本 100x75"
1409
1410#: ../classes/Content/FlickrPhotostream/FlickrPhotostream.php:584
1411#: ../classes/Content/FlickrPhotostream/FlickrPhotostream.php:585
1412msgid "Small 240x180"
1413msgstr "小 240x180"
1414
1415#: ../classes/Content/FlickrPhotostream/FlickrPhotostream.php:584
1416#: ../classes/Content/FlickrPhotostream/FlickrPhotostream.php:585
1417msgid "Medium 500x375"
1418msgstr "中 500x375"
1419
1420#: ../classes/Content/FlickrPhotostream/FlickrPhotostream.php:584
1421#: ../classes/Content/FlickrPhotostream/FlickrPhotostream.php:585
1422msgid "Large 1024x*"
1423msgstr "大 1024x*"
1424
1425#: ../classes/Content/FlickrPhotostream/FlickrPhotostream.php:584
1426#: ../classes/Content/FlickrPhotostream/FlickrPhotostream.php:585
1427msgid "Original size"
1428msgstr "元のサイズ"
1429
1430#: ../classes/Content/FlickrPhotostream/FlickrPhotostream.php:596
1431#: ../classes/Content/FlickrPhotostream/FlickrPhotostream.php:860
1432#: ../classes/Content/FlickrPhotostream/FlickrPhotostream.php:855
1433#: ../classes/Content/FlickrPhotostream/FlickrPhotostream.php:597
1434msgid "Unable to connect to Flickr API."
1435msgstr "FlickrAPIに接続できませんでした。"
1436
1437#: ../classes/Content/FlickrPhotostream/FlickrPhotostream.php:601
1438#: ../classes/Content/FlickrPhotostream/FlickrPhotostream.php:864
1439#: ../classes/Content/FlickrPhotostream/FlickrPhotostream.php:859
1440#: ../classes/Content/FlickrPhotostream/FlickrPhotostream.php:860
1441#: ../classes/Content/FlickrPhotostream/FlickrPhotostream.php:602
1442msgid "Some of the request parameters provided to Flickr API are invalid."
1443msgstr "要求されたパラメータはFlickrAPIの提供するものと一致しません。"
1444
1445#: ../classes/Content/FlickrPhotostream/FlickrPhotostream.php:605
1446#: ../classes/Content/FlickrPhotostream/FlickrPhotostream.php:869
1447#: ../classes/Content/FlickrPhotostream/FlickrPhotostream.php:864
1448#: ../classes/Content/FlickrPhotostream/FlickrPhotostream.php:865
1449#: ../classes/Content/FlickrPhotostream/FlickrPhotostream.php:606
1450msgid "Unable to parse Flickr's response."
1451msgstr "Flickrの構文が不正です。"
1452
1453#: ../classes/Content/FlickrPhotostream/FlickrPhotostream.php:609
1454#: ../classes/Content/FlickrPhotostream/FlickrPhotostream.php:873
1455#: ../classes/Content/FlickrPhotostream/FlickrPhotostream.php:868
1456#: ../classes/Content/FlickrPhotostream/FlickrPhotostream.php:869
1457#: ../classes/Content/FlickrPhotostream/FlickrPhotostream.php:610
1458msgid "Could not get content from Flickr : "
1459msgstr "Flickrとの接続ができません : "
1460
1461#: ../classes/Content/FlickrPhotostream/FlickrPhotostream.php:615
1462#: ../classes/Content/FlickrPhotostream/FlickrPhotostream.php:616
1463msgid "YOU MUST SPECIFY AN API KEY BEFORE YOU CAN GO ON."
1464msgstr "あなたがこの先へ進むためにはAPIキーを指定する必要があります。"
1465
1466#: ../classes/Content/FlickrPhotostream/FlickrPhotostream.php:622
1467#: ../classes/Content/FlickrPhotostream/FlickrPhotostream.php:880
1468#: ../classes/Content/FlickrPhotostream/FlickrPhotostream.php:875
1469#: ../classes/Content/FlickrPhotostream/FlickrPhotostream.php:876
1470#: ../classes/Content/FlickrPhotostream/FlickrPhotostream.php:623
1471msgid "PEAR::Phlickr is not installed"
1472msgstr "PEAR::Phlickrがインストールされていません。"
1473
1474#: ../classes/Content/FlickrPhotostream/FlickrPhotostream.php:673
1475#: ../classes/Content/FlickrPhotostream/FlickrPhotostream.php:674
1476msgid "Could not find a Flickr user with this e-mail."
1477msgstr "このE-mailアドレスを持つFlickrユーザーは見つかりませんでした。"
1478
1479#: ../classes/Content/FlickrPhotostream/FlickrPhotostream.php:689
1480#: ../classes/Content/FlickrPhotostream/FlickrPhotostream.php:690
1481msgid "Could not complete successfully the saving procedure."
1482msgstr "手続きを正常に完了することが出来ませんでした。"
1483
1484#: ../classes/Content/FlickrPhotostream/FlickrPhotostream.php:855
1485#: ../classes/Content/FlickrPhotostream/FlickrPhotostream.php:850
1486msgid "No Flickr content matches the request !"
1487msgstr "リクエストに一致するFlickrコンテンツはありません!"
1488
1489#: ../classes/Content/IFrameRest/IFrameRest.php:125
1490msgid "Actual URL after substitution"
1491msgstr "実際のURLに置き換える"
1492
1493#: ../classes/Content/IFrameRest/IFrameRest.php:129
1494msgid ""
1495"The IFrameRest content type is meant to allow the result of REST-style "
1496"queries to remote systems to be displayed in a IFrame.  To that end, The "
1497"following strings will be replaced in the URL:"
1498msgstr ""
1499"IFrameRest コンテンツは REST-style クエリーのIFrameから表示されいます。そのた"
1500"めには、URLを置き換える必要があります。"
1501
1502#: ../classes/Content/IFrameRest/IFrameRest.php:135
1503msgid ""
1504"Will be replaced by the urlencoded node_id of the node\n"
1505"                    where the content is displayed, or an empty string if "
1506"there is no\n"
1507"                    current node</td></tr>"
1508msgstr ""
1509"URLエンコードのノードIDを表示されているコンテンツと入れ替えてください。\n"
1510"                    空欄を入れた場合、現在のものではないノードの指定になりま"
1511"す。</td></tr>"
1512
1513#: ../classes/Content/IFrameRest/IFrameRest.php:140
1514msgid "Will be replaced by the user_id"
1515msgstr "ユーザーIDを置き換えてください。"
1516
1517#: ../classes/Content/IFrameRest/IFrameRest.php:144
1518msgid ""
1519"will be replaced by a ISO-8601 timestamp of the date the user was last shown "
1520"this content, or an empty string if the user was never presented with this "
1521"IFrame."
1522msgstr ""
1523"ISO-8601タイムスタンプの日付で、ユーザーの最終閲覧日を置き換えます。空欄の場"
1524"合、既存のIFrameが使用されます。"
1525
1526#: ../classes/Content/PatternLanguage/PatternLanguage.php:118
1527msgid "Subscribe to Pattern Language"
1528msgstr "Pattern Languageへの登録"
1529
1530#: ../classes/Content/PatternLanguage/PatternLanguage.php:119
1531#: ../classes/Content/PatternLanguage/PatternLanguage.php:134
1532msgid "Read narratives archives"
1533msgstr "記録集を読む"
1534
1535#: ../classes/Content/PatternLanguage/PatternLanguage.php:133
1536msgid "Read my narrative"
1537msgstr "自分の記録を読む"
1538
1539#: ../classes/Content/PatternLanguage/PatternLanguage.php:135
1540msgid "Unsubscribe"
1541msgstr "退会する"
1542
1543#: ../classes/Content/IFrame/IFrame.php:244
1544msgid "Width (suggested width is 600 (pixels))"
1545msgstr "横 (推奨されている横幅は 600(pixels) です)"
1546
1547#: ../classes/Content/IFrame/IFrame.php:253
1548msgid "Height (suggested width is 400 (pixels))"
1549msgstr "高さ (推奨されている高さは 400(pixels) です)"
1550
1551#: ../classes/Content/IFrame/IFrame.php:260
1552msgid "HTML content URL"
1553msgstr "HTMLコンテンツのURL"
1554
1555#: ../classes/Content/IFrame/IFrame.php:317
1556msgid "Your browser does not support IFrames."
1557msgstr "あなたのブラウザーはIFramesをサポートしていません。"
1558
1559#: ../classes/Content/EmbeddedContent/EmbeddedContent.php:179
1560msgid "Embedded content"
1561msgstr "コンテンツ"
1562
1563#: ../classes/Content/EmbeddedContent/EmbeddedContent.php:196
1564msgid "Attributes"
1565msgstr "属性"
1566
1567#: ../classes/Content/EmbeddedContent/EmbeddedContent.php:198
1568msgid ""
1569"It is recommended to specify at least <b>width='x' height='y'</b> as "
1570"attributes"
1571msgstr "<b>幅='x' 高さ=y'</b>の設定で利用するのをお勧めします。"
1572
1573#: ../classes/Content/EmbeddedContent/EmbeddedContent.php:204
1574msgid "Parameters"
1575msgstr "パラメーター"
1576
1577#: ../classes/Content/EmbeddedContent/EmbeddedContent.php:218
1578msgid ""
1579"Fallback content (Can be another embedded content to create a fallback "
1580"hierarchy)"
1581msgstr ""
1582"予備コンテンツ(その他のコンテンツを予備コンテンツを元に作成することが出来ま"
1583"す)"
1584
1585#: ../classes/Content/EmbeddedContent/EmbeddedContent.php:268
1586msgid "You MUST choose a File object or any of its siblings."
1587msgstr "ファイルオブジェクトまたはそれに類する何かを選択する必要があります。"
1588
1589#: ../classes/Content/EmbeddedContent/EmbeddedContent.php:413
1590#: ../classes/Content/Langstring/Langstring.php:564
1591#: ../classes/Content/HTMLeditor/HTMLeditor.php:536
1592#: ../classes/Content.php:1539 ../classes/Content.php:1540
1593#: ../classes/Content/Langstring/Langstring.php:563
1594msgid ""
1595"Content is persistent (you must make it non persistent before you can delete "
1596"it)"
1597msgstr ""
1598"コンテンツが保護されています。(削除する前に、保護チェックをはずしてくださ"
1599"い。)"
1600
1601#: ../classes/Content/ContentGroup/ContentGroupElement.php:230
1602#: ../classes/Content/ContentGroup/ContentGroupElement.php:236
1603#: ../classes/Content.php:190
1604msgid "Unable to insert new content into database!"
1605msgstr "新しいコンテンツをデータベースへ追加できません!"
1606
1607#: ../classes/Content/ContentGroup/ContentGroupElement.php:282
1608msgid "(Ignored if display type is random)"
1609msgstr "(表示方式がランダムの場合、無視します。)"
1610
1611#: ../classes/Content/ContentGroup/ContentGroupElement.php:288
1612msgid "AllowedNodes:"
1613msgstr "認可ノード:"
1614
1615#: ../classes/Content/ContentGroup/ContentGroupElement.php:289
1616msgid ""
1617"(Content can be displayed on ANY node unless one or more nodes are selected)"
1618msgstr ""
1619"(もし一つまたはそれ以上のノードを選択したのでなければ、全てのノードが表示され"
1620"ました。)"
1621
1622#: ../classes/Content/ContentGroup/ContentGroupElement.php:304
1623#: ../classes/Content.php:553 ../classes/Content.php:1307
1624#: ../classes/Content.php:554 ../classes/Content.php:1308
1625msgid "Remove"
1626msgstr "削除"
1627
1628#: ../classes/Content/ContentGroup/ContentGroupElement.php:316
1629msgid "Add new allowed node"
1630msgstr "新しい認可ノードの追加"
1631
1632#: ../classes/Content/ContentGroup/ContentGroupElement.php:324
1633msgid "Displayed content:"
1634msgstr "コンテンツの表示:"
1635
1636#: ../classes/Content/ContentGroup/ContentGroupElement.php:327
1637msgid "Add a new displayed content OR select an existing one"
1638msgstr "表示されたコンテンツを新しく追加するか、既存の物を選択してください。"
1639
1640#: ../classes/Content/ContentGroup/ContentGroupElement.php:330
1641#: ../classes/Content/ContentGroup/ContentGroup.php:433
1642#: ../classes/Content/RssAggregator/RssAggregator.php:535
1643#: ../classes/Content.php:443 ../classes/Content.php:575 smarty.txt:227
1644#: smarty.txt:225 ../classes/Content.php:576
1645#: ../classes/Content/RssAggregator/RssAggregator.php:529 smarty.txt:224
1646msgid "Add"
1647msgstr "追加"
1648
1649#: ../classes/Content/ContentGroup/ContentGroup.php:196
1650msgid "Invalid content selection mode (must be part of CONTENT_ORDERING_MODES)"
1651msgstr "無効なコンテンツ選択モード (CONTENT_ORDERING_MODESが必要です。)"
1652
1653#: ../classes/Content/ContentGroup/ContentGroup.php:231
1654msgid ""
1655"Invalid content selection mode (must be part of CONTENT_CHANGES_ON_MODES)"
1656msgstr "無効なコンテンツ選択モード (CONTENT_CHANGES_ON_MODESが必要です。)"
1657
1658#: ../classes/Content/ContentGroup/ContentGroup.php:266
1659msgid "Invalid content selection mode (must be part of ALLOW_REPEAT_MODES)"
1660msgstr "無効なコンテンツ選択モード (ALLOW_REPEAT_MODESが必要です。)"
1661
1662#: ../classes/Content/ContentGroup/ContentGroup.php:304
1663#: ../classes/Content/RssAggregator/RssAggregator.php:199
1664#: ../classes/Content/RssAggregator/RssAggregator.php:193
1665msgid "You must display at least one element"
1666msgstr "少なくともひとつの要素を表示する必要があります。"
1667
1668#: ../classes/Content/ContentGroup/ContentGroup.php:352
1669msgid "In what order should the content displayed?"
1670msgstr "どのコンテンツを表示しますか?"
1671
1672#: ../classes/Content/ContentGroup/ContentGroup.php:370
1673msgid "When does the content rotate?"
1674msgstr "いつ、コンテンツが新しくなりますか?"
1675
1676#: ../classes/Content/ContentGroup/ContentGroup.php:387
1677msgid "Can content be shown more than once to the same user?"
1678msgstr "同じユーザーに何度も同じコンテンツを見せるようにしますか?"
1679
1680#: ../classes/Content/ContentGroup/ContentGroup.php:414
1681msgid "Content group elements:"
1682msgstr "コンテンツグループの要素:"
1683
1684#: ../classes/Content/ContentGroup/ContentGroup.php:430
1685msgid "Add a new content OR select previously created content"
1686msgstr "新しいコンテンツを追加するか、既存のコンテンツを選択してください。"
1687
1688#: ../classes/Content/ContentGroup/ContentGroup.php:766
1689msgid ""
1690"Sorry, no elements available at this hotspot or all elements of the content "
1691"group have already been shown"
1692msgstr ""
1693"このホットスポットに利用可能な要素が存在しないか、またはこのコンテンツグルー"
1694"プの全ての要素はすでに表示されています。"
1695
1696#: ../classes/Content/Langstring/Langstring.php:274
1697msgid "Only these HTML tags are allowed : "
1698msgstr "使用可能なHTMLタグ : "
1699
1700#: ../classes/Content/Langstring/Langstring.php:330
1701#: ../classes/Content/Langstring/Langstring.php:390
1702#: ../classes/Content/HTMLeditor/HTMLeditor.php:305
1703#: ../classes/Content/HTMLeditor/HTMLeditor.php:345 smarty.txt:63
1704#: smarty.txt:62 smarty.txt:61
1705msgid "Language"
1706msgstr "言語"
1707
1708#: ../classes/Content/Langstring/Langstring.php:343
1709#: ../classes/Content/HTMLeditor/HTMLeditor.php:332
1710msgid "Delete string"
1711msgstr "文字列削除"
1712
1713#: ../classes/Content/Langstring/Langstring.php:404
1714#: ../classes/Content/HTMLeditor/HTMLeditor.php:370
1715#: ../classes/Content/Langstring/Langstring.php:403
1716msgid "Add new string"
1717msgstr "新しい文字列の追加"
1718
1719#: ../classes/Content/Langstring/Langstring.php:582
1720#: ../classes/Content/HTMLeditor/HTMLeditor.php:554
1721#: ../classes/Content.php:1547 ../classes/Content.php:1548
1722#: ../classes/Content/Langstring/Langstring.php:581
1723msgid "Access denied (not owner of content)"
1724msgstr "アクセスできません。(このコンテンツのオーナーではありません。)"
1725
1726#: ../classes/Content/RssAggregator/RssAggregator.php:116
1727#: ../classes/Content/RssAggregator/RssAggregator.php:112
1728msgid ""
1729"The RssAggregator content with the following id could not be found in the "
1730"database: "
1731msgstr "RSSコンテンツのIDがデータベース上に見つかりません : "
1732
1733#: ../classes/Content/RssAggregator/RssAggregator.php:154
1734#: ../classes/Content/RssAggregator/RssAggregator.php:803
1735#: ../classes/Content/RssAggregator/RssAggregator.php:148
1736#: ../classes/Content/RssAggregator/RssAggregator.php:797
1737msgid "RSS support is disabled"
1738msgstr "RSSはサポートされていません。"
1739
1740#: ../classes/Content/RssAggregator/RssAggregator.php:331
1741#: ../classes/Content/RssAggregator/RssAggregator.php:325
1742msgid "The maximum age must be a positive integer or null"
1743msgstr "最高年齢は整数または空欄の必要があります。"
1744
1745#: ../classes/Content/RssAggregator/RssAggregator.php:429
1746#: ../classes/Content/RssAggregator/RssAggregator.php:423
1747msgid "Total number of items to display (from all feeds)"
1748msgstr "アイテムの統計表示 (全てのフィード)"
1749
1750#: ../classes/Content/RssAggregator/RssAggregator.php:444
1751#: ../classes/Content/RssAggregator/RssAggregator.php:438
1752msgid ""
1753"How much bonus feeds that do not publish as often get over feed that publish "
1754"more often.\n"
1755"                    The default is 0.75, with a typical range between 0 and "
1756"1.\n"
1757"                    At 0, you have a classic RSS aggregator, meaning the n "
1758"most recent entries picked from all feeds\n"
1759"                    will be displayed. 1 is usually as high as you'll want "
1760"to go:  Assuming that all\n"
1761"                    an homogenous internal distribution (ex:  one feed "
1762"publishes exactly one entry a day, the\n"
1763"                    second once every two days, and the third once every "
1764"three days), and you ask for 15 entries,\n"
1765"                    there will be 5 of each.  While that may not sound "
1766"usefull, it still is, as the feed's distribution is\n"
1767"                    usually not homogenous."
1768msgstr ""
1769"フィードバックを取得するのにどの程度を取得するのか設定します"
1770"が、                    これは厳密なものではありません。                    "
1771"初期値は0.75で、一般的には0から1の間の数値になります。0の場合、あなた"
1772"が                    標準のRSSを利用していると、最新のフィードバックだけを取"
1773"得します。                    1の場合、あなたが望んだ分だけ、(たとえば"
1774"フィードバックの1番目が1日目に、                    2番目が2日目に、3番"
1775"目が3日目にあると仮定して)、あなたが15エントリーを                    問"
1776"い合わせると、5つのエントリーが帰ってきます。あまり利用しないように思われま"
1777"すが"
1778
1779#: ../classes/Content/RssAggregator/RssAggregator.php:467
1780#: ../classes/Content/RssAggregator/RssAggregator.php:461
1781msgid ""
1782"Set the oldest entries (in seconds) you are willing to see.  Any entries "
1783"older than this will not\n"
1784"                    be considered at all for display, even if it means that "
1785"the configured number of items to be displayed isn't reached.\n"
1786"                    It's only usefull if all your feed publish very rarely, "
1787"and you don't want very old entries to show up."
1788msgstr ""
1789"あなたが見たい最も古いエントリーをセットしてください。                    指"
1790"定されたものより古いエントリーについては、存在しないとみなされ表示されませ"
1791"ん。                    例え表示されなくとも、アイテムの番号が設定されている"
1792"ことにはなりません。                    この機能は、めったに使用するものでは"
1793"なく、あなたがとても古いエントリーを見るときにだけ                    使用す"
1794"るものです。"
1795
1796#: ../classes/Content/RssAggregator/RssAggregator.php:477
1797#: ../classes/Content/RssAggregator/RssAggregator.php:471
1798msgid "seconds"
1799msgstr "秒"
1800
1801#: ../classes/Content/RssAggregator/RssAggregator.php:485
1802#: ../classes/Content/RssAggregator/RssAggregator.php:479
1803msgid "Feeds:"
1804msgstr "フィード:"
1805
1806#: ../classes/Content/RssAggregator/RssAggregator.php:510
1807#: ../classes/Content/RssAggregator/RssAggregator.php:504
1808msgid ""
1809"Add a new feed or pick one from the other feeds in the system "
1810"(most_popular_first)"
1811msgstr ""
1812"新しいフィードの追加またはシステムの中のほかのフィードを選択する"
1813"(most_popular_first)"
1814
1815#: ../classes/Content/RssAggregator/RssAggregator.php:526
1816#: ../classes/Content/RssAggregator/RssAggregator.php:520
1817#, php-format
1818msgid "%s, used %d times"
1819msgstr "%s, 利用 %d 時間"
1820
1821#: ../classes/Content/RssAggregator/RssAggregator.php:532
1822#: ../classes/Content/RssAggregator/RssAggregator.php:526
1823msgid "Type URL manually"
1824msgstr "URLを入力してください。"
1825
1826#: ../classes/Content/RssAggregator/RssAggregator.php:624
1827#: ../classes/Content/RssAggregator/RssAggregator.php:618
1828msgid "URL"
1829msgstr "URL"
1830
1831#: ../classes/Content/RssAggregator/RssAggregator.php:627
1832#: ../classes/Content/RssAggregator/RssAggregator.php:621
1833msgid ""
1834"WARNING:  Either the feed couldn't be retrieved, or it couldn't be parsed.  "
1835"Please double check the URL."
1836msgstr ""
1837"警告:フィードを取得できないか、構文が誤っています。URLを二重にチェックしてみ"
1838"てください。"
1839
1840#: ../classes/Content/RssAggregator/RssAggregator.php:647
1841#: ../classes/Content/RssAggregator/RssAggregator.php:641
1842#, php-format
1843msgid "The feed publishes an item every %.2f day(s)"
1844msgstr "フィードアイテムは %.2f 日ごとに発行されます。"
1845
1846#: ../classes/Content/RssAggregator/RssAggregator.php:649
1847#: ../classes/Content/RssAggregator/RssAggregator.php:643
1848msgid ""
1849"WARNING:  This feed does not include the publication dates.\n"
1850"                                                                                     The "
1851"system needs to be able to compute approximate publication\n"
1852"                                                                                     date "
1853"for each entry, so the entry can be weighted against the\n"
1854"                                                                                     others. "
1855"In order for the aggregator to do a good job, you need\n"
1856"                                                                                     to "
1857"estimate fublication frequency of the items, in days.\n"
1858"                                                                                     If "
1859"unset, defaults to one day."
1860msgstr ""
1861"警告:このフィードの公表日を読み込むことができませ"
1862"ん。                                                                                     "
1863"公表日が近づいてきたとき、システムは統計を算出する必要があります。\n"
1864"                                                                                     そ"
1865"のため、このエントリーをほかのエントリーと異なり、加算することができませ"
1866"ん。\n"
1867"                                                                                     ア"
1868"グリゲーターが正常に作動していても、このアイテムの利用頻度を一日の統計に加え"
1869"て評価する必要があります。\n"
1870"                                                                                     も"
1871"しこの値がセットされない場合、1日になります。"
1872
1873#: ../classes/Content/RssAggregator/RssAggregator.php:674
1874#: ../classes/Content/RssAggregator/RssAggregator.php:668
1875msgid ""
1876"The bias to be given to the source by the selection algorithm.\n"
1877"                                                        Bias must be > 0 , "
1878"typical values would be between 0.75 and 1.5\n"
1879"                                                        and default is 1 (no "
1880"bias).  A bias of 2 will cause the items\n"
1881"                                                        to \"look\" twice as "
1882"recent to the algorithm. A bias of 0.5 to\n"
1883"                                                        look twice as old. "
1884"Be carefull, a bias of 2 will statistically\n"
1885"                                                        because the feed to "
1886"have MORE than twice as many items displayed."
1887msgstr ""
1888"バイアスは指定されたアルゴリズムを元に算出されます。\n"
1889"                                                        バイアスは0より大き"
1890"い数字の必要があり、一般的には0.75から1.5の間の数値"
1891"が                                                        用いられ、規定値は"
1892"1(バイアスなし)が用いられます。\n"
1893"                                                        バイアスに2を使う場"
1894"合、1度の閲覧が2回として評価されます。\n"
1895"                                                        バイアス0.5の場"
1896"合、2回で1回と評価されます。\n"
1897"                                                        注意点として、バイア"
1898"ス2を用いる場合、統計上多くのアイテムがより多く表示されたことになります。"
1899
1900#: ../classes/Content/RssAggregator/RssAggregator.php:724
1901#: ../classes/Content/RssAggregator/RssAggregator.php:718
1902msgid "The bias must be a positive real number"
1903msgstr "バイアスには実在する数字が必要です。"
1904
1905#: ../classes/Content/RssAggregator/RssAggregator.php:751
1906#: ../classes/Content/RssAggregator/RssAggregator.php:745
1907msgid "The default publication must must be a positive integer or empty"
1908msgstr "最初の出版には正の整数か空欄である必要があります。"
1909
1910#: ../classes/Content/RssAggregator/RssAggregator.php:772
1911#: ../classes/Content/RssAggregator/RssAggregator.php:766
1912msgid "The URL cannot be empty!"
1913msgstr "URLは空欄ではいけません !"
1914
1915#: ../classes/Content/RssAggregator/RssAggregator.php:800
1916#: ../classes/Content/RssAggregator/RssAggregator.php:794
1917#, php-format
1918msgid "Could not get RSS feed: %s"
1919msgstr "RSS feedを取得できません : %s"
1920
1921#: ../classes/Content/HTMLeditor/HTMLeditor.php:379
1922#: ../classes/Content/HTMLeditor/HTMLeditor.php:497
1923msgid "FCKeditor is not installed"
1924msgstr "FCKeditorがインストールされていません。"
1925
1926#: ../classes/Content/Picture/Picture.php:203
1927msgid "Width (leave empty if you want to keep original width)"
1928msgstr "横 (空欄の場合、元の横幅を使用します)"
1929
1930#: ../classes/Content/Picture/Picture.php:210
1931msgid "Height (leave empty if you want to keep original height)"
1932msgstr "高さ(空欄の場合、元の高さを使用します)"
1933
1934#: ../classes/Content/Picture/Picture.php:218
1935#: ../classes/Content/Avatar/Avatar.php:94
1936msgid "Picture preview"
1937msgstr "画像プレビュー"
1938
1939#: ../classes/Dependencies.php:164 ../classes/Dependencies.php:181
1940#: ../classes/Dependencies.php:198 ../classes/Dependencies.php:214
1941#: ../classes/Dependencies.php:165 ../classes/Dependencies.php:182
1942#: ../classes/Dependencies.php:199 ../classes/Dependencies.php:215
1943#, php-format
1944msgid "Component %s is not installed (not found in %s)"
1945msgstr ""
1946"コンポーネント %s はインストールされていません。( %s が見つかりません。)"
1947
1948#: ../classes/Security.php:75
1949msgid "You do not have administrator privileges"
1950msgstr "あなたは管理者権限を持っていません。"
1951
1952#: ../classes/Security.php:105
1953msgid "You do not have owner privileges"
1954msgstr "あなたはオーナー権限を持っていません。"
1955
1956#: ../classes/FormSelectGenerator.php:103
1957#: ../classes/FormSelectGenerator.php:112
1958msgid " (Empty langstring, ID is displayed)"
1959msgstr " (langstringがEmptyのため、IDが表示されています)"
1960
1961#: ../classes/User.php:297 ../classes/User.php:330
1962msgid "Could not update email address."
1963msgstr "E-mailアドレスがアップデートできません。"
1964
1965#: ../classes/User.php:312
1966msgid "Could not update real name."
1967msgstr "実名がアップデートできません。"
1968
1969#: ../classes/User.php:345
1970msgid "Could not update website URL."
1971msgstr "WEBサイトのURLがアップデートできません。"
1972
1973#: ../classes/User.php:362
1974msgid "Could not update username visibility flag."
1975msgstr "ユーザー名表示フラグがアップデートできません。"
1976
1977#: ../classes/User.php:384 ../classes/User.php:370
1978msgid "Could not update username locale."
1979msgstr "ユーザー名のロケールがアップデートできません。"
1980
1981#: ../classes/User.php:410 ../classes/User.php:396
1982msgid "Could not update status."
1983msgstr "ステータスのアップデートができません。"
1984
1985#: ../classes/User.php:434 ../classes/User.php:420
1986#, php-format
1987msgid ""
1988"Sorry, your %s minutes grace period to retrieve your email and validate your "
1989"account has now expired. You will have to connect to the internet and "
1990"validate your account from another location or create a new account. For "
1991"help, please %s click here %s."
1992msgstr ""
1993"申し訳ありません。あなたのために用意された%s分間の認証時間は今経過いたしまし"
1994"た。あなたがインターネットへの接続とアカウントの認証を望むのならば、別の場所"
1995"からアクセスするか、新しいアカウントを作成する必要があります。詳細は %s こち"
1996"ら %s をご覧ください。"
1997
1998#: ../classes/User.php:439 ../classes/User.php:425
1999msgid "Your account is currently valid."
2000msgstr "あなたのアカウントはすでに有効になっています。"
2001
2002#: ../classes/User.php:445 ../classes/User.php:431
2003msgid "Sorry, your account is not valid: "
2004msgstr "申し訳ありません。あなたのアカウントは有効ではありません。:"
2005
2006#: ../classes/User.php:534 ../classes/User.php:520
2007msgid "Could not change user's password."
2008msgstr "ユーザーパスワードを変更することが出来ません。"
2009
2010#: ../classes/User.php:553 ../classes/User.php:539
2011msgid "No users could not be found in the database"
2012msgstr "そのユーザーはデータベース上に見つかりません。"
2013
2014#: ../classes/User.php:562 ../classes/User.php:587 ../classes/User.php:605
2015#: ../classes/User.php:548 ../classes/User.php:573 ../classes/User.php:591
2016msgid "Registration system"
2017msgstr "認証システム"
2018
2019#: ../classes/User.php:565 ../classes/User.php:551
2020msgid " lost username request"
2021msgstr " ユーザー名を忘れた場合"
2022
2023#: ../classes/User.php:566 ../classes/User.php:552
2024msgid ""
2025"Hello,\n"
2026"You have requested that the authentication server send you your username:\n"
2027"Username: "
2028msgstr ""
2029"こんにちは,\n"
2030"あなたのリクエストにより、認証サーバーがあなたのユーザー名を送ります。:\n"
2031"ユーザー名: "
2032
2033#: ../classes/User.php:566 ../classes/User.php:609 ../classes/User.php:552
2034#: ../classes/User.php:595
2035msgid ""
2036"\n"
2037"\n"
2038"Have a nice day,\n"
2039"The Team"
2040msgstr ""
2041"\n"
2042"\n"
2043"インターネットの世界をお楽しみください。\n"
2044"製作チーム"
2045
2046#: ../classes/User.php:574 ../classes/User.php:560
2047msgid "The user is not in validation period."
2048msgstr "ユーザーは認証期間中ではありません。"
2049
2050#: ../classes/User.php:580 ../classes/User.php:566
2051msgid "The validation token is empty."
2052msgstr "有効なトークンが空です。"
2053
2054#: ../classes/User.php:590 ../classes/User.php:576
2055msgid " new user validation"
2056msgstr " 新しいユーザーを作成しました。"
2057
2058#: ../classes/User.php:592 ../classes/User.php:578
2059msgid ""
2060"Hello,\n"
2061"Please follow the link below to validate your account.\n"
2062msgstr ""
2063"こんにちは,\n"
2064"下記のリンクへアクセスして、あなたのアカウントを有効にしてください。\n"
2065
2066#: ../classes/User.php:592 ../classes/User.php:578
2067msgid ""
2068"\n"
2069"\n"
2070"Thank you,\n"
2071"The Team."
2072msgstr ""
2073"\n"
2074"\n"
2075"ようこそ、製作チーム"
2076
2077#: ../classes/User.php:608 ../classes/User.php:594
2078msgid " new password request"
2079msgstr " 新しいパスワードを入力してください。"
2080
2081#: ../classes/User.php:609 ../classes/User.php:595
2082msgid ""
2083"Hello,\n"
2084"You have requested that the authentication server send you a new password:\n"
2085"Username: "
2086msgstr ""
2087"こんにちは,\n"
2088"あなたのリクエストにより、認証サーバーはあなたの新しいパスワードを発行しまし"
2089"た。 \n"
2090"ユーザー名: "
2091
2092#: ../classes/User.php:609 ../classes/User.php:595
2093msgid ""
2094"\n"
2095"Password: "
2096msgstr ""
2097"\n"
2098"パスワード: "
2099
2100#: ../classes/User.php:733
2101msgid "Real name"
2102msgstr "実名"
2103
2104#: ../classes/User.php:741
2105msgid "Website URL"
2106msgstr "WEBサイト URL"
2107
2108#: ../classes/Network.php:93 ../classes/Network.php:193
2109msgid "Network::getAllNetworks:  Fatal error: No networks in the database!"
2110msgstr ""
2111"Network::getAllNetworks:  Fatal error: データベースにネットワークが登録されて"
2112"いません!"
2113
2114#: ../classes/Network.php:111
2115msgid ""
2116"Network::getDefaultNetwork:  Fatal error: Unable to find the default network!"
2117msgstr ""
2118"Network::getDefaultNetwork:  Fatal error: デフォルトネットワークが見つかりま"
2119"せん!"
2120
2121#: ../classes/Network.php:151
2122msgid "Unable to insert the new network in the database!"
2123msgstr "データベースに新しいデータベースを入れることができません!"
2124
2125#: ../classes/Network.php:179
2126msgid "Network:"
2127msgstr "ネットワーク:"
2128
2129#: ../classes/Network.php:234
2130#, php-format
2131msgid ""
2132"Unable to retrieve the selected network, the %s REQUEST parameter does not "
2133"exist"
2134msgstr ""
2135"選択されたネットワークに接続できません。リクエストパラメーターが無効です。"
2136
2137#: ../classes/Network.php:242
2138msgid "Create a new network with ID"
2139msgstr "新しいネットワークIDの作成"
2140
2141#: ../classes/Network.php:560 ../classes/Statistics.php:127
2142#: ../classes/Content.php:337 ../classes/NodeList.php:160
2143msgid "Unable to open directory "
2144msgstr "ディレクトリを開けません。"
2145
2146#: ../classes/Network.php:813
2147msgid "Satellite"
2148msgstr "衛星写真"
2149
2150#: ../classes/Network.php:813
2151msgid "Hybrid"
2152msgstr "両方"
2153
2154#: ../classes/Network.php:1236
2155msgid "Network management"
2156msgstr "ネットワーク管理"
2157
2158#: ../classes/Network.php:1242
2159msgid "Network ID"
2160msgstr "ネットワークID"
2161
2162#: ../classes/Network.php:1254
2163msgid "Network creation date"
2164msgstr "ネットワーク作成日"
2165
2166#: ../classes/Network.php:1262
2167msgid "Network name"
2168msgstr "ネットワーク名"
2169
2170#: ../classes/Network.php:1272
2171msgid "Network's web site"
2172msgstr "ネットワークのWEBサイト"
2173
2174#: ../classes/Network.php:1282
2175msgid "Technical support email"
2176msgstr "テクニカルサポートE-mail"
2177
2178#: ../classes/Network.php:1292
2179msgid ""
2180"Network authenticator class.  The subclass of Authenticator to be used for "
2181"user authentication (ex: AuthenticatorRadius)"
2182msgstr ""
2183"ネットワーク認証クラス。 ユーザーが認証に使用するサブクラスを指定してくださ"
2184"い。(ex: AuthenticatorRadius)"
2185
2186#: ../classes/Network.php:1302
2187msgid ""
2188"The explicit parameters to be passed to the authenticator (ex: "
2189"'my_network_id', '192.168.0.11', 1812, 1813, 'secret_key', 'CHAP_MD5')"
2190msgstr ""
2191"認証されるための明白なパラメーター (ex: 'my_network_id', '192.168.0.11', "
2192"1812, 1813, 'secret_key', 'CHAP_MD5')"
2193
2194#: ../classes/Network.php:1312
2195msgid "Is this network the default network?"
2196msgstr "このネットワークはデフォルトネットワークですか?"
2197
2198#: ../classes/Network.php:1322
2199msgid ""
2200"The length of the validation grace period in seconds.  A new user is granted "
2201"Internet access for this period check his email and validate his account."
2202msgstr ""
2203"認証猶予期間は秒数です。新しいユーザーはこの期間、E-mailをチェックし、認証を"
2204"登録するためのインターネットアクセス権が授与されます。"
2205
2206#: ../classes/Network.php:1332
2207msgid "This will be the from adress of the validation email"
2208msgstr "これは認証用E-mailから送信されているメッセージです。"
2209
2210#: ../classes/Network.php:1342
2211msgid "Selected theme pack for this network"
2212msgstr "ネットワークのパッケージテーマ"
2213
2214#: ../classes/Network.php:1351
2215msgid "Can an account be connected more than once at the same time?"
2216msgstr "一つのアカウントで、何度もアクセスを許可しますか?"
2217
2218#: ../classes/Network.php:1361
2219msgid "Are nodes allowed to be set as splash-only (no login)?"
2220msgstr "スプラッシュ(ログインしないで利用可能)専用ノードを許可しますか?"
2221
2222#: ../classes/Network.php:1371
2223msgid ""
2224"Are nodes allowed to redirect users to an arbitrary web page instead of the "
2225"portal?"
2226msgstr ""
2227"ポータルページの代わりに、ユーザーの自由なページを見られるような設定を許可し"
2228"ますか?"
2229
2230#: ../classes/Network.php:1381
2231msgid "Network stakeholders"
2232msgstr "ネットワーク管理者"
2233
2234#: ../classes/Network.php:1401
2235msgid "Center latitude for your the area of your wireless network"
2236msgstr "あなたのワイヤレスネットワークエリアの中心の緯度"
2237
2238#: ../classes/Network.php:1408
2239msgid "Center longitude for your the area of your wireless network"
2240msgstr "あなたのワイヤレスネットワークエリアの中心の経度"
2241
2242#: ../classes/Network.php:1415
2243msgid "Zoomlevel of the Google Map for your the area of your wireless network"
2244msgstr "あなたのワイヤレスネットワークエリアに対するGoogle Mapのズームレベル"
2245
2246#: ../classes/Network.php:1422
2247msgid "Default Google Map type for your the area of your wireless network"
2248msgstr "あなたのワイヤレスネットワークエリアに対するGoogle Mapの標準タイプ"
2249
2250#: ../classes/Network.php:1431
2251msgid "New node ID"
2252msgstr "新しいノードID"
2253
2254#: ../classes/Network.php:1439
2255msgid "Create a new node"
2256msgstr "新しいノード作成"
2257
2258#: ../classes/Network.php:1446
2259msgid "Network content"
2260msgstr "ネットワークコンテンツ"
2261
2262#: ../classes/Network.php:1567 ../classes/Server.php:832
2263#: ../classes/Server.php:838
2264msgid "Access denied (must have super admin access)"
2265msgstr "アクセス失敗 (スーパー管理者権限が必要です)"
2266
2267#: ../classes/Network.php:1571
2268msgid ""
2269"Cannot delete default network, create another one and select it before "
2270"remove this one."
2271msgstr ""
2272"デフォルトネットワークを削除することはできません。まず別のネットワークを新し"
2273"く作成し、それから削除してください。"
2274
2275#: ../classes/Network.php:1576
2276msgid "Could not delete network!"
2277msgstr "ネットワークを削除できません!"
2278
2279#: ../classes/Statistics.php:87
2280msgid "Usernames"
2281msgstr "ユーザー名"
2282
2283#: ../classes/Statistics.php:87
2284msgid "MAC adresses"
2285msgstr "MACアドレス"
2286
2287#: ../classes/Statistics.php:157
2288msgid "No restriction..."
2289msgstr "指定なし..."
2290
2291#: ../classes/Statistics.php:157
2292msgid "yesterday"
2293msgstr "昨日"
2294
2295#: ../classes/Statistics.php:157
2296msgid "today"
2297msgstr "今日"
2298
2299#: ../classes/Statistics.php:157
2300msgid "2 days ago"
2301msgstr "2日前"
2302
2303#: ../classes/Statistics.php:157
2304msgid "3 days ago"
2305msgstr "3日前"
2306
2307#: ../classes/Statistics.php:157
2308msgid "1 week ago"
2309msgstr "1週間前"
2310
2311#: ../classes/Statistics.php:157
2312msgid "2 weeks ago"
2313msgstr "2週間前"
2314
2315#: ../classes/Statistics.php:157
2316msgid "3 weeks ago"
2317msgstr "3週間前"
2318
2319#: ../classes/Statistics.php:157
2320msgid "1 month ago"
2321msgstr "1ヶ月前"
2322
2323#: ../classes/Statistics.php:157
2324msgid "2 months ago"
2325msgstr "2ヶ月前"
2326
2327#: ../classes/Statistics.php:157
2328msgid "6 months ago"
2329msgstr "6ヶ月前"
2330
2331#: ../classes/Statistics.php:157
2332msgid "1 year ago"
2333msgstr "1年前"
2334
2335#: ../classes/Statistics.php:157
2336msgid "-"
2337msgstr "-"
2338
2339#: ../classes/Statistics.php:157
2340msgid "Select from and to..."
2341msgstr "期間を指定してください。"
2342
2343#: ../classes/Statistics.php:157
2344msgid "yesterday (whole day)"
2345msgstr "昨日 (終日)"
2346
2347#: ../classes/Statistics.php:157
2348msgid "today (whole day)"
2349msgstr "今日 (終日)"
2350
2351#: ../classes/Statistics.php:157
2352msgid "this month"
2353msgstr "今月"
2354
2355#: ../classes/Statistics.php:157
2356msgid "last month"
2357msgstr "先月"
2358
2359#: ../classes/Statistics.php:157
2360msgid "this year"
2361msgstr "今年"
2362
2363#: ../classes/Statistics.php:157
2364msgid "forever"
2365msgstr "全期間"
2366
2367#: ../classes/Statistics.php:161
2368msgid "From"
2369msgstr "開始"
2370
2371#: ../classes/Statistics.php:177
2372msgid "To"
2373msgstr "終了"
2374
2375#: ../classes/Statistics.php:480 ../classes/Statistics.php:481
2376msgid "Invalid parameter"
2377msgstr "不正なパラメーター"
2378
2379#: ../classes/Statistics.php:616 ../classes/Statistics.php:617
2380msgid "Report configuration"
2381msgstr "レポートの設定"
2382
2383#: ../classes/Statistics.php:629 ../classes/Statistics.php:630
2384msgid "Restrict the time range for which statistics will be computed"
2385msgstr "統計を算出する期間を設定"
2386
2387#: ../classes/Statistics.php:637 ../classes/Statistics.php:638
2388msgid "Restrict stats to the following nodes"
2389msgstr "統計を算出するノードを選択"
2390
2391#: ../classes/Statistics.php:645 ../classes/Statistics.php:646
2392msgid "Distinguish users by"
2393msgstr "ユーザーの識別方法"
2394
2395#: ../classes/Statistics.php:653 ../classes/Statistics.php:654
2396msgid "Restrict stats to the selected users"
2397msgstr "統計を算出するユーザー"
2398
2399#: ../classes/Statistics.php:661 ../classes/Statistics.php:662
2400msgid "Selected reports"
2401msgstr "出力するレポートの選択"
2402
2403#: ../classes/LocaleList.php:71 ../classes/LocaleList.php:72
2404msgid "French"
2405msgstr "フランス語"
2406
2407#: ../classes/LocaleList.php:72 ../classes/LocaleList.php:73
2408msgid "English"
2409msgstr "英語"
2410
2411#: ../classes/LocaleList.php:73 ../classes/LocaleList.php:74
2412msgid "German"
2413msgstr "ドイツ語"
2414
2415#: ../classes/LocaleList.php:74 ../classes/LocaleList.php:75
2416msgid "Portuguese"
2417msgstr "ポルトガル語"
2418
2419#: ../classes/ThemePack.php:76
2420msgid "Theme pack:"
2421msgstr "テーマパック:"
2422
2423#: ../classes/ThemePack.php:99
2424msgid "Unable to open the network theme packs directory"
2425msgstr "ディレクトリにパックされたネットワークテーマを開けません。"
2426
2427#: ../classes/ThemePack.php:106
2428#, php-format
2429msgid "No network theme packs available in %s"
2430msgstr "有効なネットワークテーマパックが %s にありません。"
2431
2432#: ../classes/ThemePack.php:117
2433#, php-format
2434msgid "Theme pack %s cannot be found in %s"
2435msgstr "テーマパック %s が %s に見つかりません。"
2436
2437#: ../classes/ThemePack.php:122
2438#, php-format
2439msgid "%s (Theme did not include a name.txt file)"
2440msgstr " %s (テーマのname.txtファイルをインクルードできません)"
2441
2442#: ../classes/ThemePack.php:126
2443#, php-format
2444msgid "%s (Theme did not include a description.txt file)"
2445msgstr "%s (テーマのdescription.txtファイルをインクルードできません)"
2446
2447#: ../classes/AbstractDb.php:70
2448#, php-format
2449msgid "Unable to connect to database on %s"
2450msgstr "%s のデータベースに接続することができません。"
2451
2452#: ../classes/AbstractDb.php:92 ../classes/AbstractDb.php:218
2453#: ../classes/AbstractDb.php:301
2454msgid "SQL Query"
2455msgstr "SQLクエリー"
2456
2457#: ../classes/AbstractDb.php:92
2458msgid "Query plan"
2459msgstr "クエリー"
2460
2461#: ../classes/AbstractDb.php:120
2462#, php-format
2463msgid "Elapsed time for query execution : %.6f second(s)"
2464msgstr "クエリー実行からの経過時間 : %.6f 秒"
2465
2466#: ../classes/AbstractDb.php:124 ../classes/AbstractDb.php:242
2467#: ../classes/AbstractDb.php:252 ../classes/AbstractDb.php:325
2468msgid "An error occured while executing the following SQL query"
2469msgstr "実行されたSQLクエリーでエラーが発生しました。"
2470
2471#: ../classes/AbstractDb.php:125 ../classes/AbstractDb.php:243
2472#: ../classes/AbstractDb.php:326
2473msgid "Error message"
2474msgstr "エラーメッセージ"
2475
2476#: ../classes/AbstractDb.php:142
2477#, php-format
2478msgid "The query returned %d results"
2479msgstr "クエリーの実行結果 %d "
2480
2481#: ../classes/AbstractDb.php:238 ../classes/AbstractDb.php:320
2482#, php-format
2483msgid "Elapsed time for query execution : %6f second(s)"
2484msgstr "クエリー実行からの経過時間 : %6f 秒"
2485
2486#: ../classes/AbstractDb.php:253
2487#, php-format
2488msgid ""
2489"The query returned %d results, although there should have been only one."
2490msgstr "クエリーの実行結果が %d でしたが、唯一つでした。"
2491
2492#: ../classes/AbstractDb.php:261
2493#, php-format
2494msgid "The query returned %d result(s)"
2495msgstr "クエリーの実行結果 %d "
2496
2497#: ../classes/AbstractDb.php:319 ../classes/AbstractDb.php:330
2498#, php-format
2499msgid "%d rows affected by the SQL query."
2500msgstr "%d 列がSQLクエリーにより影響を受けました。"
2501
2502#: ../classes/Server.php:157 ../classes/Server.php:156
2503msgid "Server::getAllServers: Fatal error: No servers in the database!"
2504msgstr ""
2505"Server::getAllServers: Fatal error: データベースにサーバーが存在しません!"
2506
2507#: ../classes/Server.php:188 ../classes/Server.php:187
2508msgid ""
2509"Server::getDefaultServer: Fatal error: Unable to find the default server!"
2510msgstr ""
2511"Server::getDefaultServer: Fatal error: デフォルトサーバーが見つかりません!"
2512
2513#: ../classes/Server.php:221 ../classes/Server.php:224
2514msgid ""
2515"Server::getCurrentServer: Fatal error: Unable to find current server in the "
2516"database!"
2517msgstr ""
2518"Server::getCurrentServer: Fatal error: データベースに現行のサーバーが見つかり"
2519"ません!"
2520
2521#: ../classes/Server.php:256 ../classes/Server.php:259
2522msgid "Unable to insert the new server in the database!"
2523msgstr "データベースに新しいサーバーを追加できません!"
2524
2525#: ../classes/Server.php:294 ../classes/Server.php:297
2526msgid "Server:"
2527msgstr "サーバー:"
2528
2529#: ../classes/Server.php:308 ../classes/Server.php:311
2530msgid "Server::getSelectServerUI: Fatal error: No servers in the database!"
2531msgstr ""
2532"Server::getSelectServerUI: Fatal error: データベースにサーバーがありません!"
2533
2534#: ../classes/Server.php:373 ../classes/Server.php:376
2535msgid "Add a new server with ID"
2536msgstr "新しく追加するサーバーのID"
2537
2538#: ../classes/Server.php:673 ../classes/Server.php:677
2539msgid "Server management"
2540msgstr "サーバー管理"
2541
2542#: ../classes/Server.php:681 ../classes/Server.php:685
2543msgid "Server ID"
2544msgstr "サーバーID"
2545
2546#: ../classes/Server.php:703 ../classes/Server.php:707
2547msgid "Server name"
2548msgstr "サーバー名"
2549
2550#: ../classes/Server.php:714 ../classes/Server.php:718
2551msgid "Hostname"
2552msgstr "ホスト名"
2553
2554#: ../classes/Server.php:730 ../classes/Server.php:734
2555msgid "Is this server the default server?"
2556msgstr "このサーバーはデフォルトサーバーですか?"
2557
2558#: ../classes/Server.php:746 ../classes/Server.php:750
2559msgid "Use SSL on this server?"
2560msgstr "このサーバーでSSLを利用しますか?"
2561
2562#: ../classes/Server.php:758 ../classes/Server.php:762
2563msgid "Google public API key"
2564msgstr "GoogleパブリックAPIキー"
2565
2566#: ../classes/Server.php:835 ../classes/Server.php:841
2567msgid ""
2568"Cannot delete default server, create another one and select it before "
2569"removing this one."
2570msgstr ""
2571"デフォルトサーバーを削除することはできません。別のサーバーを作成し、その後で"
2572"削除を実行してください。"
2573
2574#: ../classes/Server.php:840 ../classes/Server.php:846
2575msgid "Could not delete server!"
2576msgstr "サーバーを削除できません!"
2577
2578#: ../classes/Content.php:149
2579msgid "Untitled content"
2580msgstr "タイトルの無いコンテンツ"
2581
2582#: ../classes/Content.php:182
2583msgid "Content type is optionnal, but cannot be empty!"
2584msgstr "コンテンツタイプはオプションですが、空欄ではいけません!"
2585
2586#: ../classes/Content.php:225
2587msgid "It appears that you have not installed any Content plugin !"
2588msgstr ""
2589"どのコンテンツのプラグインも、あなたの環境にインストールされていません!"
2590
2591#: ../classes/Content.php:227 ../classes/Content.php:1149
2592#: ../classes/Content.php:1150
2593msgid "You must select a content type: "
2594msgstr "コンテントタイプを選択してください:"
2595
2596#: ../classes/Content.php:417
2597msgid "Add new Content of type"
2598msgstr "新しいコンテントタイプの追加"
2599
2600#: ../classes/Content.php:432 ../classes/Content.php:883
2601#: ../classes/Content.php:884
2602msgid "The following content type isn't valid: "
2603msgstr "入力されたコンテントタイプは有効ではありません:"
2604
2605#: ../classes/Content.php:441
2606#, php-format
2607msgid "Add a %s"
2608msgstr "%s の追加"
2609
2610#: ../classes/Content.php:534 ../classes/Content.php:535
2611msgid "Display page"
2612msgstr "表示ページ"
2613
2614#: ../classes/Content.php:534 ../classes/Content.php:535
2615msgid "Area"
2616msgstr "エリア"
2617
2618#: ../classes/Content.php:534 ../classes/Content.php:535
2619msgid "Order"
2620msgstr "オーダー"
2621
2622#: ../classes/Content.php:534 smarty.txt:55 ../classes/Content.php:535
2623#: smarty.txt:54
2624msgid "Content"
2625msgstr "コンテンツ"
2626
2627#: ../classes/Content.php:534 ../classes/Content.php:535
2628msgid "Actions"
2629msgstr "アクション"
2630
2631#: ../classes/Content.php:572 ../classes/Content.php:785
2632#: ../classes/Content.php:791 ../classes/Content.php:573
2633#: ../classes/Content.php:786 ../classes/Content.php:792
2634msgid "Sorry, no content available in the database"
2635msgstr "申し訳ありません。このデータベースの中にコンテンツはありません。"
2636
2637#: ../classes/Content.php:726 ../classes/Content.php:727
2638msgid "Add existing content"
2639msgstr "現在のコンテンツの追加"
2640
2641#: ../classes/Content.php:744 ../classes/Content.php:745
2642msgid "Title"
2643msgstr "タイトル"
2644
2645#: ../classes/Content.php:744 ../classes/Content.php:745
2646msgid "Content type"
2647msgstr "コンテントタイプ"
2648
2649#: ../classes/Content.php:888 ../classes/Content.php:889
2650msgid "Update was unsuccessfull (database error)"
2651msgstr "アップデートに失敗しました(データベースエラー)"
2652
2653#: ../classes/Content.php:905 ../classes/Content.php:906
2654msgid "Unable to insert the new Owner into database."
2655msgstr "データベースに新しいオーナーを追加できませんでした。"
2656
2657#: ../classes/Content.php:922 ../classes/Content.php:923
2658msgid "Unable to remove the owner from the database."
2659msgstr "データベースからオーナーを削除できませんでした。"
2660
2661#: ../classes/Content.php:1046 ../classes/Content.php:1047
2662msgid "Author(s):"
2663msgstr "製作者:"
2664
2665#: ../classes/Content.php:1066 ../classes/Content.php:1067
2666msgid "Project information:"
2667msgstr "プロジェクト情報:"
2668
2669#: ../classes/Content.php:1077 ../classes/Content.php:1078
2670msgid "Project sponsor:"
2671msgstr "プロジェクトスポンサー:"
2672
2673#: ../classes/Content.php:1186 ../classes/Content.php:1187
2674msgid "Title:"
2675msgstr "タイトル:"
2676
2677#: ../classes/Content.php:1204 ../classes/Content.php:1205
2678msgid "Is persistent (reusable and read-only)?"
2679msgstr "コンテンツの保護(削除する場合チェックをはずしてください)"
2680
2681#: ../classes/Content.php:1214 ../classes/Content.php:1215
2682msgid "Description:"
2683msgstr "解説:"
2684
2685#: ../classes/Content.php:1232 ../classes/Content.php:1233
2686msgid "Long description:"
2687msgstr "詳細説明:"
2688
2689#: ../classes/Content.php:1250 ../classes/Content.php:1251
2690msgid "Information on this project:"
2691msgstr "このプロジェクトに関する情報:"
2692
2693#: ../classes/Content.php:1268 ../classes/Content.php:1269
2694msgid "Sponsor of this project:"
2695msgstr "このプロジェクトのスポンサー:"
2696
2697#: ../classes/Content.php:1286 ../classes/Content.php:1287
2698msgid "Content owner list"
2699msgstr "コンテンツオーナー一覧"
2700
2701#: ../classes/Content.php:1319 ../classes/Node.php:962
2702#: ../classes/Content.php:1320
2703msgid "Add owner"
2704msgstr "オーナーの追加"
2705
2706#: ../classes/Content.php:1454 ../classes/Content.php:1455
2707msgid "Unable to set as author in the database."
2708msgstr "データベースに製作者を追加できませんでした。"
2709
2710#: ../classes/MainUI.php:148
2711msgid "authentication server"
2712msgstr "認証サーバー"
2713
2714#: ../classes/MainUI.php:175
2715#, php-format
2716msgid "%s is not a valid structural display area"
2717msgstr " %s は構造上の表示可能エリアではありません。"
2718
2719#: ../classes/MainUI.php:342
2720msgid "You do not have permissions to access any administration functions."
2721msgstr "あなたは管理機能を利用する権限を持っていません。"
2722
2723#: ../classes/MainUI.php:386
2724msgid "Unknown section:"
2725msgstr "不明なセクション:"
2726
2727#: ../classes/MainUI.php:491
2728#, php-format
2729msgid "Accounts on %s are and will stay completely free."
2730msgstr " %s のアカウントは、完全に自由に利用することができます。"
2731
2732#: ../classes/MainUI.php:492
2733#, php-format
2734msgid "Please inform us of any problem or service interruption at: %s"
2735msgstr "何か問題があったときには、サービス窓口へどうぞ : %s"
2736
2737#: ../classes/MainUI.php:607 ../classes/MainUI.php:599
2738#, php-format
2739msgid "%s Login"
2740msgstr "%s ログイン"
2741
2742#: ../classes/MainUI.php:607 smarty.txt:60 smarty.txt:154
2743#: ../classes/MainUI.php:599 smarty.txt:133 smarty.txt:59 smarty.txt:132
2744msgid "Login"
2745msgstr "ログイン"
2746
2747#: ../classes/MainUI.php:611 ../classes/MainUI.php:603
2748#, php-format
2749msgid "Click <a href='%s'>here</a> to continue"
2750msgstr "<a href='%s'>こちらをクリック</a>して、操作を継続してください。"
2751
2752#: ../classes/MainUI.php:611 ../classes/MainUI.php:603
2753msgid ""
2754"The transfer from secure login back to regular http may cause a warning."
2755msgstr "セキュアログインから通常のHTTPに移動しようとしたための警告です。"
2756
2757#: ../classes/Node.php:174
2758msgid "Could not delete node!"
2759msgstr "ノードを削除できません!"
2760
2761#: ../classes/Node.php:213
2762msgid "New node"
2763msgstr "新しいノード"
2764
2765#: ../classes/Node.php:215
2766msgid "This node already exists."
2767msgstr "このノードはすでに存在しています。"
2768
2769#: ../classes/Node.php:221
2770msgid "Unable to insert new node into database!"
2771msgstr "データベースに新しいノードを追加できません!"
2772
2773#: ../classes/Node.php:277
2774msgid "Sorry, no nodes available in the database"
2775msgstr "申し訳ありません。データベースに有効なノードがありません。"
2776
2777#: ../classes/Node.php:302
2778msgid "Add a new node with ID"
2779msgstr "新しく追加するノードのID"
2780
2781#: ../classes/Node.php:312
2782msgid "in "
2783msgstr "入る "
2784
2785#: ../classes/Node.php:375
2786msgid "No deployment statuses could be found in the database"
2787msgstr "データベースに配置ステータスが見つかりません。"
2788
2789#: ../classes/Node.php:410
2790#, php-format
2791msgid "The node %s could not be found in the database!"
2792msgstr "ノード %s がデータベースに見つかりません!"
2793
2794#: ../classes/Node.php:788
2795msgid "Edit a node"
2796msgstr "ノードの設定"
2797
2798#: ../classes/Node.php:794
2799msgid "Get access statistics"
2800msgstr "統計情報の取得"
2801
2802#: ../classes/Node.php:803 smarty.txt:204 smarty.txt:179 smarty.txt:178
2803msgid "ID"
2804msgstr "ID"
2805
2806#: ../classes/Node.php:833
2807msgid "Civic number"
2808msgstr "市民番号"
2809
2810#: ../classes/Node.php:838
2811msgid "Street name"
2812msgstr "丁 / 番地 / 号"
2813
2814#: ../classes/Node.php:843
2815msgid "City"
2816msgstr "町"
2817
2818#: ../classes/Node.php:848
2819msgid "Province / State"
2820msgstr "県 / 市"
2821
2822#: ../classes/Node.php:853
2823msgid "Postal code"
2824msgstr "郵便番号"
2825
2826#: ../classes/Node.php:858
2827msgid "Country"
2828msgstr "国"
2829
2830#: ../classes/Node.php:863 smarty.txt:211 smarty.txt:186 smarty.txt:185
2831msgid "Public phone number"
2832msgstr "代表電話番号"
2833
2834#: ../classes/Node.php:868 smarty.txt:212 smarty.txt:187 smarty.txt:186
2835msgid "Public email"
2836msgstr "代表E-mailアドレス"
2837
2838#: ../classes/Node.php:873 smarty.txt:207 smarty.txt:182 smarty.txt:181
2839msgid "Homepage URL"
2840msgstr "ホームページURL"
2841
2842#: ../classes/Node.php:878 smarty.txt:213 smarty.txt:188 smarty.txt:187
2843msgid "Mass transit info"
2844msgstr "公共交通情報"
2845
2846#: ../classes/Node.php:883
2847msgid "Information about the node"
2848msgstr "ノードの情報"
2849
2850#: ../classes/Node.php:892
2851msgid "Latitude"
2852msgstr "緯度"
2853
2854#: ../classes/Node.php:897
2855msgid "Longitude"
2856msgstr "経度"
2857
2858#: ../classes/Node.php:903
2859msgid "Geocode only"
2860msgstr "Geocodeのみ"
2861
2862#: ../classes/Node.php:904
2863msgid "Check using Google Maps"
2864msgstr "Google Mapsを使う場合チェック"
2865
2866#: ../classes/Node.php:905
2867msgid ""
2868"Use a geocoding service, then use Google Maps to pinpoint the exact location."
2869msgstr ""
2870"ジオコーディングサービスを利用する場合、Google Mapsのピンポイント位置情報を利"
2871"用できます。"
2872
2873#: ../classes/Node.php:907
2874msgid "Geocode location"
2875msgstr "ジオコードの位置"
2876
2877#: ../classes/Node.php:908
2878msgid "Use a geocoding service"
2879msgstr "ジオコーディングサービスの利用"
2880
2881#: ../classes/Node.php:914 smarty.txt:209 smarty.txt:184 smarty.txt:183
2882msgid "Map URL"
2883msgstr "MapのURL"
2884
2885#: ../classes/Node.php:919
2886msgid "GIS data"
2887msgstr "GIS データ"
2888
2889#: ../classes/Node.php:927 smarty.txt:214 smarty.txt:189 smarty.txt:188
2890msgid "Node deployment status"
2891msgstr "ノード配置ステータス"
2892
2893#: ../classes/Node.php:933
2894msgid "Is this node splash-only (no login)?"
2895msgstr ""
2896"このノードは 'スプラッシュ専用'ですか (ログインしなくても利用可能にします"
2897"か)?"
2898
2899#: ../classes/Node.php:934
2900msgid "Yes"
2901msgstr "はい"
2902
2903#: ../classes/Node.php:940
2904msgid ""
2905"URL to show instead of the portal (if this is not empty, the portal will be "
2906"disabled and this URL will be shown instead)"
2907msgstr ""
2908"ポータルページのURLを入力してください。 (この欄を埋めた場合、指定したページ"
2909"を一番最初に開かせることができます。)"
2910
2911#: ../classes/Node.php:946
2912msgid "Node configuration"
2913msgstr "ノード設定"
2914
2915#: ../classes/Node.php:958
2916msgid "Remove owner"
2917msgstr "オーナーの削除"
2918
2919#: ../classes/Node.php:964
2920msgid "Node owners"
2921msgstr "ノードオーナー"
2922
2923#: ../classes/Node.php:973
2924msgid "Remove technical officer"
2925msgstr "技術担当者の削除"
2926
2927#: ../classes/Node.php:977
2928msgid "Add technical officer"
2929msgstr "技術担当者の追加"
2930
2931#: ../classes/Node.php:979
2932msgid "Technical officers"
2933msgstr "技術担当者"
2934
2935#: ../classes/Node.php:984
2936msgid "Access rights"
2937msgstr "アクセス権"
2938
2939#: ../classes/Node.php:992 ../classes/Node.php:997
2940msgid "Node content"
2941msgstr "ノードコンテンツ"
2942
2943#: ../classes/Node.php:1105
2944msgid ""
2945"It appears that the Geocoder could not be reached or could not geocode the "
2946"given address."
2947msgstr ""
2948"geocoderに接続できないか、指定されたアドレスがgeocodeでは無い可能性がありま"
2949"す。"
2950
2951#: ../classes/Node.php:1108
2952msgid "You must enter a valid address."
2953msgstr "認可されたアドレスを入力してください。"
2954
2955#: ../classes/Node.php:1159 ../classes/Node.php:1188
2956msgid "Invalid user!"
2957msgstr "無効なユーザーです!"
2958
2959#: ../classes/Node.php:1171
2960msgid "The user is already an owner of this node."
2961msgstr "このユーザーはすでにこのノードのオーナーになっています。"
2962
2963#: ../classes/Node.php:1200
2964msgid "The user is already a technical officer of this node."
2965msgstr "このユーザーはすでにこのノードの技術担当者になっています。"
2966
2967#: ../classes/Node.php:1377 ../classes/Node.php:1381 ../classes/Node.php:1380
2968#: ../classes/Node.php:1384
2969msgid "Could not add owner"
2970msgstr "オーナーを追加することが出来ません"
2971
2972#: ../classes/Node.php:1395 ../classes/Node.php:1398
2973msgid "Could not add tech officer"
2974msgstr "技術担当者を追加することができません。"
2975
2976#: ../classes/Node.php:1399 ../classes/Node.php:1402
2977msgid "Could not set existing user as tech officer"
2978msgstr "技術担当者に設定されているユーザーがいません。"
2979
2980#: ../classes/Node.php:1409 ../classes/Node.php:1412
2981msgid "Could not remove owner"
2982msgstr "オーナーを削除することは出来ません。"
2983
2984#: ../classes/Node.php:1419 ../classes/Node.php:1422
2985msgid "Could not remove tech officer"
2986msgstr "技術担当者を削除することができません。"
2987
2988#: smarty.txt:2 smarty.txt:8 smarty.txt:15 smarty.txt:21
2989msgid "Change my password"
2990msgstr "パスワードを変更します。"
2991
2992#: smarty.txt:3 smarty.txt:122 smarty.txt:169 smarty.txt:16 smarty.txt:84
2993#: smarty.txt:167 smarty.txt:83 smarty.txt:166
2994msgid "Your username"
2995msgstr "ユーザー名"
2996
2997#: smarty.txt:4 smarty.txt:17
2998msgid "Your current password"
2999msgstr "現在のパスワード"
3000
3001#: smarty.txt:5 smarty.txt:6 smarty.txt:18 smarty.txt:19
3002msgid "Your new password"
3003msgstr "新しいパスワード"
3004
3005#: smarty.txt:7 smarty.txt:20
3006msgid "(again)"
3007msgstr "(確認のためもう一度)"
3008
3009#: smarty.txt:9 smarty.txt:22
3010msgid ""
3011"Please enter your current username, your current password, and your new "
3012"password (with confirmation)"
3013msgstr ""
3014"あなたの正しいユーザー名、正しいパスワードを入力し、新しいパスワードを (確認"
3015"欄にも)入力してください。 "
3016
3017#: smarty.txt:10 smarty.txt:155 smarty.txt:161 smarty.txt:23 smarty.txt:139
3018#: smarty.txt:138
3019msgid "You must specify your username and password"
3020msgstr "ユーザー名とパスワードを指定してください。"
3021
3022#: smarty.txt:11 smarty.txt:2
3023msgid "Status of all nodes of the"
3024msgstr "全ノードのステータス"
3025
3026#: smarty.txt:12 smarty.txt:182 smarty.txt:195 smarty.txt:3 smarty.txt:199
3027#: smarty.txt:204 smarty.txt:198 smarty.txt:203
3028msgid "network"
3029msgstr "ネットワーク"
3030
3031#: smarty.txt:14 smarty.txt:183 smarty.txt:196 smarty.txt:5 smarty.txt:200
3032#: smarty.txt:205 smarty.txt:199 smarty.txt:204
3033msgid "Id"
3034msgstr "ノードID"
3035
3036#: smarty.txt:16 smarty.txt:7
3037msgid "Local content demo"
3038msgstr "ローカルコンテンツのデモ"
3039
3040#: smarty.txt:17 smarty.txt:114 smarty.txt:198 smarty.txt:8 smarty.txt:76
3041#: smarty.txt:207 smarty.txt:75 smarty.txt:206
3042msgid "Opened on"
3043msgstr "開設日"
3044
3045#: smarty.txt:19 smarty.txt:111 smarty.txt:10 smarty.txt:73 smarty.txt:72
3046msgid "days"
3047msgstr "日"
3048
3049#: smarty.txt:20 smarty.txt:112 smarty.txt:11 smarty.txt:74 smarty.txt:73
3050msgid "h"
3051msgstr "時"
3052
3053#: smarty.txt:21 smarty.txt:113 smarty.txt:12 smarty.txt:75 smarty.txt:74
3054msgid "min"
3055msgstr "分"
3056
3057#: smarty.txt:22 smarty.txt:13
3058msgid "Login page"
3059msgstr "ログインページ"
3060
3061#: smarty.txt:23 smarty.txt:14
3062msgid "Portal page"
3063msgstr "ポータルページ"
3064
3065#: smarty.txt:24
3066msgid "Frequently Asked Questions"
3067msgstr "よくある質問"
3068
3069#: smarty.txt:25 smarty.txt:29 smarty.txt:33
3070msgid "Q:"
3071msgstr "質問:"
3072
3073#: smarty.txt:26
3074msgid "Do I have to pay to get access to the Internet"
3075msgstr "インターネットへ接続するために料金が必要ですか"
3076
3077#: smarty.txt:27 smarty.txt:31 smarty.txt:35
3078msgid "A:"
3079msgstr "答え:"
3080
3081#: smarty.txt:28
3082msgid ""
3083"No, Internet access is provided for free by the venue you are actually at"
3084msgstr ""
3085"いいえ、このインターネットアクセスは誰もが自由に利用できるように用意されてい"
3086"ます。"
3087
3088#: smarty.txt:30
3089msgid "I have failed to validate my account in x minutes"
3090msgstr "アカウントの認証に失敗しました。"
3091
3092#: smarty.txt:32
3093msgid ""
3094"You have been given an amount of minutes of Internet access in order to "
3095"retrieve the email we sent to you and validate your free account. What you "
3096"can do now is either <a href='signup.php'>create a new account</a> and then "
3097"validate it properly, or get on the Internet from somewhere else (home, free "
3098"Internet cafe, etc.) and validate the account you just created. If you need "
3099"us to resend you the validation email, please <a href='resend_validation."
3100"php'>click here</a>"
3101msgstr ""
3102"私たちがあなたのアカウントに送信したE-mailを確認するための数分間のアクセス時"
3103"間が経過してしまいました。あなたがアカウントを利用するためには今すぐにもう一"
3104"度<a href='signup.php'>新しいアカウントを作り</a>、これを有効にするか、または"
3105"ほかの場所(家やネットカフェなど)からインターネットにアクセスして、あなたが"
3106"以前作成したアカウントを有効にするかのどちらかです。もし私たちが送信した認証"
3107"メールが再度必要な場合は、<a href='resend_validation.php'>ここをクリック</a>"
3108"してください。"
3109
3110#: smarty.txt:34
3111msgid "What steps are required in order to create and validate a new account?"
3112msgstr ""
3113"新しいアカウントを作成し、有効にするためには、どのような手順が必要ですか?"
3114
3115#: smarty.txt:36
3116msgid "Here is an overview of the steps"
3117msgstr "手続きの概要"
3118
3119#: smarty.txt:37
3120msgid ""
3121"Pick a username, enter your email address, and enter the password you would "
3122"like. An email will be sent to you with a link you can click to validate "
3123"your account"
3124msgstr ""
3125"あなたのE-mailアドレスと、あなたが利用したいユーザー名、パスワードを入力して"
3126"ください。E-mailが送信され、あなたのアカウントを有効にするためのリンクが記載"
3127"されているので、それをクリックしてください。"
3128
3129#: smarty.txt:38
3130msgid ""
3131"Once the account is created, you need Internet access in order to check your "
3132"email and click the validation link. In order to get temporary access to the "
3133"Internet during your validation period, visit any URL (for example www."
3134"google.com) to get the login page again"
3135msgstr ""
3136"アカウント作成が完了している人がインターネットへアクセスするためには、E-mail"
3137"を確認し、検証用のリンクをクリックする必要があります。 認証のために、一時的な"
3138"インターネットアクセス権を再取得するには、どこかのURL(例えば www.google.co."
3139"jp など)へアクセスし、再度ログインページへ移動してください。"
3140
3141#: smarty.txt:39
3142msgid ""
3143"Enter your login information. You will be given 15 minutes of Internet "
3144"access, plenty of time to check your email and click on the link"
3145msgstr ""
3146"ログイン情報を入力してください。15分間の、インターネットアクセス権が与えられ"
3147"るE-mailが届きますので、メールを確認し、リンク先へアクセスしてください。"
3148
3149#: smarty.txt:40
3150msgid "Once that last step is done, you will have full free Internet access"
3151msgstr ""
3152"最終手続きが終了しました。自由にインターネットへアクセスすることが出来ます。"
3153
3154#: smarty.txt:41
3155msgid "User administration"
3156msgstr "ユーザー管理"
3157
3158#: smarty.txt:42
3159msgid "User logs"
3160msgstr "ユーザーログ"
3161
3162#: smarty.txt:43
3163msgid "Online Users"
3164msgstr "オンラインユーザー"
3165
3166#: smarty.txt:45
3167msgid "Import NoCat user database"
3168msgstr "NoCatのユーザーデータベースをインポート"
3169
3170#: smarty.txt:46 smarty.txt:48
3171msgid "Node administration"
3172msgstr "ノード管理"
3173
3174#: smarty.txt:49 smarty.txt:48
3175msgid "Nodes"
3176msgstr "ノード"
3177
3178#: smarty.txt:50 smarty.txt:49
3179msgid "Add new Node"
3180msgstr "新しいノードの追加"
3181
3182#: smarty.txt:51 smarty.txt:50
3183msgid "Network administration"
3184msgstr "ネットワーク管理"
3185
3186#: smarty.txt:52 smarty.txt:51
3187msgid "Networks"
3188msgstr "ネットワーク"
3189
3190#: smarty.txt:53 smarty.txt:52
3191msgid "Server administration"
3192msgstr "サーバー管理"
3193
3194#: smarty.txt:54 smarty.txt:53
3195msgid "Servers"
3196msgstr "サーバー"
3197
3198#: smarty.txt:56 smarty.txt:55
3199msgid "Logged in as"
3200msgstr "ログイン"
3201
3202#: smarty.txt:57
3203msgid "My Profile"
3204msgstr "プロファイル"
3205
3206#: smarty.txt:58 smarty.txt:57
3207msgid "Logout"
3208msgstr "ログアウト"
3209
3210#: smarty.txt:59 smarty.txt:58
3211msgid "I am not logged in."
3212msgstr "現在ログインしていません。"
3213
3214#: smarty.txt:61 smarty.txt:60
3215msgid "Where am I?"
3216msgstr "これは何?"
3217
3218#: smarty.txt:62
3219msgid "Building your wireless community"
3220msgstr "ワイヤレスコミュニティの製作者"
3221
3222#: smarty.txt:64 smarty.txt:144 smarty.txt:114 smarty.txt:158 smarty.txt:113
3223#: smarty.txt:157
3224msgid "Deployed HotSpots status with coordinates"
3225msgstr "ホットスポットの展開状況"
3226
3227#: smarty.txt:65 smarty.txt:103 smarty.txt:145 smarty.txt:115 smarty.txt:159
3228#: smarty.txt:64 smarty.txt:114 smarty.txt:158
3229msgid "Full node technical status (includes non-deployed nodes)"
3230msgstr "全ノードの状況表示(未配置ノードも含む)"
3231
3232#: smarty.txt:66 smarty.txt:116 smarty.txt:115
3233msgid "Show me the closest hotspot"
3234msgstr "閉じられたホットスポットの閲覧"
3235
3236#: smarty.txt:67 smarty.txt:117 smarty.txt:116
3237msgid "Enter your postal code"
3238msgstr "郵便番号を入力してください。"
3239
3240#: smarty.txt:68 smarty.txt:118 smarty.txt:117
3241msgid "Show"
3242msgstr "一覧"
3243
3244#: smarty.txt:69 smarty.txt:119 smarty.txt:118
3245msgid "Refresh map"
3246msgstr "地図の再読み込み"
3247
3248#: smarty.txt:70 smarty.txt:102 smarty.txt:143 smarty.txt:64 smarty.txt:120
3249#: smarty.txt:157 smarty.txt:63 smarty.txt:119 smarty.txt:156
3250msgid "Deployed HotSpots map"
3251msgstr "ホットスポット配置図"
3252
3253#: smarty.txt:72 smarty.txt:122 smarty.txt:121
3254msgid "Legend"
3255msgstr "警告"
3256
3257#: smarty.txt:73 smarty.txt:123 smarty.txt:122
3258msgid "the hotspot is operational"
3259msgstr "稼動中ホットスポット"
3260
3261#: smarty.txt:74 smarty.txt:124 smarty.txt:123
3262msgid "the hotspot is down"
3263msgstr "停止中ホットスポット"
3264
3265#: smarty.txt:75 smarty.txt:125 smarty.txt:124
3266msgid "not monitored"
3267msgstr "モニターしていないホットスポット"
3268
3269#: smarty.txt:77 smarty.txt:89 smarty.txt:88
3270msgid "user is online at this hotspot"
3271msgstr "このホットスポットからオンラインのユーザー"
3272
3273#: smarty.txt:78 smarty.txt:90 smarty.txt:89
3274msgid "users are online at this hotspot"
3275msgstr "このホットスポットからオンラインのユーザー"
3276
3277#: smarty.txt:79 smarty.txt:91 smarty.txt:90
3278msgid "Nobody is online at this hotspot"
3279msgstr "このホットスポットからオンラインのユーザーはいません。"
3280
3281#: smarty.txt:80 smarty.txt:92 smarty.txt:91
3282msgid "Use the Internet"
3283msgstr "インターネットを利用する"
3284
3285#: smarty.txt:81 smarty.txt:116 smarty.txt:156 smarty.txt:163 smarty.txt:172
3286#: smarty.txt:78 smarty.txt:93 smarty.txt:134 smarty.txt:161 smarty.txt:170
3287#: smarty.txt:77 smarty.txt:92 smarty.txt:133 smarty.txt:160 smarty.txt:169
3288msgid "I'm having difficulties"
3289msgstr "問題がある時はこちら"
3290
3291#: smarty.txt:82 smarty.txt:100 smarty.txt:117 smarty.txt:157 smarty.txt:164
3292#: smarty.txt:173 smarty.txt:79 smarty.txt:94 smarty.txt:112 smarty.txt:135
3293#: smarty.txt:162 smarty.txt:171 smarty.txt:78 smarty.txt:93 smarty.txt:111
3294#: smarty.txt:134 smarty.txt:161 smarty.txt:170
3295msgid "I Forgot my username"
3296msgstr "ユーザー名を忘れた場合"
3297
3298#: smarty.txt:83 smarty.txt:101 smarty.txt:118 smarty.txt:158 smarty.txt:165
3299#: smarty.txt:174 smarty.txt:80 smarty.txt:95 smarty.txt:113 smarty.txt:136
3300#: smarty.txt:163 smarty.txt:172 smarty.txt:79 smarty.txt:94 smarty.txt:112
3301#: smarty.txt:135 smarty.txt:162 smarty.txt:171
3302msgid "I Forgot my password"
3303msgstr "パスワードを忘れた場合"
3304
3305#: smarty.txt:84 smarty.txt:119 smarty.txt:159 smarty.txt:166 smarty.txt:175
3306#: smarty.txt:81 smarty.txt:96 smarty.txt:137 smarty.txt:164 smarty.txt:173
3307#: smarty.txt:80 smarty.txt:95 smarty.txt:136 smarty.txt:163 smarty.txt:172
3308msgid "Re-send the validation email"
3309msgstr "認証E-mailの再送信"
3310
3311#: smarty.txt:85 smarty.txt:120 smarty.txt:160 smarty.txt:167 smarty.txt:176
3312#: smarty.txt:82 smarty.txt:97 smarty.txt:138 smarty.txt:165 smarty.txt:174
3313#: smarty.txt:81 smarty.txt:96 smarty.txt:137 smarty.txt:164 smarty.txt:173
3314msgid "Frequently asked questions"
3315msgstr "FAQ"
3316
3317#: smarty.txt:86 smarty.txt:98 smarty.txt:97
3318msgid "Register a free account with"
3319msgstr "フリーアカウントの登録"
3320
3321#: smarty.txt:87 smarty.txt:99 smarty.txt:98
3322msgid "Username desired"
3323msgstr "希望するユーザー名"
3324
3325#: smarty.txt:88 smarty.txt:123 smarty.txt:178 smarty.txt:85 smarty.txt:100
3326#: smarty.txt:176 smarty.txt:84 smarty.txt:99 smarty.txt:175
3327msgid "Your email address"
3328msgstr "E-mailアドレス"
3329
3330#: smarty.txt:89 smarty.txt:153 smarty.txt:101 smarty.txt:132 smarty.txt:100
3331#: smarty.txt:131
3332msgid "Password"
3333msgstr "パスワード"
3334
3335#: smarty.txt:90 smarty.txt:102 smarty.txt:101
3336msgid "Password (again)"
3337msgstr "パスワード(確認)"
3338
3339#: smarty.txt:91 smarty.txt:103 smarty.txt:102
3340msgid "Sign-up"
3341msgstr "登録"
3342
3343#: smarty.txt:92 smarty.txt:104 smarty.txt:103
3344msgid "Please note"
3345msgstr "記録"
3346
3347#: smarty.txt:93 smarty.txt:105 smarty.txt:104
3348msgid ""
3349"While accounts are free, we <em>strongly</em> suggest that you use your "
3350"previously created account if you have one."
3351msgstr ""
3352"しばらくの間、アカウントは自由です。もしあなたがすでにアカウントを持っている"
3353"ならば、そちらのアカウントを使っていただけるよう強く望みます。"
3354
3355#: smarty.txt:94 smarty.txt:106 smarty.txt:105
3356msgid ""
3357"<b>Your email address must be valid</b> in order for your account to be "
3358"activated."
3359msgstr ""
3360"あなたのアカウントを有効にするためには、E-mailアドレスが必須となります。"
3361
3362#: smarty.txt:95 smarty.txt:107 smarty.txt:106
3363msgid "A validation email will be sent to that email address."
3364msgstr "このE-mailアドレスに、認証用E-mailを送信します。"
3365
3366#: smarty.txt:96 smarty.txt:108 smarty.txt:107
3367msgid "To fully activate your account you must respond to that email."
3368msgstr "全ての機能を有効にするためには、E-mailを確認する必要があります。"
3369
3370#: smarty.txt:97 smarty.txt:109 smarty.txt:108
3371msgid "Note to free web-based email users"
3372msgstr "フリーメールで登録している利用者一覧"
3373
3374#: smarty.txt:98 smarty.txt:110 smarty.txt:109
3375msgid ""
3376"Sometimes our validation email ends up in the 'spam' folder of some "
3377"providers. If you have not received any email with the validation URL 5 "
3378"minutes after submitting this form, please take a look in the spam folder."
3379msgstr ""
3380"ごくたまに、私たちの許認可メールが、プロバイダー等によって「迷惑メール」と判"
3381"断されることがあります。もしあなたが5分以上経過しても私たちからのメールを受"
3382"け取ることができない場合、迷惑メールフォルダーを確認してみてください。"
3383
3384#: smarty.txt:99 smarty.txt:111 smarty.txt:110
3385msgid "You can also use the following links if you need help"
3386msgstr "何かわからないことがあれば、以下のリンクを参考にしてください。"
3387
3388#: smarty.txt:104 smarty.txt:66 smarty.txt:65
3389msgid "Status of the"
3390msgstr "ステータス数"
3391
3392#: smarty.txt:105 smarty.txt:67 smarty.txt:66
3393msgid "open"
3394msgstr "稼動中の"
3395
3396#: smarty.txt:106 smarty.txt:68 smarty.txt:67
3397msgid "Hotspots (Get this list as a <a href='?format=RSS'>RSS feed</a>)"
3398msgstr "ホットスポット(この一覧を取得するための<a href='?format=RSS'>RSS</a>)"
3399
3400#: smarty.txt:107 smarty.txt:69 smarty.txt:68
3401msgid "Hotspot / Status"
3402msgstr "ステータス / ホットスポット"
3403
3404#: smarty.txt:109 smarty.txt:71 smarty.txt:70
3405msgid "Location"
3406msgstr "設置場所"
3407
3408#: smarty.txt:110 smarty.txt:72 smarty.txt:71
3409msgid "Hotspot in testing phase"
3410msgstr "テストフェーズ中のホットスポット"
3411
3412#: smarty.txt:121 smarty.txt:83 smarty.txt:82
3413msgid "Lost password"
3414msgstr "パスワード紛失"
3415
3416#: smarty.txt:124 smarty.txt:86 smarty.txt:85
3417msgid "Reset my password"
3418msgstr "パスワードの初期化"
3419
3420#: smarty.txt:125 smarty.txt:87 smarty.txt:86
3421msgid "Please enter your username or email address to reset your password"
3422msgstr ""
3423"パスワードを初期化したいユーザー名またはE-mailアドレスを入力してください。"
3424
3425#: smarty.txt:128 smarty.txt:142 smarty.txt:141
3426msgid "The"
3427msgstr " "
3428
3429#: smarty.txt:129 smarty.txt:143 smarty.txt:142
3430msgid "network currently has"
3431msgstr "ネットワークには現在、"
3432
3433#: smarty.txt:130 smarty.txt:144 smarty.txt:143
3434msgid "valid"
3435msgstr "人の有効な"
3436
3437#: smarty.txt:131 smarty.txt:145 smarty.txt:144
3438msgid "user,"
3439msgstr "ユーザーと、"
3440
3441#: smarty.txt:132 smarty.txt:146 smarty.txt:145
3442msgid "users,"
3443msgstr "ユーザーと、"
3444
3445#: smarty.txt:133 smarty.txt:147 smarty.txt:146
3446msgid "user is"
3447msgstr "ユーザーは"
3448
3449#: smarty.txt:134 smarty.txt:148 smarty.txt:147
3450msgid "users are"
3451msgstr "人のユーザーが"
3452
3453#: smarty.txt:135 smarty.txt:149 smarty.txt:148
3454msgid "currently online"
3455msgstr "オンラインです"
3456
3457#: smarty.txt:136 smarty.txt:150 smarty.txt:149
3458msgid "It currently has"
3459msgstr "また現在"
3460
3461#: smarty.txt:137 smarty.txt:151 smarty.txt:150
3462msgid "deployed"
3463msgstr "つの"
3464
3465#: smarty.txt:138 smarty.txt:152 smarty.txt:151
3466msgid "hotspot,"
3467msgstr "ホットスポットがあり、"
3468
3469#: smarty.txt:139 smarty.txt:153 smarty.txt:152
3470msgid "hotspots,"
3471msgstr "ホットスポットがあり、"
3472
3473#: smarty.txt:140 smarty.txt:154 smarty.txt:153
3474msgid "hotspot is"
3475msgstr "のホットスポットが"
3476
3477#: smarty.txt:141 smarty.txt:155 smarty.txt:154
3478msgid "hotspots are"
3479msgstr "のホットスポットが"
3480
3481#: smarty.txt:142 smarty.txt:156 smarty.txt:155
3482msgid "currently operational"
3483msgstr "稼動中です"
3484
3485#: smarty.txt:146 smarty.txt:160 smarty.txt:159
3486msgid "Administration"
3487msgstr "管理"
3488
3489#: smarty.txt:147 smarty.txt:126 smarty.txt:125
3490msgid ""
3491"We are a not-for-profit group dedicated to making no-fee wireless Internet "
3492"access generally available."
3493msgstr ""
3494"私たちは非営利団体で、費用なしでアクセスできるワイヤレスインターネット環境構"
3495"築を目指しています。"
3496
3497#: smarty.txt:150 smarty.txt:129 smarty.txt:128
3498msgid "For a complete and up-to-date listing of our nodes, visit"
3499msgstr "私たちのノードへようこそ。"
3500
3501#: smarty.txt:151 smarty.txt:130 smarty.txt:129
3502msgid "Login or Signup here"
3503msgstr "ログインまたは登録"
3504
3505#: smarty.txt:152 smarty.txt:131 smarty.txt:130
3506msgid "Username (or email)"
3507msgstr "ユーザー名(またはE-mail)"
3508
3509#: smarty.txt:162 smarty.txt:63 smarty.txt:62
3510msgid "Please get in touch with "
3511msgstr "ここに触れてください。"
3512
3513#: smarty.txt:168 smarty.txt:166 smarty.txt:165
3514msgid "Re-send validation email"
3515msgstr "認証メールの再送信"
3516
3517#: smarty.txt:170 smarty.txt:168 smarty.txt:167
3518msgid "Re-send"
3519msgstr "再送"
3520
3521#: smarty.txt:171 smarty.txt:169 smarty.txt:168
3522msgid ""
3523"Please enter your username and the validation email will be resent to your "
3524"email address"
3525msgstr ""
3526"あなたのユーザー名と有効なE-mailアドレスを入力してください。メールを再送信い"
3527"たします。"
3528
3529#: smarty.txt:177 smarty.txt:175 smarty.txt:174
3530msgid "Lost username"
3531msgstr "ユーザー名の紛失"
3532
3533#: smarty.txt:179 smarty.txt:177 smarty.txt:176
3534msgid "Retrieve"
3535msgstr "回収"
3536
3537#: smarty.txt:180 smarty.txt:178 smarty.txt:177
3538msgid "Please enter your email address to recover your username"
3539msgstr ""
3540"あなたのE-mailアドレスを入力してください。あなたのユーザー名をメールでご連絡"
3541"いたします。"
3542
3543#: smarty.txt:181 smarty.txt:194 smarty.txt:198 smarty.txt:203 smarty.txt:197
3544#: smarty.txt:202
3545msgid "Configurations of all nodes of the"
3546msgstr "全ノードの設定"
3547
3548#: smarty.txt:185 smarty.txt:199 smarty.txt:224 smarty.txt:202 smarty.txt:208
3549#: smarty.txt:222 smarty.txt:201 smarty.txt:207 smarty.txt:221
3550msgid "Action"
3551msgstr "アクション"
3552
3553#: smarty.txt:186 smarty.txt:213 smarty.txt:212
3554msgid "User list"
3555msgstr "ユーザー一覧"
3556
3557#: smarty.txt:187 smarty.txt:214 smarty.txt:213
3558msgid "Sort by:"
3559msgstr "整列 :"
3560
3561#: smarty.txt:188 smarty.txt:215 smarty.txt:214
3562msgid "Direction:"
3563msgstr "方向 :"
3564
3565#: smarty.txt:189 smarty.txt:216 smarty.txt:215
3566msgid "Sort"
3567msgstr "整列"
3568
3569#: smarty.txt:192 smarty.txt:219 smarty.txt:218
3570msgid "Registered On"
3571msgstr "登録日"
3572
3573#: smarty.txt:201 smarty.txt:210 smarty.txt:209
3574msgid "Owner"
3575msgstr "オーナー"
3576
3577#: smarty.txt:203 smarty.txt:212 smarty.txt:211
3578msgid "Add a new node"
3579msgstr "新しいノードの追加"
3580
3581#: smarty.txt:206 smarty.txt:181 smarty.txt:180
3582msgid "RSS URL"
3583msgstr "RSSのURL"
3584
3585#: smarty.txt:210 smarty.txt:185 smarty.txt:184
3586msgid "Street address"
3587msgstr "通りの名前"
3588
3589#: smarty.txt:215 smarty.txt:190 smarty.txt:189
3590msgid "Add new node"
3591msgstr "新しいノードの追加"
3592
3593#: smarty.txt:216 smarty.txt:191 smarty.txt:190
3594msgid "Update node"
3595msgstr "ノードのアップデート"
3596
3597#: smarty.txt:220 smarty.txt:195 smarty.txt:194
3598msgid "Origin"
3599msgstr "オリジナル"
3600
3601#: smarty.txt:221 smarty.txt:196 smarty.txt:195
3602msgid "Logged in Since"
3603msgstr "登録日"
3604
3605#: smarty.txt:222 smarty.txt:197 smarty.txt:196
3606msgid "Traffic IN/OUT"
3607msgstr "In/Outトラフィック"
3608
3609#: smarty.txt:223 smarty.txt:221 smarty.txt:220
3610msgid "Administrators"
3611msgstr "管理者"
3612
3613#: smarty.txt:225 smarty.txt:223 smarty.txt:222
3614msgid "Give a user rights to administer this node"
3615msgstr "このノードの管理者権限をユーザーに与えてください。"
3616
3617#: smarty.txt:226 smarty.txt:224 smarty.txt:223
3618msgid "User ID"
3619msgstr "ユーザーID"
3620
3621#: ../login/index.php:264 ../portal/index.php:204
3622msgid "Welcome"
3623msgstr "ようこそ"
3624
3625#: ../classes/User.php:313
3626#, php-format
3627msgid "Sorry, the username %s is not available"
3628msgstr "申し訳ありません。ユーザー名 %s は無効な名前です。"
3629
3630#: ../classes/User.php:720
3631msgid "Be carefull when changing this: it's the username you use to log in!"
3632msgstr "変更の際の注意!このユーザー名は、あなたが現在使用しているものです!"
3633
3634#: smarty.txt:57 smarty.txt:56
3635msgid "Preferences"
3636msgstr "プロフィール"
3637
3638#: ../login/index.php:264 ../portal/index.php:203
3639msgid "Welcome to"
3640msgstr "ようこそ"
3641
3642#: smarty.txt:127
3643msgid ""
3644"We do this by setting up wireless Internet networks in parks, cafes, "
3645"restaurants, bars and other publically-accessible locations across the city."
3646msgstr ""
3647"私たちはこのワイヤレスインターネットが公園やカフェ、レストラン、バーなど、街"
3648"中のあらゆる公共空間に設置しています。"
3649
3650#: ../classes/Node.php:257
3651msgid "Filter:"
3652msgstr "フィルター:"
3653
3654#: ../classes/LocaleList.php:71
3655msgid "日本語"
3656msgstr "日本語"
3657
3658#: smarty.txt:126
3659msgid ""
3660"Our aim is to encourage the growth of wireless networking and to build "
3661"community in interesting and innovative ways."
3662msgstr ""
3663"私たちは、ワイヤレスネットワークを成長させ、面白く革新的なコミュニティの構築"
3664"を目指しています。"
3665
3666#: smarty.txt:127
3667msgid ""
3668"We do this by setting up wireless Internet networks in parks, cafés, "
3669"restaurants, bars and other publically-accessible locations across the city."
3670msgstr ""
3671"私たちはこのワイヤレスインターネットが公園やカフェ、レストラン、バーなど、街"
3672"中のあらゆる公共空間に設置しています。"